Александр Жарких – Трудно выдумывать правду (маленькие сказки для больших детей) (страница 1)
Александр Жарких
Трудно выдумывать правду (маленькие сказки для больших детей)
Писать нужно свободной рукой.
(А.П.Чехов)
Провокационность текстов в этой книге замечаешь почти сразу.
Цель автора – заставить читателя по-новому задуматься
над простыми
понятиями: любовь и ненависть, жалость и безжалостность,
терпение и нетерпимость.
Александр Жарких написал удивительные тексты, которые почти
ничего не объединяет, кроме авторского стиля изложения
и, пожалуй,
спрятанного во всех этих текстах вопроса: «А той ли жизнью мы
все живём, которая была предначертана когда-то нам свыше?»
Постарайтесь ответить на этот вопрос сами.
Об авторе и его прозе
Когда я начал читать книгу, которую, надеюсь, и вы сейчас
держите в руках, то с удивлением убедился: она не похожа на
многие и многие издания нынешнего времени, сотканные из
дистиллированных сюжетов и текстов.
Мне посчастливилось прочесть немало книг: и классики, и
современной литературы, благо время позволяло делать это на
филфаке (очно) и в Литературном институте (тоже очно), да и
многолетний опыт рецензирования рукописей в различных
издательствах и Союзе писателей этому способствовал. Поэтому
уже по нескольким прочитанным страницам, даже абзацам, мне
сразу становится ясно, чего ожидать от того или
иного произведения
Это касается и сюжета, и, главное, языка (если говорить о прозе).
Я испытал приятное удивление, когда среди гор невыразительной
беллетристики мне вдруг захотелось не только читать,
но и перечитывать вещи, написанные Александром Жарких! Это
явно новая литература нового времени. У меня даже возникли
трудности с определением их жанровой принадлежности.
Это не детектив, не любовный роман, не фантастика и не модное
сейчас фэнтези. Непонятно: рассказы ли это? Притчи? Сказки,
анекдоты – или даже философские рассуждения?
Если это рассказы, то почему в большинстве из них главные
герои не имеют имени собственного? И почему в них оживают,
казалось бы, неодушевлённые предметы? («Телефон», «Горка»,
«Старое зеркало»).
Если это сказки, то почему они не умещаются в пределах од
ного знакомого сказочного сюжета («Про колобка…») и не
сосредоточены в одном времени и пространстве, а
имеют очевидные
«выбросы» в наше время («О Синей Бороде», «Голый король»).
Почему они так похожи на притчи?
Если это притчи, то почему в них столько метко подмеченных
подробностей из нашей современной жизни, делающих эти
притчи похожими на поучительные житейские истории («Жизнь
великая и прекрасная», «Слепота») или на хорошо рассказанный
анекдот («Бог есть!»)?
И почему тонкие лирические новеллы о любви и одиночестве
(«Собачья жизнь», «Муха осенняя», «Дерево») соседствуют с
жёсткими, почти философскими рассуждениями о смысле жизни,
о лжи и правде, о жалости и нетерпимости («Преступление и
подвиг Адама и Евы», «Жалость»)?
И – удивительно! – разоблачительные политические пам
флеты в этой книге почему-то называются «Русскими народны
ми сказками». А новелла «Приходил Ленин», возможно, вообще
не имеет аналогов в нашей Лениниане (если брать публикации
как «за», так и «против»).
Вопросов возникло много. И, что характерно, эта книга -