18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Александр Якубович – В самом Сердце Стужи. Том V (страница 14)

18

— Будет, — кивнул я. — Это лучшее решение…

Едва я опустил голову к записям, из лавки донесся разочарованный крик:

— Где он⁈ Неужели опоздал⁈ Говорили же, что барон пришел уже сегодня!

Мы с Хильдой переглянулись, а я вообще замер, словно сурок. Потому что голос звучал уж очень разочарованно и почти агрессивно.

Я чуть качнул головой в сторону, давая Хильде знак сходить и проверить, кого там нелегкая принесла, а сам же попытался сосредоточиться на записях.

— Ох! Уважаемая госпожа Мордел, свет моего сердца, скажите, что барон Гросс просто отлучился на минутку! — тут же донеслось из зала, едва Хильда покинула комнатку. — Или может он тут⁈

— Господин Фарнир! Стойте!.. — услышал я вскрик Хильды.

А через мгновение в дверном проеме уже появилась голова наглеца, который, совершенно игнорируя крики Хильды, видимо перемахнул через прилавок и сейчас с интересом пялился на мою скрючившуюся за столом фигуру.

— Барон Гросс! — воскликнул господин Фарнир. — Очень рад, что застал вас в лавке!

— Вы вломились за прилавок, — холодно сообщил я. — И я работаю.

— Может, вам нужна помощь? — тут же залебезил Фарнир, а лицо мужчины расплылось в улыбке. — Я очень хорош в счете! Что тут у вас? Торговая книга?

Совершенно не стесняясь вторжения в чужие помещения, Фарнир уже подошел к столу, чтобы заглянуть в записи, но я с силой захлопнул книгу прямо перед носом этого мужчины.

Да, знакомство у нас определенно не задалось, хотя я планировал развести этого транжиру на пару-другую сотню серебряных фунтов, чтобы расширить производство и поставки консервов…

— Давайте выйдем, — спокойно предложил я, вставая со своего места.

В комнате стоял полумрак, свет давала только одна лампа, так что толком рассмотреть, как на мое предложение отреагировал этот господин Фарнир, у меня не получилось. Но мой жест рукой, которой я указал на дверь, мужчина понял безошибочно — смирно вышел из подсобки, а я проследовал вслед за ним.

За прилавком стояла бледная Хильда, которая не знала, куда ей деваться и что делать. Бежать за стражей? Или остаться здесь, чтобы чуть что, поднять крик на всю улицу? Или дождаться Ларса? Все же я был уверен, что мой бывший заместитель где-то здесь припрятал меч или копье — не мог опытный солдат, да еще такой умелый мечник, как Ларс, оставить себя безоружным на собственной территории. Это по Патрино он не имел права разгуливать с перевязью, а вот держать оружие дома или в лавке, тем более наградное — а ведь новый меч ему на свадьбу подарил лично я, а всех жители Херцкальта были свидетелями этому — было вполне допустимо. Все же, Ларс вышел из воинского сословия.

Не успел я открыть рот, господин Фарнир уже оказался по ту сторону прилавка, ловко проскользнув через едва приподнятую перегородку, и уже приносил свои извинения Хильде:

— Госпожа Мордел! Прошу простить меня! Демоны дернули, право-слово! Я уже было подумал, что разминулся со столь видным человеком и не смог сдержать свой порыв!

Фарнир снова оскалился, а я наконец-то смог нормально рассмотреть незнакомца, ведь в торговом зале было намного светлее.

Довольно высок и крепок, минимум метр восемьдесят с хвостиком, для местных это внушительные габариты. А может, и все метр восемьдесят пять, если сапоги мужчины были без каблука. Острые черты лица, темные вьющиеся волосы до плеч, бледная кожа. Но вот к чему я не был готов, так это к глазам мужчины. Слишком мне были они знакомы — точно такие же, сверкающие сталью, как у Эрен. На секунду мне показалось, что они с моей женой похожи как родственники, но присмотревшись, я осознал, что это не так. У господина Фарнира был совершенно другой нос и челюсть, форма лица и посадка глаз. Из общего — только темные кудри да цвет глаз. А по таким признакам всех голубоглазых блондинов можно было бы записывать в одно семейство, что являлось бы огромной глупостью.

Словно чувствуя исходящий от меня интерес, господин Фарнир резко повернул голову сторону и уставился мне прямо в глаза, будто мы внезапно стали играть в гляделки. А, так вот что имела в виду Эрен, когда говорила, что он совершенно не чувствует приличий! Нет, тут господин Фарнир давал фору даже мне — неотесанному по местным меркам варвару, ведь за такой взгляд в упор на другого мужчину можно было получить по шее даже в моем родном мире. А здесь это вообще воспринималось как оскорбительное пренебрежение и вызов. Особенно, учитывая, что сам господин Фарнир заявлял, будто бы он простолюдин.

Вот только я четко уяснил: в Халдоне, да и вообще, во всем этом мире, каждый человек знал свое место и что было разрешено ему сословной системой. Как бы не была полезна мне Хильда или как бы я не доверял Ларсу, при моем появлении оба опускали взгляд и склоняли головы. Да, потом Ларс мог расплыться в улыбке и начать похлопывать меня по плечу, потому что мы были в доверительных отношениях и многое прошли вместе, потом Хильда могла подбочениться и начать поучать меня, что Эрен не проверила книги и вообще, мы не умеем вести дела. Но все это взаимодействие все равно начиналось с опущенного в пол взгляда и легкого поклона.

Потому что я был аристократом, бароном и лордом надела, а они — семейством купцов, которые к тому же дали мне присягу. Так работал этот мир.

— Как я понял, вы очень хотели со мной встретиться, — медленно проговорил я, не отводя взгляда.

— Очень хотел, — простецки согласился господин Фарнир. — Милорд Гросс, скажите, не уделите ли вы простому покупателю полчаса своего времени? Уверен, у нас найдутся темы для разговоров.

Я с недоверием окинул взглядом мужчину. Все его повадки говорили о том, что он точно аристократ, причем потомственный и очень высокого титула — иначе он бы просто не выжил с такими манерами. Это означает, что господин Фарнир влиятелен и неважно, по какой причине мужчина скрывает свой статус, его поведение говорило само за себя.

А значит, только что мне поступило то самое классическое предложение, от которого невозможно отказаться.

— Конечно, — улыбнулся я настолько искренне, насколько был вообще способен это сделать в сложившейся ситуации. — Скажите, как вы относитесь к лагану с тушеным мясом и сыром?

Едва я заикнулся о еде, господин Фарнир мигом расслабился, словно человек, который добился желаемого.

— Только если это будет мясо производства милорда, — усмехнулся этот наглец, а я в очередной раз подметил, с какой дерзостью говорит мнимый простолюдин с аристократом.

Я просто хотел перекусить и быстро вернуться в комнаты, дожидаться Эрен, а в итоге это превратилось в какие-то непонятные переговоры, которые могут иметь для меня совершенно непредсказуемые последствия.

Глава 9

Эрен

Едва я оказалась на набережной Патрино, меня захлестнули давно забытые воспоминания. Ступая по неровной брусчатке, я словно проваливалась в собственное мрачное прошлое. Люди вокруг превращались в тени самих себя, голос Лили и короткие фразы Грегора — будто бы доносились из-под воды.

Давно истертые, выжженные слезами и болью образы стали всплывать передо мной призраками старых ошибок, пытались захватить мое внимание, утащить в темный омут старческой памяти. В какой-то момент бороться с этим всепоглощающим чувством стало настолько сложно, что я даже взяла Лили под руку. Для окружающих — чтобы опереться на служанку в людском потоке. Для себя — чтобы ухватиться за что-то реальное и почувствовать, что все эти тени вокруг — лишь воспоминания из мира и реальности, коих более не существует и никогда не существовало кроме как в моих мыслях.

Этот мир уже в десятый раз повторял сам себя, так что салон графини Вивиан Нардини, вдовы графа Нардини, остался на своем месте. На одной из самых престижных улиц Патрино, напротив популярной среди дворян пекарни, где продавали лучшие пирожные со сливочным кремом во всем Халдоне.

— Ой! — воскликнула Лили, когда мы вышли из-за угла и уперлись в многочисленную очередь из желающих попасть в лавку при пекарне. — Сколько людей!

В глазах рябило от кичливых нарядов молодых дворян и дворянок, которые пришли в это место, чтобы скоротать время и полакомиться вкусностями. Стоял гул, слышались смешки и обрывки скабрезных шуточек, отпускаемых молодыми повесами в сторону вторых и третьих дочерей не слишком влиятельных фамилий. Судьба этих девушек и в самом деле была не самая завидная, так что шутки им приходилось терпеть с улыбкой на лице. Ведь если для старшей дочери еще старались собрать какое-то приданое, чтобы выдать замуж за достойного человека, то последующие в роду девушки довольствовались тем, что на них просто кто-то обратил внимание. Самый лучший исход — выйти замуж за пожилого аристократа, которому нужны наследники, или же напроситься в экономки к старшей сестре или брату. Иногда такие девушки находили себе партию сами, из числа прилежных юношей, что сумели выучиться и выбились в государственные служащие, либо же пошли служить офицерами в королевскую армию. Но подобные молодые люди точно не прожигали жизнь под дверью популярной лавки при пекарне. Они сидели в пыльных конторах или за ученической скамьей, прилежно продвигаясь по службе или постигая науки.

Где-то слышался звук флейты и лютни. Это уличные артисты пытались заработать себе на кусок хлеба, выступая перед молодежью. Скорее всего, делают они это впустую, ведь лишних денег у молодняка обычно не водилось, а собрались здесь далеко не наследники земельных дворян, а те, чьи родители получили титул, но не богатство.