реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Верт – Варвар (страница 44)

18

− Но его все видели и знают, что он твой, − хмыкнул Крайд, щурясь.

От подобной новости он усомнился на миг в честности Энрара, но тут же вспомнил, что подобное прикрытие было бы слишком сложным для прямолинейного солдата, выдохнул и, подавляя очередной приступ гнева, прикрыл глаза.

− Норд, я скоро приду в крепость, а пока обеспечь охрану господину Эрварду.

Капитан кивнул и поспешил следом за Крайдом, который, взяв себя в руки, решил просто покинуть здание. Энрар же, оставшись один, снова опустился в кресло, вспоминая все фразы Штэрда и странное поведение казначея. Странностей было много, особенно в речах последнего.

«Почему это Гэйду вдруг стало сложно считать?» − спросил он самого себя, припоминая слова эштарца, привыкшего следить за большими тратами полка, но внезапно пришедшего в ужас от необходимости продать украшение для свадебной церемонии.

− Энрар, − отвлекла его от мыслей Вилия.

− Да! – он резко встал и, подойдя к ней, поймал за руку, спеша сделать то о чем думал весь вечер. – Мне нужна твоя помощь! Подумай хорошенько, что есть в малом порту такого, что чужаку будет сложно найти?

− В малом порту? – растерянно переспросила Вилия, краснея от прикосновения его горячих пальцев.

− Да, это очень важно. От этого зависит судьба города, − продолжил Энрар, уверенно глядя ей в глаза, словно она всегда была просто его женой, а не дочерью барона захваченной страны.

− Пещера и ход, в который она ведет, − прошептала растерянно Вилия, не отводя от мужа глаз.

− Куда ведет ход?

− В главный порт, − прошептала женщина, понимая, что не может ему соврать, даже думать не может, когда он так внимательно смотрит ей в глаза.

− Спасибо, − прошептал Энрар и коротко поцеловал ее распахнутые губы. – Не жди меня, я вернусь только завтра!

Улыбнувшись, он еще раз коснулся губами ее губ и выскочил из комнаты.

− Но…

Вилия хотела его остановить, чтобы показать записку, но ее решимость мгновенно сменилась осознанием. Что бы ни происходило в городе, писавший этот текст был прав: ее отца убьют.

Несмотря на темноту ночи, обдумав все это, Вилия вышла во внутренний двор и поспешила к пристройке. Горящий в окнах свет придал ей уверенности. Вздохнув, она всё же постучала, надеясь застать старшего из Вангуров.

Купец, словно ощутив ее желание, открыл дверь сам. Это был невысокий, чуть полноватый мужчина, с седыми висками, которые едва узнавались в его русых волосах.

− Вилия Мардо? – удивился он, спешно поправляя халат. – Тебя мне сам Морской Бог принес с соленым ветром! Проходи, дорогая! Проходи!

− Вы хотели меня видеть? – удивилась женщина, осторожно заходя в простое деревянное жилище, никак не подходившее одному из богатейших людей в городе.

− Ох, девочка моя, − вздохнул мужчина, осторожно опускаясь в потертое кресло у маленького камина.

Жестом он предложил женщине сесть на небольшую софу рядом. Вилия так и поступила, не смущаясь подобного обращения. Сильвер Вангур, хоть и был потомком пришедших с севера купцов, но родился и вырос в Нерите, считал его родным городом и часто вел дела с бароном. Маленькой Вилии он всегда приносил сладости, которые иначе она никогда бы не попробовала. Еще в детстве он называл ее «девочка моя», по-отечески гладя по голове, а теперь явно делал это по привычке, всё так же мысленно гладя ее по макушке и выдавая медовый леденец в форме солнышка. Вилия и сама вспоминала конфеты и ласковую руку этого человека, понимая, что давно должна была к нему зайти.

− Расскажи сначала, что привело тебя ко мне? Может помощь какая-то нужна? – спросил купец, неловко осматривая пустой стол.

− Не совсем, − прошептала Вилия, потом со вздохом просто достала из-за пояса записку неизвестного и протянула ее мужчине, опасаясь говорить громко о подобном деле.

Мужчина взял записку, развернул и тут же вернул ее обратно.

− Лучше сожги прямо тут, нельзя такое хранить, − прошептал он мягко. – Ты хочешь, чтобы я помог с этим?

− Я хочу знать, возможно ли это, − робко прошептала Вилия, осторожно выбрасывая бумагу в огонь.

Купец не спешил отвечать, серьезно обдумывая написанное.

− Думаю, это возможно, − заключил он наконец. – Мой корабль в порту проверили уже несколько раз, не думаю, что его станут проверять снова. Кэрол тоже хочет на нем уйти в море. Ему кажется, что жизнь с твоим замужеством завершилась, бедный наивный мальчик. − Он вздохнул и тут же махнул рукой. – Не слушай меня. Я, кажется, становлюсь старым и всё чаще ухожу от темы. Беда у этой идеи только одна: не представляю, как он покинет город. Если ты сможешь доставить его в порт, остальное я легко организую. Спрятать его в команде я всегда смогу.

− У него сильно разбито лицо, − со вздохом предупредила Вилия.

− Тем лучше! Посажу его в трюм на цепь, как провинившегося за драку, а когда корабль выйдет в море, его отпустят. Тут главное попасть в порт, девочка моя. Это будет действительно сложно.

Вилия вздохнула.

− Спасибо, − прошептала она отчаянно. – Он считает меня предательницей, но я не хочу, чтобы его убили. Я этого не вынесу. Вы тоже считаете, что я не должна была связываться с эштарцем?

− Не мне тебя судить, девочка, − вздохнул Вангур. – Я и сам заключил с ними не одну сделку. Отдал дом за свободу Кэрола. Потом золото без боя отдал и всё ценное, что было в моих лавках. Правда это оказался разбой. До сих пор не верю, что такое возможно!

− Разбой? – удивилась Вилия. – Какой еще разбой?

− Меня, как оказалось, ограбили эштарские солдаты, − пожал плечами мужчина. – Потом пришел представительный мужчина и сказал, что они не имели на это права, собрал у меня данные, что забрали, в какую цену, составил какую-то бумагу и поклялся эштарской короной, что они обязательно мне всё вернут, кто бы за этим ни стоял.

Вилия выдохнула, вспоминая, что в доносе речь шла о хищениях, организованных Крайдом. Понимая, что это явно важно, она решила больше узнать о приходившем человеке:

− А кто именно приходил? Мой муж был с ним? Всё же речь о его подчиненных, не думаю, что ему безразличны подобные вещи.

− Нет, его не было, что меня тоже немного удивило, но тот человек сказал, что господин Энрар просто занят поиском нарушителей порядка, а он представитель господина Крайда и должен решать бумажные вопросы. Немолодой уже мужчина, а куда собранней меня, видимо эштарцы действительно крепкий народ! Ох, девочка моя, я же как раз об этом хотел поговорить с тобой.

− Об эштарцах? – удивилась Вилия.

− О твоем муже, − уточнил купец, отводя взгляд. – Я хотел узнать о нем побольше, если это, конечно, возможно. Ты прости, что я лезу в твою жизнь. Весь город обсуждает ваш брак, но я не хочу тебя судить, девочка моя. О нем не говорят плохо ни эштарцы, ни местные, и если он хороший человек, я даже рад за тебя.

− Он хороший человек, − с улыбкой сообщила Вилия, даже не сомневаясь в своих словах. – Я не достаточно долго его знаю, чтобы судить, но могу точно сказать, что за его строгим, порою страшным видом прячется сила огромная, но не злая.

− Это хорошо, − вздохнул мужчина. – Как думаешь, я смогу вернуть себе дом? – спросил он внезапно.

− Вы хотите моей помощи в этом? – уточнила Вилия.

− Или хотя бы совета, − признался купец. – Это никак не повлияет на то, что мы обсуждали прежде. Твой отец достоин жизни, но я не могу быть таким верным короне, как он. Я предпочту верность этому городу и дому, что построил мой дед. Я родился здесь, Вилия, вырос, принял у отца лавки и корабли. Мне хочется состариться и умереть в этом доме, а не на краю мира, где всё чужое. Согласится ли он продать мне этот дом?

− Наверно, − прошептала Вилия. – У эштарцев всё очень сложно с богатством и статусом, но думаю, можно будет что-то придумать. Приходите к нам, а я помогу. Всё же он со мной старается быть мягче в выражениях и учитывает мои просьбы.

− Спасибо, − вздохнул старик. – Ты просто вернула меня к жизни. Я тут спасаю свое состояние ради сына, но так боюсь, что не смогу передать ему дом предков. Там ведь столько всего осталось ценного! Нет, не дорогого, а просто семейного!

− Понимаю. Я тоже скучаю по дому, по виду из окна, даже по старой скрипучей прялке.

− Да, девочка моя, наша жизнь прежней уже не будет, но родное хочется сохранить. Рад, что ты меня понимаешь.

Вилия только грустно улыбнулась, разделяя печаль соотечественника.

Глава 22 – Опасный заговор

Послушно пережив врачебный осмотр, Энрар натянул на новую повязку рубашку, заплатил врачу и поспешил подняться наверх, чтобы разбудить Арона.

− Подъем! – скомандовал он, стукнув кулаком по дверному косяку. – Ты мне нужен!

Мальчик сонно повернулся на другой бок и неспешно сел в кровати, потирая глаза. Он только недавно уснул и совсем не понимал, что происходит.

− Уже утро? – спросил он, подавляя зевок.

− Нет, скоро полночь, но я должен знать, куда ты дел мой меч.

Арон вздрогнул и испуганно посмотрел на мужчину. Утром эштарец тренировался вместе с ним и оставил именно ему странный двуручник, рукоять которого мальчишка хотел рассмотреть.

− Я его отдал солдату, − прошептал Арон. – Он пришел днем и сказал, что это вы его прислали.

− Когда это было? – спокойно спросил Энрар, хмурясь и пытаясь сопоставить всё происходящее.

− Ближе к полудню, − выдавил Арон и тут же подскочил на ноги. – Что-то случилось? Я не должен был его отдавать? Вы злитесь? Я не знал! Я думал…