Александр Васин – Радде. Король Хингана (страница 14)
Его моментально прошибло холодным потом. «А может быть, это только фантазии юной девицы, оттого и не велено мне было делиться с Наталей Григорьевной, да и вообще ни с кем?»
Густав вскочил с кровати и выглянул в окно. Яркая луна играла со спокойным ночным морем, оставляя золотистую дорожку живых отблесков. Безоблачное небо подмигивало мириадами озорных звёзд, а листва на деревьях сонно дремала вместе с тихой крымской ночью.
«Она переменила всю мою жизнь, – беспокойно подумал он. – Лучше бы я не встречал её там, в лесу, и тогда спал бы сейчас спокойно и крепко, а наутро пошёл бы вновь по тенистым лесным тропкам, наслаждался бы запахом моря и причудливым пением птиц».
Он обхватил голову руками и простонал. «Но ведь она действительно договорилась с Шатиловым, и Осип Николаевич предоставит мне не только кров, но и деньгами поможет. Нет, не обманула, не могла она меня обмануть! Хоть и слышал я много в родном Данциге о природном умении русских девиц привораживать к себе любого, кто хоть чем-то будет им полезен… – Густав замер на слове „полезен“. – Так, стало быть, я чем-то полезен Софье? Значит, не обманула?! Значит, быть „нашей экспедиции“?! Быть!» – Густав лихо прыгнул в уже остывшую постель и накрылся с головой одеялом.
Глава 4. Тайна дедушки Тао
Маленький город Удаляньчи походил скорее на деревню в глубокой северной провинции Китая. Он не отличался своей древней историей или особыми достижениями. Все новости о важных событиях или переменах, происходящих в стране, доходили до жителей с большим опозданием. В нём жили в основном потомки кочевых родов дауров и орочонов. Это древние народности, промышлявшие некогда охотой на территории русской Сибири и Северного Китая.
Молодые люди, не торопясь перенять образ жизни предков-кочевников, при первой же возможности разъезжались по крупным городам. Там можно было заработать себе на жизнь, получить профессию и создать семью. А ещё совсем недавно власти разрешили заниматься небольшим частным бизнесом – семейным подрядом, и возможности больших городов манили к себе сладостным ожиданием богатой, сытой жизни.
Джао Дэй по окончании школы тоже хотел уехать в большой город и найти там интересную работу. Остаться в Удаляньчи означало навсегда привязать себя к глухой провинции в горах Хингана. Юноша мечтал поступить в университет народной полиции. Быть полицейским всегда считалось престижным. Он с восторгом смотрел на местных хранителей порядка и на их строгую форму.
Отделение криминальной полиции, на которое хотел поступить Дэй, особенно нравилось ему. Распутывать сложные преступления казалось ему верхом всех возможных желаний. В свободное время он зачитывался детективами, а затем с восторгом пересказывал их дедушке и своей младшей сестре Джао Ли, с которыми он жил в небольшом деревянном доме на окраине городка. Дедушка Тао как ребёнок радовался его рассказам.
Про родителей Дэй и Ли ничего не знали, но, когда они просили дедушку рассказать о них, тот становился задумчивым, и на его высохшем лице появлялись слёзы. Дэй понимал, что за этим стоят тяжёлые воспоминания, и потому сторонился этой темы, оберегая и без того слабое здоровье Тао.
Джао Дэй выглядел выше сверстников почти на голову, и когда случался какой-нибудь праздник на центральной площади города, его лицо с доброй и сияющей улыбкой замечали издалека. Он часто слышал приветливые слова от знакомых и совсем не знакомых людей, которые старались заглянуть ему в лицо и сказать что-то приятное. В Китае, как известно, особое отношение к людям высокого роста.
Младшая сестра, Джао Ли, как это и принято в китайских семьях, в свои четырнадцать лет начала работать. Ей удалось получить место в небольшой больнице. Там она пропадала круглые сутки, помогая убираться в помещениях в надежде когда-нибудь стать доктором. Может быть, поэтому редкие минуты, которые она могла провести дома с братом, были для неё особенно дороги.
Дни тянулись. Старик стал плохо видеть, и ему пришлось забыть даже про охоту – то единственное, что напоминало ему молодость и хоть как-то поднимало настроение в долгие зимние месяцы. Однажды Дэй принёс домой анкету, которую следовало заполнить для поступления на подготовительное отделение Харбинского колледжа полиции. Он попросил дедушку помочь заполнить ту часть, которая касалась родителей. Увидев анкету, Тао испуганно посмотрел на внука и в сильном волнении стал искать глазами стул.
– Что случилось, дедушка? Ты нездоров?
– Подожди, Дэй, у меня закружилась голова. Дай мне эту анкету, – он протянул сухую трясущуюся руку.
Дэй помог дедушке сесть и дал ему анкету. Тот долго молчал, глядя на неё, будто раз за разом перечитывал строки.
– Видишь ли, Дэй, – с сожалением начал Тао. – Я думаю, что тебе не поступить в колледж полиции.
Дэй с непониманием посмотрел на него.
– Но я хорошо учусь в школе и нормативы по физподготовке выполняю на отлично.
– Это всё так, – продолжил Тао. – Но дело в том, что ваши родители… – Тао не знал, как сказать. – Одним словом, они не просто… – он закрыл глаза, полные отчаяния. – Они нарушили закон и были направлены в трудовые лагеря, где умерли от непосильной работы, – еле выговорил дедушка. – С такими родителями не принимают на службу в полицию.
Дэй оторопел и, не зная, что ответить, хлопал глазами, чувствуя, как у него из-под ног уходит пол.
– Но ты никогда не говорил нам об этом.
– Я не хотел поднимать ту старую историю, но, видимо, от судьбы никуда не уйти. Это наше проклятье.
– Проклятье?!
– Да, Дэй. Сейчас я понимаю, что это проклятье, – Тао стал медленно заваливаться на бок, и Дэй поспешил к дедушке, чтобы поддержать его и помочь лечь на кровать.
Бледный Тао лежал молча. Казалось, что он хочет что-то сказать, но не в силах этого сделать. Дэй взволновано смотрел на него. Ему хотелось плакать от отчаяния.
– Дедушка Тао, – простонал Дэй.
Тао еле слышно прошептал:
– Подойди ко мне, Дэй, я хочу тебе что-что сказать.
Дэй быстро согрел чай и, присев на кровать, подал чашку дедушке:
– Вот, возьми. Я сейчас сбегаю в больницу, и Ли обязательно приведёт врача. Ты попей горячего чая.
Дэй уже привстал с кровати, но дедушка крепко сжал его запястье:
– Не уходи. Не надо врача. Лучше внимательно послушай, что я тебе скажу.
Дэй испуганно посмотрел на его угасающие глаза и сел на кровать.
– Я хочу рассказать тебе про тайну нашего рода, – дедушка устало выдохнул, но, взяв себя в руки, посмотрел на Дэя и продолжил: – Хотя сейчас я уже думаю, что это и есть проклятие, – он ненадолго замолчал, но затем вновь взял запястье Дэя и, набравшись сил, твёрдо проговорил: – Но это решать уже тебе.
– Какая тайна, дедушка? – Дэй подумал, что Тао не в себе, и поэтому хотел было подняться, но тот не отпускал его запястье:
– Послушай меня, Дэй. Моя жизнь скоро закончится. Постарайся не перебивать.
– Хорошо, дедушка, – юноша в страхе смотрел на деда и, решив не перечить ему, вновь подал чашку чая. – Вот, только возьми и сделай несколько глотков. А я буду тебя слушать.
– Хорошо, Дэй.
Дедушка сделал глоток из чашки и начал неторопливо говорить:
– Очень давно мой прадед спрятал в горах Хингана много золота. Очень много. Там же он спрятал главное для всех орочонов. То, что сможет вновь воссоединить потерявшиеся и разделённые «Чёрной рекой» семьи нашего рода – так говорил он моему деду, – Тао серьёзно посмотрел на внука и, будто опасаясь осуждения, продолжил: – Он никогда не рассказывал, как ему это досталось. Так сложились обстоятельства. В те времена трудно было вывезти это золото, он смог лишь надёжно спрятать его. В доказательство своих слов прадед оставил нам то, что ты сейчас увидишь.
Тао замолчал, а затем его рука бессильно свесилась с кровати. Вены на его ладони начали наливаться кровью. Его указательный палец с трудом выпрямился и показал на деревянную половицу рядом с кроватью:
– Там, Дэй. Оторви эту доску, и ты сам всё увидишь.
Дэй испугался, нерешительно встал с кровати и, не зная, как подступиться к этой старой доске, растерянно посмотрел на дедушку.
– Возьми мой маленький топорик – он поможет тебе, – еле выговорил Тао.
Дэй слегка поддел старую доску, и как только она приподнялась, он обомлел, увидев самородок золота размером с половину ладони. Плоский, как речной голыш, будто отшлифованный водой и временем, он притягательно блестел. Взяв самородок в руку, Дэй удивился его тяжести.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.