реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Шуравин – Наука и магия. Придворный мудрец (страница 51)

18px

— Но что же тогда делать? — задал вопрос другой маг.

— Просто воспринимайте его эманации. Постройтесь определить природу магии. Что это: земля, вода, огонь, воздух, эфир? Какова его мощь? Каковы его вибрации. На что они похожи. Но внутрь не суйтесь. Начинайте.

Маги столпились вокруг, они принялись изучать таинственный объект на расстоянии, не приближаясь к нему.

Глава 63

Однажды, возвращаясь в свое имение, Сергей еще издали услышал крики. Оказалось, что это Фиринг бьет кнутом прикованную к деревянному столбу девушку. Ее платье из серой мешковины было уже красное от крови. А управляющий продолжал свирепствовать, нанося все новые и новые удары.

— Ты что творишь! — заорал на него Звягинцев, — Немедленно прекрати!

Фиринг аж вздрогнул, не ожидая такой реакции, и выронил кнут.

— Как скажите, господин, — недовольным тоном пробурчал он, отвязывая девушку.

Звягинцев ходил вокруг, нервно размахивая руками.

— Будут еще какие-то указания? — спросил Фиринг.

Девушка тем временем упала на карачки и поползла прочь.

— Окажите ей медицинскую помочь, — приказал Сергей.

Управляющий удивленно посмотрел на него.

— Лекаря найдите! Умрет же она!

— Не умрет. Живучая она, стерва, — ответил Фиринг.

— За что ты ее так? — спросил Звягинцев, усилием воли успокоив бушующую в душе бурю.

— За кражу, господин, — ответил Фиринг, пожимая плечами. — Поймали с поличным, когда таскала хлеб с амбара.

Звягинцев нахмурился. Его возмущение, казалось, только начинало разгораться. «Кража…» — пронеслось в его голове. Неужели ради куска хлеба нужно было так зверствовать?

— Ты мог бы просто отобрать у нее хлеб и прогнать. Зачем же так истязать? — Звягинцев с трудом сдерживал гнев. Он понимал, что это его имение и его люди, которыми он не знал как управлять. А Фиринг знал. Но, тем не менее, Сергей не мог мириться с подобной жестокостью.

Управляющий почесал затылок, явно не понимая, что не так.

— Таков порядок, господин. Воровство карается. Не мы придумали.

— Но кто придумал такие наказания⁈ — выкрикнул Звягинцев, — Ты что, варвар? Она же девчонка! Посмотри на нее, она еле жива!

Фиринг с сомнением покосился на спину девушки, которая, с трудом волоча ноги, скрылась за углом амбара.

— Да чего с ней станется? — Фиринг отмахнулся. — Бабы живучие. А вот если воровство не пресекать, разворуется все хозяйство.

Сергей почувствовал, как в нем снова поднимается волна ярости. Ему хотелось схватить этого тупого управителя за грудки и вытрясти из него все его варварские понятия. Но он понимал, что криками и угрозами он ничего не добьется. Наоборот, сделает только хуже. Нужно действовать иначе.

— Порядок, говоришь? — Звягинцев постарался сдержать свой тон. — Хорошо, значит, будут другие порядки. Мои порядки. И с этого дня ты станешь их исполнять.

Фиринг непонимающе уставился на барина.

— Вы прикажете как-то по-другому воров наказывать?

— Я прикажу, — ответил Звягинцев, его голос стал твердым, как сталь, — чтобы ты перестал быть жестоким зверем. И чтобы мои люди не жили в страхе, а знали, что есть милосердие. Я буду лично следить за выполнением каждого моего приказа. Понял?

Фиринг нехотя кивнул, по-прежнему не понимая, почему барин так разволновался.

Звягинцев обвел взглядом имение, где все, казалось, подчинено страху и жестокости. Он поклялся себе, что в его владениях будет справедливость, пусть даже это потребует от него больших усилий. Ему предстояло много работы, но он был полон решимости изменить этот мир, хотя бы маленький его кусочек, где он был хозяином. «Но с чего же начать? — недоумевал Сергей, — Может быть, посоветоваться с Тене?».

— Будут еще какие-то указания, господин? — осторожно спросил Фиринг.

— Пока нет, — немного подумав, ответил Звягинцев, — но, в следующий раз, прежде чем кого-то наказывать, посоветуйся со мной.

— Хорошо, господин.

Глава 64

— Зря ты это сделал, — сказал Тене, после того, как Сергей поведал ему о своем конфликте с Фирингом, — теперь тебе придется постоянно отвлекаться, чтобы в эти дрязги крепостных влезать. Чуть что: они к тебе, типа барин нас рассудит. А тебе оно надо?

— Дык должна же быть какая-то справедливость?

— Справедливость? Для черни? Ну, ты удивляешь меня, ей богу. Ладно. Этот вопрос мы как-нибудь потом обсудим. Я сам поговорю с Фирингом, чтобы он не так сильно зверствовал, как ты выразился. А сейчас у нас важное дело. Помнишь, я тебе говорил о том господине, что хочет заплатить за знания?

— Да, конечно.

— Ну, вот, я договорился. Сейчас мы едем к нему на встречу.

Дорога оказалась довольно длинной. Судя по всему, место было где-то по другую сторону Клезбурга. Карета двигалась по узкой просеке, которая вилась среди полей, еще не тронутых осенней порой, и постепенно удалялась от знакомых мест. Сергей с интересом всматривался в пейзаж, стараясь отвлечься от мыслей о предстоящей встрече. Но вопросы сами лезли в голову: «Кто этот господин? Почему его интересует эта информация? Сколько он заплатит, наконец?».

Через некоторое время они подъехали к большому и неухоженному дому, с полуразвалившейся верандой и покосившимися воротами. Это жилище совсем не соответствовало представлению Сергея о доме богатого господина.

— Ну, вот и приехали, — сказал помощник, спрыгивая с подножки. — Пойдем, знакомиться.

Они минули скрипучие ворота и направились к главному входу. Звягинцев с тревогой посмотрел на дом, предчувствуя, что их ждет не самая простая беседа. Он глубоко вдохнул, собрался с духом и последовал за Тене. Толкнув толстую, но весьма обшарпанную дубовую дверь, они вошли внутрь, погружаясь в полумрак загадочного дома.

Сергей не сразу понял, где он оказался, в жилом помещении или в каком-то цеху. Кругом был жуткий беспорядок, куча каких-то механизмов, промасленных тряпок, слышался шум как будто бы от работающего станка. «Электрический двигатель, в средневековье? — удивленно подумал он, — не может быть!»

В другой комнате попаданец увидел большой железный агрегат. Он бы был очень отдаленно похож на токарный станок из его мира: просто большая бандура, из нее торчит вращающийся вал, а по нему бьет розовая молния, источником которой является синий кристалл. Этот кристалл был закреплен на приспособлении, которое при помощи рукоятки двигал низкорослый мужчина, практический карлик. Он был одет в черный промасленный халат, в который была спрятана длинна белая борода.

— Это Римагн Арх Ибур, — представил его Тене, — он гном.

Сергей никогда прежде не видел гномов, хотя из книг знал, что они существуют в этом мире. И вот сейчас Звягинцев с любопытством взирал на настоящего гнома, и тот стеснительно поежился под его пристальным взглядом.

— Извините, — буркнул Сергей, поспешно отводя глаза.

— Да ничего, — басом усмехнулся Римагн, выключая станок, — я уже привык, что люди на меня так глазеют. Для них мы какие-то диковинные животные. Хотя мы, по сути, такие же люди, как и они, но только низкорослые.

— И достигли успеха в техномагии, — добавил Тене.

Гном вытер руки какой-то ветошью и сказал:

— Ну что, дорогие гости, пройдемте в мой кабинет.

В комнате, называемой «кабинет» было значительно меньше беспорядка, хотя и там, на столе, хаотично валялись чертежи, выполненные на кусках пергамента.

«Похоже, это местный Леонардо Да Винчи», — подумал Сергей.

Все трое плюхнусь в довольно удобные плетеные кресла, после того, как Римагн предложил сесть.

— Как работает привод вашего станка? — спросил Сергей.

— А разве вы пришли спрашивать, а не рассказывать? — нахмурился гном.

— Я просто любопытствую. Такие технологии не свойственны вашему миру.

— Это техномагия, — сказал Римагн, — и я не намерен разглашать наши секреты.

Сергею не понравился этот тон. «И что же я здесь делаю?» — немного раздраженно подумал он.

— Давайте сразу перейдем к делу, — сказал Тене, игнорирую неловкую паузу, — мы пришли, чтобы поведать тебе, Римагн, знания о природе вещей. И, конечно, надеемся на достойное вознаграждение.

Гном неопределенно хмыкнул.

— Не знаю, чему меня может научить этот странный субъект. Но… пусть говорит.

Звягинцев некоторое время напряженно молчал, не зная, что сказать.