Александр Шмаков – Уральский краевед (страница 2)
«Из последнего номера «Литературной газеты» я вычитал, что Вы благополучно здравствуете и фольклорно просвещаете челябинских посетителей, — писал Демьян Бедный. — В свое время Вы и меня «просветили», прислав мне книгу «Дореволюционный фольклор на Урале»… У Вас имеются свои труды. Я жадно хочу познакомиться с ними. Все, что касается Урала, интересует меня крайне…»
Из Третьяковской галереи заведующий отделом скульптуры В. Шалимова убедительно просит помочь ей материалами о знатном земляке краеведа скульпторе Иване Шадре.
«Я знаю Вашу любовь к родному Уралу, хорошее отношение к Ивану Дмитриевичу, — говорится в этом письме, — поэтому надеюсь, что моя просьба не будет неприятной».
«…Узнал, что Вы живете в Шадринске. Мы должны в срочном порядке приступить к восстановлению и расширению антирелигиозного музея, — писали из Свердловска. — Вы можете принести большую пользу в этом деле советами и указаниями. Особенно было бы интересно знать хронику прежних лет, которая характеризовала бы реакционную и контрреволюционную деятельность на Урале церковников…»
«Мною предпринята научно-исследовательская работа на тему «История музыкальной культуры дореволюционного Урала», — пишет один из работников оперного театра. — В собрании материалов по этому вопросу Вы, по всей вероятности, можете оказать мне помощь».
Писателя В. Юрезанского глубоко влекла старина Урала, его предприимчивые люди. Он долго собирал материал для романа, в котором хотел показать талантливых горнозаводских рабочих, край, в котором они жили и работали. В этом ему помогал Владимир Павлович. В 1938 году В. Юрезанский встретился с уральским краеведом в Свердловске и услышал от него волнующую историю о маленькой девочке, брошенной в Невьянске на базаре, которую воспитал железнодорожный сторож башкир Валеев. История захватила автора, и он написал об этой девочке рассказ «Анка». В нем ярко раскрыт образ Валеева и заводского рабочего Василия Максимовича, помогавшего воспитывать Анку.
У В. П. Бирюкова сохранилось письмо, в котором В. Юрезанский горячо благодарит краеведа за присланные фольклорные записи, использованные им в рассказе, и просит его впредь присылать интересные песни и легенды, связанные с происхождением гор и рек, рудников и самоцветов, поверья и заговоры.
«Для будущего романа меня очень интересует все, что Вы можете услышать из уст народа о Никите и об Акинфии Демидовых, о их характере, повадках, богатстве, отношениях к людям, о демидовских рабочих и приказчиках… Нужен материал, который позволил бы представить и описать древний Урал, его суровое своеобразие».
Из переписки В. П. Бирюкова, если ее привести в строгую систему, можно составить интереснейшую книгу, но сам автор не любит говорить об этом: его удерживает скромность. Он привык держаться в тени и искренне любоваться светом тех, кому оказал помощь.
— Я у всех на подхвате, — как-то сказал Бирюков. — Роль моя — роль помощника, этим и счастлив я…
И продолжает днями и при свете электрической лампочки долгие часы просиживать за столом, отвечая на письма. Поистине неоценима эта безвозмездная, большая работа человека, дающего самые различные справки на запросы корреспондентов! Когда исследователи, писатели, студенты обращаются в государственные хранилища — архивы, музеи, библиотеки, им отвечают люди, специально ведущие справочную работу. Это их обязанность. Владимир Павлович знает, что ответы его приносят корреспондентам радость в труде, и поэтому отвечает на письма всегда с чувством большой ответственности, любовно, аккуратно. Он понимает, что ответ его может быть единственным источником для молодого или убеленного сединой исследователя, а сообщаемые им сведения трудно или совершенно невозможно перепроверить. И ответы краеведа пишутся с научной добросовестностью и точностью.
Автору этих строк много раз приходилось обращаться к В. П. Бирюкову по вопросам литературного краеведения во время работы над книгой «Наше литературное вчера». Из Шадринска всегда приходил исчерпывающий ответ. И был он тем ценнее, чем реже встречался источник, разысканный Бирюковым. В самом деле, в его собрании есть книги, изданные на Урале, которых не имеет ни одно хранилище страны. Они были выпущены в Кургане, Челябинске, Омске, Свердловске в предреволюционные и революционные годы, в мятежное время гражданской войны, бесследно уничтожившее многие культурные памятники и документы.
Обрабатывая свои записи после поездок, составляя различные картотеки, ведя изо дня в день на протяжении полувека дневник, сидя за рукописями и, наконец, отвечая ежедневно на письма своих корреспондентов, Владимир Павлович совершает незаметный, но настоящий трудовой подвиг. Силы ему в этом благородном деле давала и дает глубокая вера и любовь в народ, высокое сознание полезности своего труда для истории и культуры родного Урала.
Самое большое и трудоемкое, что подготовил сейчас писатель-краевед, — «Словарь народного языка на Урале». На изучение и собирание материалов для этого словаря потрачено свыше сорока лет. Объемистая рукопись в сотни печатных листов пока еще не издана. Чтобы по-настоящему оценить этот труд Бирюкова, не лишне вспомнить имя Владимира Даля — составителя толкового словаря, посвятившего всю свою жизнь собиранию и обработке слов, говоров, пословиц и поговорок русского народа. Владимиром Павловичем проделана тоже большая собирательская работа, она отняла много сил и энергии. И хотя труд краеведа географически охватывает меньшую территорию, значение его работы выходит далеко за пределы интересов диалектологов и филологов Урала. Им тщательно изучены народные говоры. И труд неистового краеведа ценен для науки тем, что раздвигает границы понимания русского языка в его исторических связях с общеславянским языком.
В самом деле, Урал — это огромные ворота в нашей отечественной истории. Разные народы, проходя их в разное время, на протяжении многих веков оставляли здесь свои словесные сокровища. Людской поток был устремлен не только с Запада на Восток, но и в обратном направлении. И снова народы, проходя эти ворота, неизбежно пополняли культуру Урала, его язык. И рукопись «Словарь народного языка на Урале» В. П. Бирюкова представляет кладовую этих чудесных языковых сплавов.
В. П. Бирюков за картотекой «Словаря народного языка на Урале». 1957 год.
В последние годы по инициативе литературной общественности Владимир Павлович подготовил передвижную выставку из материалов своего собрания и показал ее трудящимся Шадринска, Кургана и Челябинска. И хотя экспонировалась незначительная часть собранного богатства, впечатление от выставки осталось самое благоприятное.
Посетители выставки, организованной Шадринским государственным пединститутом и экспонированной в Челябинском Дворце культуры железнодорожников, высказывали пожелание: использовать собрание Бирюкова, создать Уральский литературно-краеведческий музей.
Это давнишняя мечта В. П. Бирюкова. Работая над своими фондами, он по существу подготавливал их для такого музея. Стоило поддержать эту заветную мысль практическими шагами со стороны общественных организаций, и такой музей давно был бы открыт в Кургане, Челябинске или Свердловске.
Сам Владимир Павлович в своих статьях и устно не раз заявлял:
— Все, что я собрал или создал у себя в виде карточек и собраний разного рода материалов, нужно как пища литератору, пишущему об Урале, ученому-исследователю уральских вопросов, нужно студентам и педагогам. А сколько учреждений и организаций нуждаются в получении различных справок, почерпнутых из этих материалов!
Шадринск, с которым связана большая половина жизни краеведа, не был бы в обиде. Владимир Павлович и так оставил здесь большую память о себе; организовал в городе музей, начал при нем выпускать сборник различных работ, связанных с изучением истории города и его округи. Долгие годы краеведческий музей являлся, да и теперь еще является образцовым для многих музейных работников Урала. Сюда ездили и ездят за опытом, и тут, действительно, есть что посмотреть и чему научиться. И вполне заслуженно в галерее знатных людей города и организаторов музея выставлен портрет В. П. Бирюкова, а в областном музее — бюст его, работа курганского скульптора А. И. Козырева.
Владимир Павлович родился 22 июля 1883 года. Его родина — старинное зауральское село Першино, расположенное на берегу тихой речушки Теча. Первоначально я узнал это село по этюдам, написанным родным братом краеведа. Они развешаны на стенах бирюковского дома. Потом мне удалось побывать в Першино, полюбоваться его живописными окрестностями.
Отец Бирюкова — бедный дьячок. Он вынужден был одновременно работать и счетоводом ссудно-сберегательного товарищества, чтобы прокормить свою многодетную семью. С раннего детства Владимир Павлович, тесно связанный с жизнью простого народа, слышал и запоминал его песни, прибаутки и поговорки, присматривался к красоте першинской природы.
Вспоминая те ранние годы, Владимир Павлович говорит:
— В нашем домике ежедневно было нечто вроде клубного собрания; тут и шутка, тут и смех, тут и горе, нередко со слезами, особенно женскими; тут и пословицы и поговорки, анекдоты, часто острые, направленные против царской власти…