Александр Шахов – Управленец (страница 19)
— Я думаю, ты не совсем понимаешь, что на кону, — начал речь Гурвас. — Стоит Астору выйти на одного из наших, как тот сдаст всех, кого знает и уж поверьте в скором времени цепочка дойдёт и до вас. Нам просто необходимо устранить Астора. Убийство ближайшего сторонника выведет его из себя и тогда он станет уязвим для нового удара. А печи твои мы восстановим. Думаю, никто из здесь присутствующих не поскупится ради такого дела. Безопасность дороже.
— Вы обезумели, — возмущённый владелец предприятия встал и вышел из-за стола. — Уничтожение моей плавильни вызовет настоящий хаос. Да и неужели вы решили, что этот Астор и вправду будет вешать всех подряд?
— Ты его не знаешь, — многозначительно отвечал чиновник. — Я слышал о нём. Принципиальный ублюдок, объявил войну коррупции и помешан на правосудии. Этот ни перед чем не остановится.
— Это бред. Я не собираюсь в этом участвовать…
Сказав это, купец направился к двери. Участники собрания взволнованно переглянулись. Вдруг один из сидевших подскочил с места, догнал уходящего и накинул ему на шею заблаговременно снятый с себя пояс. Раздались тихие хрипы и звуки борьбы. Кто-то из купцов пристально смотрел, откинувшись на стуле и повернувшись в сторону выхода. Другие просто смотрели перед собой, стараясь не обращать внимание на натужные звучания задыхающегося, что вскоре прекратились. Гурвас снова окинул взглядом купеческую братию, убеждаясь, что несогласных не осталось.
— Вот и чудно…
Твердыня барона Шремского
Двигаясь глазами по свитку, барон хмурился всё больше и больше с каждой строчкой.
— Какое ещё особое положение? Что за вздор! — бросив послание из столицы на пол, Володор посмотрел на стоящего рядом слугу.
— Кажется, нам следует воздержаться от охоты, мой господин. Обстановка неспокойная, лучше отложить.
— Вот ещё! — отвечал разъярённый барон, готовящийся к ежегодному излюбленному мероприятию с особым наслаждением. — Плевал я на этого Астора и на его положение. Собирай своих, выезжаем!
Огромные врата замка открылись и из них повалила лавина всадников. Крепкий серый конь нёс внушительную фигуру барона, что до сих пор пребывал в недобром настроении, но предвкушение от грядущей охоты словно действие дурмана постепенно захватывало его сознание. Покинув крепость, отряд кавалеристов направился к соседним поместьям рыцарей, что присоединялись вместе со своими егерями, слугами и охотничьими псами. Так продолжалось до тех пор, пока сборище не стало похоже на небольшую армию.
Тем временем в таверне «Лесной очаг»
Смотря на своё отражение в маленьком зеркале, Горий трогал подбородок, на котором ещё недавно была хлипкая бородка. Сбрив растительность, тот стал будто моложе и вполне мог сойти за ищущего работу юношу. Однако боль от расставания с бережно отращиваемым атрибутом статуса заставляла лицо искажаться в еле заметной гримасе грусти.
— Новенький! — обратилась к нему жена хозяина таверны, возрастная и строгая женщина, а в данный момент его непосредственная начальница. — Ты чего стоишь как вкопанный? Бегом на кухню, у нас сегодня очень важный банкет!
Отойдя от полки с зеркалом, Горий сделал несколько шагов и почувствовал, как в кармане перекатывается бутылёк с ядом. Пригладив карман рукой, и, повернув его так, чтобы тот не издавал звуков, он принялся за работу. Раздающиеся на кухне ароматы были способны свести с ума голодного человека. Если бы не плотный завтрак в хижине у деда-егеря, то управленец мог бы поддаться соблазну и отламывать кусочки готовящихся блюд, как то делали его коллеги. Отвыкнув от подобной работы руками, мужчина мог бы получать удовольствие от простой, не требующей особой вдумчивости деятельности, если бы не тот факт, что накрывающийся стол был для его злейшего врага. Шли часы и, получая постоянные нагоняи от строгой начальницы, слуги уже начали выбиваться из сил, а приготовления к огромной пирушке ещё не были выполнены. Не мудрено почему хозяйка приняла нового работника с такой лёгкостью. Работы было столько, что если бы не предвкушение щедрого вознаграждения, то справиться с ней было бы очень трудно. Новенькому же держаться на ногах помогали мысли не об окладе, а о приближающейся с каждой минутой мести. Не выпуская эту мысль из головы, Горий наконец услышал звуки рога.
— Барон едет! Барон едет! — раздалось со всех сторон.
Взволнованная хозяйка принялась гонять работяг с пущей жёсткостью и вот вскоре они уже были выстроены встречать дорогого гостя.
Раздающийся с улицы хохот слышался всё чётче и вскоре его источник оказался в помещении, держа окровавленную голову оленя в руках.
— А-ха-ха! На, держи, — сунув голову ближайшему слуге, барон напролом двинулся дальше навстречу к гостеприимной хозяйке. — Голова тебе в подарок, а вот остальное, — в таверну заносят кровоточащую безголовую тушу, — приготовь мне по-быстрому, хочу отведать свою добычу.
— Конечно-конечно, господин, — сочетая слова с постоянными наклонами головы, отвечала женщина. — Проходите!
Группа воинов во главе с бароном вошла в просторный зал, где стояло несколько столов буквально заваленные всевозможными яствами. Начался пир, сопровождающийся громкими тостами и смехом. Так как Горий был из новичков, его не поставили прислуживать почтенным гостям, а оставили помогать поварам на кухне. Что было ему только на руку. Наблюдая за движением блюд и сосудов с выпивкой можно было рассчитать, куда следовало добавить содержимое заветного пузырька. Удобного момента не получалось, а время всё шло, гости напивались и теряли рассудок.
— Ты что, мне не веришь, щенок?! — раздался громкий голос, который сменился звоном разбитой посуды и чьим-то падением.
На кухню забегает слуга, прикрывая разбитый нос. Следом залетает хозяйка.
— Что такое? Ах ты ж! — осмотрев подчинённого, женщина стала оглядываться и вскоре задержала взгляд на новеньком. — Ты. Да, ты. Иди, будешь прислуживать барону. Иди же!
Удары заколотившегося от страха сердца отдавались пульсацией в висках. Держа вручённый кувшин с вином, Горий вышел в банкетный зал. Изрядно пьяная компания не обратила на него никакого внимания, а тот направился к Володору, сидящему во главе стола. Смотря на него, управленец следил за его глазами, чтобы успеть вовремя отвернуться, однако барон копался в тарелке, не отводя взгляда и отвлёкся только когда слуга оказался рядом с ним. Подняв на него пустые глаза, барон сказал:
— О, новенького подали! Вино принёс? Хе-е-е-е-е, а у меня есть! — неподдельно радуясь наполненному кубку в руках, барон принялся его осушать.
«Не узнал! Вроде не узнал! — едва сдержав надвигавшуюся вместе со взглядом врага панику, думал Горий. — Ну конечно, он же пьяный в мясо…»
Немного успокоившись, державший кувшин принялся думать, как бы ему подлить яд. Кругом пьяные воины, те бы не заметили ничего, а вот стоящие всюду прислужники смотрели не только на своих клиентов, но также наблюдали за новеньким, готовясь давать советы, как обслуживать важного гостя. Сначала в голову забралась мысль отравить выпивку сразу после того как барон допьёт свой кубок, налить, заставить пьянющего выпить ещё один глоток, да и броситься бежать. Но управленец пересмотрел правильность сказанной им фразы «Нечего терять…» и подумал, что отправляться к Талльму не увидев смерти ненавистного ему Володора будет слишком грустно. На мгновенье он даже пожалел о том, что избавился от посланных ему помощниц.
Пустой кубок ударился о стол.
— Налива-а-а-й! — протянул барон и стал ждать, но кубок не наполнялся. — Ты чего, глухой?
Глядя на собравшиеся на нём взгляды пучеглазых коллег, указывающих на кубок, Горий всё же смирился и наполнил его. Крепкая, но дрожащая рука схватилась за него и поднесла к губам. Вдруг на другом конце стола раздался страшный грохот, заставивший всех обернуться. Володор поставил кубок и поднялся, чтобы лучше видеть, что произошло. Быстрым движением откупорив пузырёк, Горий вылил его содержимое в кубок и выронил пустой бутылёк на пол. Сердце снова замерло, но хозяин пира ничего не заметил. Он был слишком занят выяснением причины шума.
— Что там происходит?! — рявкнул он недовольно, с трудом концентрируя взгляд.
Выползшая со стороны пола, рука схватилась за стол и подтянула остальное туловище, что сказало:
— Упал…
Раздался всеобщий хохот.
Просмеявшись, барон вытер слезинку и вернулся к вину. Снова обхватив ножку кубка, он поднёс его ко рту и уже успел ощутить ароматный запах, как за окном что-то вспыхнуло. Яркая линия света окружила таверну, будто начерченная с двух сторон. Кто-то закричал:
— Пожар!
В миг начался хаос. Те, кто уже успели добежать до двери не смогли её открыть. Подбежавшие позднее рыцари принялись её выламывать, но та стояла будто была сделана не из дерева, а железа. В начавшейся панике, Горий ещё долго смотрел на отравленный кубок, после чего решил, что главная задача — не дать барону покинуть охваченную огнём таверну, но ввалившиеся клубы дыма быстро лишили возможности разумно мыслить. Пытаясь найти выход, управленец заметил, как слуги, старавшиеся выбить окно, ударялись об него словно о каменную стену не в состоянии причинить ему вред. Однако увиденное не заставило его отказаться от попытки разбить окно самому. Прикрывая нос рукавом, он подбежал к окну и с размаху влетел в него, оказавшись на улице в россыпи осколков. Пламя, что уже пробралось во внутрь постройки заставило кричащую толпу броситься к спасительному проёму. Вскоре почти все оказались на улице. Увидев огни пожара, сбежались стража и прочие участники охоты, не поместившиеся в этой таверне.