Александр Руджа – Воры, как мы (страница 9)
— Золотые слова, — проронил Старший. — Вот только кое-что здесь меня смущает. С твоего позволения, я суммирую то, что ты нам только что рассказал. Прималь — это вещество, которое стоит за всеми проявлениями магии в мире, так?
— Да.
— При этом большая ее часть находится, как ты считаешь, у Хранителей, которые, в силу одержимости идеей всеобщего равновесия, ей практически не пользуются.
— Верно.
— Но с другой стороны, и Механисты не намерены применять ее в своих интересах, поскольку таковые интересы отсутствуют, вам вполне хватает этих ваших электрических фонарей, паровых часов и Создатель знает, чего еще.
— Именно. — Механист вежливо улыбнулся.
— Тогда последний вопрос, Каррас, и здесь мне необходим очень конкретный ответ: для чего тебе вообще нужна Прималь?
— Чтобы до нее не добрались другие, — просто ответил тот.
Гаррет откинулся на спинку стула.
— О, это уже становится интересным, — заметил он. — Вот уже и другие появились. Конкуренты, надо думать? Кто они, что им нужно, каковы их планы?
— Прошу тебя, Гаррет, — Каррас поднял в воздух длинные сухие ладони. — Я не всемогущ и тем более не всеведущ. Но получение своевременной информации — это ключ к победе. Кто много знает, тот много печалится, а в последние недели я очень, очень печален, потому что получаю множество тревожных сообщений от своих…
— Осведомителей?
— Внимательных и неравнодушных друзей… сообщения о том, что некие личности в частных беседах проявляют сильный и, я бы сказал, нездоровый интерес к магии вообще и Примали в частности. Меня это беспокоит. Не прошло и трех лет с того момента, как мы совладали с проклятым полубогом Трикстером…
— В основном это был я. Помнишь, Каррас, когда мы были с тобой в Пасти Хаоса, блуждая среди рек лавы, текущей вверх воды и чудовищных уродов с клешнями вместо рук, а потом я каким-то чудом подсунул козлоногому фальшивый глаз, и в конце ритуала он взорвался прямо у него в голове? А, нет, извини, мой «старинный приятель». Конечно, ты не помнишь. Тебя ведь не было там, в проклятой потусторонней пещере, и мне пришлось проворачивать все самому.
— Мы все внесли свою лепту. Не думаю, Гаррет, что ты бы справился с Трикстером, не будь у тебя упомянутого глаза, сработанного нашим братством.
— Бывшим братством. Кажется, вы воюете с Хаммеритами?
— О, да ради Красной Дженни можете вы оба заткнуться?!
Как отрезало. Старший и Каррас в изумлении уставились на молчаливого ранее вора. Охранники снаружи на этот раз решили не открывать дверь — странная троица, кажется, имела свое представление о методах ведения просвещенной беседы.
Младший перевел дыхание и уставился на Гаррета с Каррасом в чем-то, подозрительно напоминавшем ярость.
— Да, мы оказались здесь не по своей воле; да, мы нужны вам раде чего-то крайне сложного и весьма подозрительного; и да, мы согласны — я хочу сказать, скорее всего согласны — взяться за это дело, поскольку на кону стоят наши жизни и, чего греха таить, немалый обоюдный интерес. Но мы ничего не сможем сделать, если вы и дальше будете вот так препираться, вспоминая все взаимные обиды и оскорбления. Пусть я новый человек и не понимаю половины из того, о чем идет речь, но главное уяснил четко: есть люди, которые проявили интерес к Примали, и это вам не нравится. Верно? Что дальше?
Смешок прозвучал неожиданно, гулкое эхо унеслось к каменному потолку. Старший не повел и бровью, хотя тоже был удивлен: не каждый день видишь, как смеется сам отец Каррас, всемогущий глава Механистов.
— Эх, Гаррет, Гаррет… а ведь твой юный подручный прав — мы здорово и, самое главное, бесполезно отвлеклись. Твои заслуги в борьбе с Трикстером несомненны и заслуживают всяческой похвалы. Возможно, когда все это закончится, мы сможем провести вечер за бутылкой чего-нибудь дорогого и старого, как руины Карат-дина, вспоминая те лихие, но интересные, проклятье, до чего же интересные времена…
— Ты знаешь о Потерянном городе?
— Да, мы… — Каррас помахал рукой около лица. — Бывали там несколько раз. Любопытное место. Но давай не отвлекаться. Мы остановились на этих мерзавцах Норткрестах…
— Что?!
Перебитый тощим вором уже во второй раз, Каррас недовольно поджал губы.
— Семья, которая собирает информацию о Примали, я подключил шерифа Труарта, но и тот не нашел в них ничего особенного… Рональд и Сибилла Норткресты, он — мелкий чиновник в налоговом департаменте, она и вовсе никто, домохозяйка, дочь никчемной прачки, живут на Норткрест-роуд, отсюда и имя, как я понимаю… Словом, на первый взгляд ничего выдающегося.
— На первый взгляд, да, — хладнокровно заметил Гаррет. — Но похоже, есть и второе дно, иначе в нашем пленении нет вовсе никакого смысла. Будь они настолько обычны, как ты описал, им никогда не добраться до Библиотеки Хранителей.
— Верно. В этом и проблема. Все не так просто.
— Что же именно с ними не так?
— Не знаю.
Гаррет хотел что-то сказать, но вместо этого глубоко вдохнул и подождал несколько мгновений. Каррас растянул губы в ухмылке.
— Согласен, все это звучит по-дурацки. Но вот факты: в очередной раз получив предупреждение, что некто Рональд Норткрест упорно разыскивает в библиотеках Города любую информацию о Примали, я направил проследить за ним одного из своих ребят. Не самого толкового, но исполнительного. Он пропал.
— Совсем?
— Совсем. С башмаками и шапкой. А Норткрест продолжил свои изыскания.
— Возможно, случайность? Твой парень напился пьяным и упал в канал? Плюнул на работу и подался в рыцари плаща и дубины? При мало-мальски правильно растущих руках в нашем ремесле можно добиться неплохих результатов.
— Не исключено, что это и было случайностью. Неприятной, несвоевременной, но безобидной. А вот последующая дюжина исчезновений — нет, они совершенно точно ей не были.
— Дюжина, значит? — в механическом глазу вора словно зажегся нехороший огонек. Гаррет подался вперед, сцепив руки перед собой. — Расскажи.
Хвала богам, цепи с них все-таки сняли, подобревший Каррас пошел на такую уступку. Их перевели — со стражей, но без цепей — в более приличную обстановку, где на полу лежал ковер, а не солома, а в камине горел, с ненавистью плюясь раскаленными добела искрами, живехонький огонь.
— Двое, переодетые подвыпившими гуляками. Должны были привязаться к Рональду по пути с работы, затеять драку, сбросить его в канал.
— Жестоко, — заметил Младший.
— Предполагалось, что он выберется, — сухо сказал Каррас. — Купит себе лекарств, возьмет больничный… и немного отвлечется от своих мыслей о Примали.
— Как я понимаю, это не сработало.
— Оба исчезли. А Норткрест отправился наутро на работу, как ни в чем не бывало.
— Хладнокровный мерзавец. — Старший выпятил подбородок. — Должно быть, у него был план.
— Дальше были еще пятеро. Задача — ворваться в дом, перевернуть все вверх дном, напугать домочадцев до смерти, возможно, похитить какие-нибудь мелочи. Снова никаких смертей, Гаррет, я не фанатичный убийца, хотя и не испытываю к людям никаких теплых чувств. Слишком уж они… иррациональны.
— О, да. Есть в нас, теплокровных, эдакий шарм.
— Излишне говорить, что из этой пятерки тоже никто не вернулся. Норткрест выглядел на следующее утро взволнованным, но определенно не паниковал. Значит, чувствовал себя в безопасности. А вечером опять поинтересовался у книжника — моего человека — обещанным фолиантом по древним оккультным практикам, упоминающим Прималь.
— Следовало бы выдать ему руками твоего книжника какую-нибудь шарлатанскую чушь. Пусть проводил бы годы в бесполезных экспериментах, пытаясь получить Прималь из мышиного помета и… скажем, собранной в безлунную полночь печени куршоков. Введение в заблуждение. Я бы поступил именно так. Никто не может запутать тебя вернее тебя самого.
— Разумное предложение, господин Младший, и я проинструктировал своего человека именно так. Вот только на следующий день пропал и он.
Старший глубоко задумался.
— Выглядит как действия разветвленной и хорошо скоординированной организации. Ты уверен, что ни Гильдия воров, ни Хранители не имеют к этому Норткресту никакого отношения?
— Вне всякого сомнения.
— Тогда последний вопрос: ты уверен, что, похитив Прималь у Хранителей, обеспечишь ее безопасность лучше?
— Это следует понимать как предварительное согласие?
— Следует.
— Тогда мой ответ: да. Магическую субстанцию следует хранить, используя только немагические средства. Хранители глупы, что поступали иначе, а наше технологическое преимущество несомненно. В башне Энджелуотч она будет в абсолютной безопасности.
— Не бывает ничего абсолютного, — усмехнулся одними губами Гаррет. — Что ж, мы согласны, Каррас.
— Прекрасно! Пожмем друг другу руки!
Маленькая ладонь главы Механистов почти скрылась под черной перчаткой вора.
— Ты же помнишь, Гаррет, что у нашего скромного братства непропорционально длинные и хорошо развитые руки, — ласково сказал Каррас, усаживаясь обратно в кресло и делая глоток вина. — Иными словами, мне очень жаль того олуха, который вздумает надуть Механистов и не выполнить обещанное.
— О чем ты говоришь Каррас, — церемонно протянул Старший. — мы заключили договоренность, это же практически контракт, а Кодекс Вора категорически запрещает нам разрывать…
— Не существует такой вещи, как Кодекс Вора, — улыбнулся Каррас. — Ну, или все остальные нечистоплотные крадуны, которые попадали к нам в руки, ничегошеньки о нем не знали, что едино. В любом случае, тебе не следует забывать об их незавидной судьбе, мой дорогой соратник.