реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Поуп – Поэмы (страница 43)

18
Кларисса начинает монолог: "Скажите мне, за что красавиц чтят? Что вызывает восхищенный взгляд? Зачем их наряжает вся земля, Благоговейно к ним благоволя? Зачем сопровождают милых дам? Зачем в театре кланяются нам? Поверьте мне, что все это тщета, Когда умом не блещет красота, Но помнить надлежит средь суеты, Что добродетель выше красоты. Когда бы танцы или туалет Спасали нас от быстротечных лет, Кто не презрел бы повседневный труд И то, что люди пользою зовут? — Тогда бы слыл спасительным роман И святость не стыдилась бы румян. Но так как молодиться нам грешно, И локоны седеют все равно, И, как бы ни был облик твой хорош, Презрев мужчин, девицею помрешь, Не лучше ли, чем просто горевать, В хорошем настроенье пребывать? В спокойствии, поверьте, нет вреда; Не нужно духом падать никогда. Пусть красота влюбленный взор манит, Заслуга душу нежную пленит". Но, правотой своею дорожа, Ответила Фалестрис: "Вы ханжа!" "К оружию, — кричит она, — вперед!" Фалестрис дам воинственных ведет. Разгорячились и вошли во вкус, И слышно, как трещит китовый ус. Басят герои в хоре героинь, Небесная внимает воплям синь, Бойцам особый род оружья дан; Они, как боги, не боятся ран. Так, если прав божественный Гомер И для бессмертных смертные — пример, Паллада, Марс, Латона и Гермес Сражались, возмутив покой небес; Юпитер громы в ярости метал, Нептун волнами грозно грохотал; Земля тряслась, и рушились дворцы; Средь бела дня вставали мертвецы. На канделябре Умбриель сидел, На битву с наслаждением глядел. Другие духи наблюдали бой, Участвуя в сражении порой. Фалестрис — для противника гроза, Неутомимо сеют смерть глаза, Становится в сражении лихом Метафорою смерть или стихом. "О нимфа! Смерть — счастливый мой удел", Рек мистер Франт и мимо кресла сел. Сэр Хлыщ, который в вечность отходил, "Сии глаза — убийцы", — подтвердил. На берегу Меандра средь цветов[101] Так лебедь с песней умереть готов. Сэр Плюм, в разгаре битвы раздражен, Сразив Клариссу, Хлоей был сражен, Но Хлоя улыбается над ним, И воскрешенный рыцарь невредим. Юпитер золотые взял весы; На них он бросил женские власы