Александр Плетт – Книга ответов. Часть вторая. Рубежи Ойкумены (страница 3)
Геральд Месси Книга Начал, Том 2 стр. 490-491(6).
«Энума элиш» («Когда наверху…») на первый взгляд передает мифологический сюжет о битве вселенского стихийного зла, хтонического божества Тиамат с Мардуком.
Однако, первое, на что я обращаю ваше внимание, это уже очень поздний служебный ритуальный гимн, официально датируемый XII веком, то есть времен даже не Хаммурапи, а много позднее, то есть это карго-сочинение, когда сам Мардук (как мы в свое время установим) отсутствовал уже порядка 500 лет.
Второе, это гимн, где заслуги всех остальных смещены в пользу самого актуального и близкого на тот момент колониста – Мардука. Мардук, судя по всему, потомок Энки, он олицетворяет его род, поэтому в данном случае под деяниями Мардука следует понимать именно его.
Ну и третье, которое следует из первого – жрецы иносказательно пытались передать то, что видели на видеоматериалах или чем-то подобном их предшественники, одушевляя стихии и в первую очередь, технические средства. Например:
Несколько забегая вперед, нужно сказать, что термин «аншар» означает дословно «небесный цикл» или небесный год. Мы с вами только что выяснили, что Энки называли и Кроном – Отцом времени. Соответственно, это одно из его имен. Напоминаю, что это церемониальный храмовый гимн, звуковая дорожка к культурно-массовому мероприятию.
Поэтому все описание битвы:
Как и длительная к этой битве подготовка с пьянством богов и увещеваниями, которые мы здесь опустим, – это просто беллетристика, чтоб народу было весело на праздничной службе.
А дальше происходит интересное:
«Рассеялось войско ее, разбежались отряды.
А боги-соратники, что с ней выступали,
От страха дрожа, назад повернули,
Убежали, жизни свои спасая…
Рассек ее тушу, хитроумное создал.
Разрубил пополам ее, словно ракушку.
Взял половину – покрыл ею небо.
Сделал запоры, поставил стражей, —
Пусть следят, чтобы воды не просочились.»
Вот этот момент встречается в очень многих космогонических эпосах о первотворении. Бог разделяет, рассекает небо и землю. В частности, близкое к этому понятие – египетская пара Геб и Нут, небо и земля, Аншар и Кишар и т.д. И дальше начинается созидательная часть, обратите внимание, что «Апсу» это «Абзу» в аккадском произношении. На момент перевода какого-то раннего рассказа на вавилонский язык и адаптации его к текущей обстановке, шумерский язык был уже мертв. Абзу – с
одной стороны, океан, океанская стихия, бездна. С другой – весь, если можно сказать, флот Энки. Второе имя Энки – Эа, то есть «Властелин воды». В его распоряжении были водные, островные базы, средства водного сообщения и т.д., один из таких водных моноциклов со змеем по окружности вы видите на рисунке, его запомнили в самых отдаленных уголках планеты. Далее следует рассказ о перевалочной орбитальной станции (звездная стоянка), мы выяснили ее необходимость в первой части нашей книги:
Никто бы не погрешил, не стал бы небрежен!
По сторонам Неберу он сделал стоянки Энлилю и Эйе.
С обеих небесных сторон открыл он ворота.
Он затворы поставил справа и слева…
Сделал ляжки ее опорою неба,
Отделил половину ее – поставил землю,
Он прах закрепил внутри Тиамат… «и т.д.
Немного о том воинстве, сопровождавшем Тиамат, которое рассеял Мардук.
«
Апсу твой любимый да падет на сердце!
И Мумму пленный – одна ж ты осталась,
Не ты ль наша матерь? И мечешься в страхе!
Нас, что так маются, нас ты не любишь!…
Если в битву пойдут, то уже не отступят!
Гидру, Мушхуша, Лахаму из бездны она сотворила,
Гигантского Льва, Свирепого Пса,
Скорпиона в человечьем обличье,
Демонов Бури, Кулилу и Кусарикку.
Безжалостно их оружие, в битве они бесстрашны!
Могучи творенья ее, нет им равных!…»
То же находим у Бероса(3): «
Ну, наконец, картина начала проясняться. Начнем с крылатых людей. Как вы возможно помните, Енох (7) рассказывает нам, что на Землю спустилось двести ангелов.