Александр Майерс – Лекарь из Пустоты. Книга 6 (страница 40)
— Слушаю.
— У меня есть достоверная информация из Афганистана, которая будет вам интересна. Чёрная каста активно действует в провинции Бадахшан. Их боевой маг командовал отрядом боевиков.
— Это передал вам отряд Курбатовых? — помолчав немного, уточнил Юрий Михайлович.
— Не удивлён, что вы в курсе.
— Я знаю, что они отправились в Афганистан по вашей просьбе. Но не знаю, зачем. Поделитесь?
— Путешествуют. Смотрят местные достопримечательности, — усмехнулся я.
— Ну-ну, — тёзка хмыкнул.
Он явно понял, что я не собираюсь вдаваться в детали. И решил не задавать лишних вопросов.
— Благодарю за информацию, Юрий Дмитриевич. Это может помочь стабилизировать обстановку в регионе. Мы давно подозревали, что кто-то разжигает там конфликт, но доказательств не было.
— Теперь есть. Я перешлю вам снимки, которые сделали мои ребята, — пообещал я.
— Я передам их нужным людям. Берегите себя, граф. И своих «туристов» тоже, — в голосе Воронцова послышалась усмешка.
— Постараюсь, — улыбнулся я.
Я сбросил звонок и посмотрел на часы. Девять утра. Через час — мой мастер-класс с пациентом из Австрии.
Пора готовиться.
Зал номер семь был заполнен до отказа.
Весть о внеплановом мастер-классе графа Сереброва разнеслась по симпозиуму мгновенно. Пришли все — и те, кто восхищался моими достижениями, и те, кто сомневался.
Хаммерстайн тоже пришёл. Сел в заднем ряду, скрестив руки на груди. Он старался выглядеть спокойным, но явно был напряжён.
Вандерли разместился в первом ряду, рядом с ним — доктор Хофманн и несколько профессоров из разных стран. Дюваль устроился чуть поодаль, наблюдая с любопытством.
Я произнёс небольшую вступительную речь, а ровно в десять двери открылись, и санитары ввезли каталку с пациентом.
Мужчина лет сорока. Бледный, осунувшийся, с тёмными кругами под глазами. Австриец, судя по документам. Герр Эггер, торговец из Вены.
— Доброе утро, герр Эггер. Как вы себя чувствуете? — я подошёл к каталке.
— Плохо, — он облизнул пересохшие губы.
— Расскажите, что случилось.
— Магическая травма. Несчастный случай на работе. Местные целители не смогли помочь, и я услышал о вас…
Он говорил заученно, словно по сценарию. Я слушал, кивал и одновременно изучал его ауру, а вскоре понял, что дело нечисто.
Повреждения были серьёзными — три энергетических центра деформированы, несколько крупных каналов перекручены. Но главное — налицо следы вмешательства. Свежие, не старше нескольких дней. Кто-то намеренно ковырялся в ауре, создавая видимость тяжёлой травмы.
Причём ковырялся умело. Профессионально. Так, как мог бы сделать только опытный ауральный хирург.
Хаммерстайн.
Я присмотрелся к ауре внимательнее. Да, почерк барона — я видел его работу на симпозиуме, запомнил характерные приёмы. Те же углы надрезов, та же манера работы с узлами.
Но было кое-что ещё.
Скрытое повреждение. Глубоко, почти незаметное. Хаммерстайн перекрутил один из центральных каналов так, что тот медленно пережимал соседние. Прямо сейчас пациент чувствовал себя плохо, но терпимо. Через несколько часов станет хуже. А через сутки-двое…
Я понял замысел барона.
Он рассчитывал, что я начну лечение, увижу «сложный случай» и буду работать с очевидными повреждениями. А скрытое — пропущу. И тогда пациент умрёт прямо во время операции. Или сразу после.
И все решат, что это моя вина.
Изящно. Подло, но изящно.
Я наклонился к уху пациента и прошептал:
— Герр Эггер, я хочу сказать вам кое-что важное.
— Что именно? — он вздрогнул.
— О том, что барон Хаммерстайн с вами сделал, — ответил я, глядя ему в глаза.
Пациент побледнел ещё сильнее.
— Я не понимаю, о чём вы…
— Понимаете. Сколько он вам заплатил?
Эггер промолчал, но его взгляд всё выдал.
— Послушайте меня внимательно, — я говорил тихо, так, чтобы слышал только пациент. — Повреждения в вашей ауре — не случайность. Их нанесли намеренно. Причём недавно, несколько дней назад. И среди них есть одно, которое вы не чувствуете. Пока что.
— Что вы имеете в виду?
— Центральный канал перекручен. Он медленно пережимает соседние, нарушая циркуляцию жизненных потоков. Через несколько часов вам станет значительно хуже. А через сутки-двое вы умрёте. Скорее всего, от внезапного инфаркта, поскольку больше всего пережаты потоки, ведущие к сердечному центру, — объяснил я.
Пациент уставился на меня расширенными глазами.
— Это… это невозможно. Барон сказал, что всё обратимо. Что он восстановит меня после того, как…
— После того, как вы выполните свою часть сделки? Он обманул вас, герр Эггер. Повреждение необратимо. Он не сможет его исправить, даже если захочет.
— Но… — побледнел пациент.
— У вас есть выбор. Прямо сейчас вы можете признаться, что всё это — провокация. И тогда я вас вылечу. Или можете молчать — и умереть через пару дней в страшных мучениях.
Эггер молчал. На его лбу выступил пот.
— Решайте быстрее. Каждая минута на счету, — предупредил я.
Эггер закрыл глаза. Несколько секунд он лежал неподвижно, только губы беззвучно шевелились.
Потом открыл глаза и выкрикнул:
— Это всё провокация!
По залу прокатился шёпот. Целители переглядывались, не понимая, что происходит.
— Барон Хаммерстайн заплатил мне. Он сказал, что нужно попросить помощи именно у графа Сереброва. Что потом я должен буду обвинить графа в использовании тёмной магии. Сказать, что мне стало хуже от его методов, — продолжил пациент.
Шёпот превратился в гул. Все посмотрели на Хаммерстайна. Барон стоял неподвижно, и его лицо медленно наливалось багровой краской.
— Ложь! Этот человек бредит! — рявкнул он.
Эггер приподнялся на локтях и ответил:
— Нет! Вы обещали, что восстановите меня! Обещали, что это безопасно! А теперь граф Серебров говорит, что я умру!
— Успокойтесь, герр Эггер. Вы не умрёте, — я мягко надавил ему на плечо, заставляя лечь.
Повернулся к залу.