реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Мамонтов – Исторические миниатюры. Скрытая реальность (страница 5)

18

Ада – второе после Евы женское имя, упоминаемое в иудейской Торе и в христианском Ветхом Завете. В библейской истории Ада – первая из жён Ламеха, потомка Каина в пятом поколении. «Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами. Имя брату его – Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели» (Бытие 4:20–21). Адой звали и дочь Элона Хеттеянина, одну из трёх жён Исава и мать Элифаза. Нарекая дочерей своих именем Ада, израильтяне желали им вырасти украшенными истинными душевными добродетелями.

Соседи израильтян, древние греки, считали женскую добродетель весьма отличной от мужской. Лишь та жена истинно прекрасна, – судили они, – о которой отсутствует всякая слава в людской молве: и добрая, и худая. Лучшим же украшением жены служит молчание…

Правда, известнейшая из гречанок с именем Ада (греч. – δα) домостроевским типом не отличалась. Ада правила в IV-м веке до н. э. провинцией Кария в качестве сатрапа персидской империи Ахеменидов. Александр Македонский после взятия Галикарнаса оставил энергичной Аде власть над Карией, и отнёсся к ней как к матери…

Ныне саркофаг с телом «карийской принцессы» Ады экспонируется в турецком городе Бодрум, в замке рыцарей-госпитальеров. Первой Ады, чьё существование материально удостоверено учёными-историками.

На просторы Руси имя Ада принесли ещё в VIII-м веке хазарские купцы, исповедовавшие иудаизм. Хазарский каганат владел землями Нижнего Поволжья, Северного Кавказа, Приазовьем, большей частью Крыма, и степью до Днепра. Мир и войну делили русичи с грозным соседом. О том времени сказано в бессмертных пушкинских строках:

Как ныне сбирается Вещий Олег, отмстить неразумным хазарам Их сёла и нивы за буйный набег, обрёк он мечам и пожарам…

Имя Ада не присутствовало в святцах, и потому его вхождение в российский именослов произошло достаточно поздно – только в XIX-м столетии. Наибольшее распространение это имя получило на Волге, в сердце России, и в её северо-западных областях.

Оставлен след имени в народном фольклоре: «Добра хозяйка Адушка, добры у ней оладушки, на меду аль на сметане, пышны, смачны и духмяны».

Аи́да

Это имя имеет арабское происхождение. Aida (Аида) – европеизированная форма арабского имени Гайде. На языке древних кочевников – воинственных бедуинов, проживавших в северной части Африки, на Аравийском полуострове, имя Гайде означает «польза», «вознаграждение».

Пользой в старинном смысле считалась льгота, облегчение; помощь, прок, подспорье, улучшение; выгода, прибыль, нажива. Вознаграждение – любое событие или предмет, который приносит радость или удовлетворение и который получен, когда была выполнена некоторая поставленная задача.

В древности эти понятия были тесно взаимосвязаны, и на Востоке в них вкладывали особенный смысл, произраставший из старинных брачных обрядов.

Ещё в Таблице законов Хеттского царства (XVIII–XII вв. до нашей эры) сказано: «…Если мужчина возьмёт себе жену и приведёт её в свой дом, то берёт он и приданое её, и польза будет ему. Отцу же и матери девушки мужчина даст брачный выкуп, и тогда вознаграждение будет им, и утешатся они…».

В исламской традиции этим понятиям также придавалось важнейшее значение. За всякое благое деяние, будь то молитва, пост, паломничество, милостыня, прочитанный Коран и т. д., человек имеет право отдать вознаграждение кому угодно. Данное вознаграждение дойдет до умершего, и, как утверждают люди сунны, покойный получает от этого пользу…

В разных житейских ситуациях вознаграждение и польза служили критериями морали и нравственности. Удивительно ли, что из таких важных понятий на Востоке родилось имя человеческое – Гайде?

Запад узнал это имя много позже. Пионером на европейском пути имени Гайде стал Джордж Гордон Байрон, потомственный английский лорд и одарённый поэт. Байрон сочинял, декадентствовал понемногу, и в порыве души высоком отправился путешествовать в Испанию; посетил Мальту, и серьёзно интересовался Албанией, Грецией и Турцией. Доро́гой вел стихотворный дневник, и по возвращению домой в 1812-м году издал его с названием «Паломничество Чайльд-Гарольда». Эта вещь сразу сделала Байрона знаменитым.

Поселился поэт в Венеции, где написал первые песни «Дон-Жуана», любовно-авантюрного романа в стиле галантного века, крупнейшего из написанного им. Затем в новом порыве отправился участвовать в национально-освободительной войне Греции с османской Турцией, там заболел и скончался 19 апреля 1824 года.

Герой его романа Жуан попал в кораблекрушение и был спасен дочерью пирата Ламбро – очаровательной девушкой Гайде, которая подобрала на прибрежном песке умирающего юношу, измученного голодом и свирепой бурей. Вылечила и полюбила.

Однако счастье Гайде оказалось недолгим. Разгневанный пират, отец Гайде, продал Жуана в рабство туркам, а Гайде в отчаянии угасла. Бедная, добрая Гайде…

Байрон бился с турками за свободу порабощённой ими Греции, и потому по личным мотивам имя героине дал восточное, Европе той поры незнакомое.

…Ламбро был грек по крови, и дом имел на диком острове Киклад… Имел он дочь-красавицу. За ней приданого готовил он немало, Но дочь его Гайде красой своей богатства блеск бесспорно затмевала. Как деревце, в сиянье вешних дней она светло и нежно расцветала.

Имя его очаровательного персонажа и стало дебютом имени Гайде в европейских умах!

Через 20 лет на книжных развалах Парижа появился «Граф Мо́нте-Кри́сто» – приключенческий роман Александра Дюма, классика французской литературы, написанный в 1844–45 годах. Имя своему герою писатель придумал во время путешествия по Средиземному морю, когда он увидел парящий в дымке остров Монте-Кристо, и услышал легенду о зарытых там несметных сокровищах.

Его герой Дантес под личиной графа Монте-Кристо мстителем вошёл во французское высшее общество, заинтриговал и поразил аристократов своим богатством и необычным образом жизни. Кроме того, граф по-отечески опекал юную невольницу Гайде, дочь предательски убитого Янинского паши.

Али, паша Янинский был известен в те времена как реальное лицо: номинальный вассал Оттоманской империи и фактический правитель Албании и части Греции. Европейцы видели в нём искусного правителя и дипломата. Имя паши Дюма в тексте романа сохранил подлинным. А вот имя Гайде, литературной дочери паши, Дюма заимствовал из модной молвы, прельстясь его свежим восточным колоритом.

Успех романа «Граф Монте-Кристо» затмил все ранние произведения писателя. На долгое время сей бестселлер стал одним из популярнейших литературных произведений Франции. Роман обсуждали в каждом доме; по роману на сценических подмостках ставили спектакли; юные француженки грезили любовью Гайде к страстному испанцу.

Гонорары позволили Александру Дюма помимо дома выстроить ещё и загородную виллу, названную им «Замок Монте-Кристо», где Дюма вёл расточительную жизнь, достойную своего героя. Там жил он в эпикурействе, там витали его музы, и звучали экзотичные имена его героев, ставшие необычайно модными.

Ещё через четверть века очередной узелок судьбы имени Гайде завязался на северо-востоке Африки, в стране Та-Кемет, что с лёгкой руки греков стала носить название Египет.

Сорок столетий египтяне гордились своей самобытностью, но в декабре 639-го года н. э. арабский отряд числом лишь 3500 человек вторгся из Палестины, и за год завоевал всю эту большую и густонаселённую страну. Египет потерял своё былое величие, свою веру и свою культуру. И в итоге страна потеряла свою независимость. Египтом стали править арабы, и править весьма неоднозначно.

В XIX-м столетии французы сумели получить концессию на строительство Суэцкого канала, и в апреле 1859-го года в древнюю землю дельты Нила вонзилась первая французская лопата. Канал должен был удешевить все корабельные логистические схемы мира. Это был фантастический проект, обещавший фантастические прибыли.

А в 1863-м году к власти в Египте пришел умный и прогрессивный турок Исмаил-паша. Этот талантливый администратор оживил промышленность и торговлю, проложил телеграфные и железнодорожные линии. При его правлении открылись новые школы, первые национальные газеты и журналы, зародилась новая арабская литература и публицистика.

Исмаил-паша приблизил к себе людей, подобных просветителю аль-Тахтави, чьи труды возродили интерес к Египту в просвещённом мире. В Египет поехали европейцы, какие принесли финансовые ресурсы и промышленные технологии, а с ними серьёзные культурные и торговые контакты. В 1867-м году Исмаил добился от султана наследственного титула хедива, что возвысило его над другими пашами Османской империи.

Немногие знали о том, как страстно хедив Исмаил, будучи человеком просвещенным и любящим искусство, мечтал превратить Каир в «маленький Париж»! В этом русле в лучших традициях европейской архитектуры был выстроен Каирский оперный театр на 1000 зрительских мест, с золотой ложей-беседкой для гарема самого хедива. На протяжении многих лет лучшие итальянские премьеры шли в Каире с опозданием всего в пару лет. Удивления достойно, что всего за полтора года в Каире прошли премьеры опер «Риголетто», «Норма», «Тоска» и «Травиата». Но Исмаил мечтал о постановке оперы национального характера, написанной лучшим композитором, и приуроченной ко дню торжественного открытия Суэцкого канала.