реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Конторович – Страж. 3 книги (страница 104)

18

Такому начальнику и уважение должное оказать не грех…

— Хм… — почёсывает подбородок гость. — А ведь вы не любите меня, барон!

— Любить я могу свою жену. Детей. И родителей, — поясняет Эспин. — При всём уважении к вам, барон, вы ни к одной из этих категорий не относитесь.

— Не стану спорить, — кротко наклоняет голову гость. — И всё же… Именем короля, барон!

Эспин встаёт из-за стола. Опускает голову в поклоне.

— Слушаю вас…

Логар пододвигает к себе кресло, в которое тотчас же и опускается.

— Можете сесть, любезный Эспин — я не настолько формалист. И вы, моя дорогая… вон там стоит ещё одно кресло. Вам же, — поворачивается он ко мне, — я этого не предлагаю — тут больше нет кресел! Не станете же вы поднимать на ноги красивую девушку?

Ни себя, ни барона он, естественно, не упоминает…

— То есть, господин барон, если я правильно вас понял, вопрос лишь в отсутствии кресла?

Насколько я в курсе, сидеть тут однозначно нельзя лишь в присутствии короля — точно, как и у нас дома. Но и помимо этого есть, оказывается, нюансы…

Так, например, в присутствии графа Рино — это тоже позволено далеко не всем. Он — королевский наместник. Сесть можно только по его персональному разрешению

А вот рядом с прочими графами разрешено сидеть всем женщинам (дворянкам, естественно…) и мужчинам преклонного возраста. Правда, до такового тут мало кто доживает… а большинство тех, кто ухитрился это сделать, как-то вот не часто путешествуют — тем более, ко двору.

Аналогично и у баронов. Но те могут разрешать это всем прочим, в том числе — и простолюдинам. И это не будет считаться каким-то вопиющим нарушением. Всё же это не графский, и уж тем более — не королевский двор.

Но…

Все монахи (и я в данном случае) по факту у ж е не считаются простолюдинами — и никогда не считались. Тем паче, что среди них, вообще-то, частенько попадаются отпрыски весьма знатных родов.

Все они — вне сословного деления.

Понятное дело, что каких-то там о с о б ы х привилегий у них нет (или я, скорее всего, об этом просто не знаю), но и больших ограничений тоже не усматривается. Они вообще, как правило, всегда на ногах — когда вне монастыря. Довелось мне как-то побеседовать с тем самым дядькой, что графскую канцелярию возглавлял…

Мужик — умнейший! Начитанный и с цепкой памятью. Он мне много чего рассказал… и я постарался это запомнить. Кое-что даже и записал.

Подгибаю ноги — и опускаюсь прямо на пол.

— Да не оскорбит тебя хладный камень и мокрый песок, дабы мог ты перевести дух перед трудами своими…

— И это, — ухмыляется гость, — как я понимаю, тоже откуда-то из ваших наставлений?

— Нет, господин барон. Скорее уж — из ваших. Ибо, сие есть прямые слова Его величества короля Гонды Второго, обращенные к настоятелю монастыря ордена святого Майте Защитника. Тот устал после боя, в котором занимался врачеванием пострадавших и искал глазами скамью, чтобы передохнуть. Вот, тогда король это и произнёс… Любой монах — и я не исключение, всегда должен быть готов к трудам. А для этого ему требуются силы…

— Достаточно! — отмахивается собеседник. — Я, в принципе, был готов к тому, что наш разговор будет нелёгким… Но, откровенно говоря, ожидал трудностей от вас…

И он отвешивает легкий полупоклон в сторону Даны.

— Но, как я понимаю, вы тут друг друга стоите… Сочувствую вам, любезный Эспин — иметь дело с такой парочкой… Это тяжкий труд!

На свет божий появляется толстая тетрадь в кожаной обложке.

— Я полагаю, что все здесь присутствующие не откажут мне в любезности прояснить некоторые непонятные моменты…

Он переворачивает несколько страниц.

— Итак! Как, должно быть, вы все хорошо понимаете, Его величество направляет своих доверенных лиц в различные места не просто так… Не следует думать, что лично мне настолько уж интересен ваш город, что я сижу тут безвылазно уже третий год. Получив информацию о покушении на королевского наместника, мы все, разумеется, были немало этим встревожены. А уж, памятуя об обстоятельствах данного происшествия — тем более! Должен выразить вам свою признательность, барон, ваши доклады были достаточно интересны. И на много пролили свет…

Логар перевернул несколько страниц.

— Среди нас нет настолько простодушных людей, чтобы поверить, будто заговорщики, получив по рукам, немедленно оставят свою затею. Во всяком случае, на нашей памяти такого никогда не встречалось. Так что в первую очередь нас интересовало — когда и каким именно способом они нанесут удар…

— Хорошая позиция! — фыркает Дана. — Сиди себе в сторонке — и смотри!

— Да? — вопросительно приподнимает бровь гость. — Я вот как-то запамятовал… сколько моих людей пострадало в тот день?

Уел… честно говоря, я, хоть и слышал про это нападение, но как-то вот совсем им не интересовался — хватало и своих дел. Магичка, надо думать, тоже…

Не получив ответа, чиновник возвращается к своим бумагам.

— Не скрою, некоторые, применяемые вами, методы нас несколько озадачили. И мы даже приняли… короче, тоже некоторым образом подготовились… Но во то, что произошло в последние дни! Барон, мессе Риер Фидо с самого начала работал на вас?

— Нет, — делает отрицательный жест наш начальник. — Его в этом… убедили…

— И кто же?

— Я. Рассказал обо всём его светлости — и он вызвал мессе к себе. Там и произошёл достаточно откровенный разговор… в ходе которого граф пообещал позаботиться о безопасности семьи Фидо. А тот согласился сыграть определённую роль…

— Угу… Собрав все наличные вооруженные силы заговорщиков в один отряд — и подставив их под удар нашей… э-э-э… вашей сотрудницы. Изящное решение, признаю! В нашей практике такого ранее не встречалось! Но! Откуда вы узнали подробности похищения?

— Его работа… — кивает Эспин в мою сторону. — Благодаря своим… скажем так — способностям, Лекс может пройти через любое сторожевое, либо охранное, заклятие или ловушку. Незаметно и без вреда для себя. Что он и сделал, вломившись посреди ночи в спальню бедняги Риера, и предъявив ему претензии от лица заговорщиков. Тот всё и выболтал…

— И он не узнал посетителя?

— Барон… — усмехается наш начальник. — Когда вам посреди ночи приставят кинжал к горлу, сомневаюсь, что запоминание личности владельца этого оружия станет для вас первоочередной задачей.

— Он и так может? — бросает на меня взор Логар.

— И не только так…

— Учтём, — кивает гость. — А кто вычислил Фидо?

— Это она, — указывает Эспин на Дану. — Очень быстро и безошибочно. И в рекордно короткий срок.

— Хм… Хорошо… Ну, а подробно разбирать последний день мы не станем. Во всяком случае — здесь. Ибо сам факт участия в заговоре двух опытнейших военных магов, выводит расследование покушения уже на совсем иной уровень. При всём моем уважении к вам, барон, дело отныне расследуется канцелярией Его величества, и ему присвоен наивысший приоритет. Так что, ваша работа на этом завершена!

Ну и слава богу, откровенно-то говоря! Задолбали меня уже все эти кошки-мышки с заговорщиками! Но… Эспин, напротив, нахмурился… Что за чёрт?! Он знает что-то, мне неведомое?

— Вы правильно меня поняли… — кивает ему Логар. — Попрошу передать мне все материалы по данному вопросу. Все записи, доказательства — буде таковые имеются, и вообще всё, что имеет к этому хоть какое-то отношение.

А барон по-прежнему сидит весь настороженный — и очень недовольный. Что — ещё не конец?!

— Отныне вы не можете производить никаких поисков и иных действий по данному вопросу. За исключением, разумеется, случаев предотвращения покушений на Его светлость — в этом вас никто не ограничивает. В ваши прямые обязанности мы, как видите, не вторгаемся.

Мол, паши далее на своём поле — и в разборки больших дядек не суйся. Коротко и ясно.

Визит службы безопасности президента в городское отделение полиции — в здешней интерпретации. Против ветра не поссышь, вот Эспин и нахохлился.

Сочувствую… он мужик, в принципе, неплохой.

Гость поднимается и захлопывает тетрадь.

— Как вы, конечно же, понимаете, со мною вместе должны будут отбыть также и все лица, вовлечённые в эту историю — так или иначе, прямо или косвенно. Мы обязаны предотвратить возможное оглашение любых подробностей этого непростого дела.

— Я вообще-то на службе нахожусь! — бурчит Дана.

— Нет, — качает головою Логар. — Час назад тан Ферре издал постановление, освобождающее вас от возложенных обязанностей. И его светлость с этим согласился… Вам, барон, будет предоставлена адекватная замена выбывшей… выбывшему специалисту. Уже сегодня в город прибудет опытный маг-охранитель — этот вопрос решался нами на самом высшем уровне.

Интересно — для нашей ведьмочки, похоже, это уже и не новость — не то что для барона! Во всяком случае она на данные слова почти не реагирует.

— А вот с вами… — поворачивается гость ко мне. — Тут… сложнее… Да, я не имею полномочий п о к а приказать монастырю отправить вас со мной. Но, должно быть, вы понимаете — таковые скоро будут мне предоставлены.

— И что из этого следует?

— Я предлагаю вам добровольно меня сопровождать. Настоятель, полагаю, не станет против этого возражать…

— Ха! А мне-то это зачем?