реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Конторович – Страж. 3 книги (страница 103)

18

Обозначив свою позицию, тан Ферре, отчалил искать пути своего собственного спасения, оставив девушку один на один со своими мыслями.

Она вернулась домой в ужасном настроении. Никакой радости от успешно выполненного дела не осталось. Что делать? Опять собираться в дорогу? Куда на этот раз? Городов, конечно, много. Но что-то не складывается у нее жизнь, не выходит подолгу задерживаться на одном месте. А ведь так хочется купить дом, устроить свой быт… и, может быть, завести кошку…

26

Наконец-то можно подрыхнуть всласть! Барон, что говорится — с барского плеча, дал аж двое суток отпуска! Что не может не радовать!

Поэтому, завалившись в дом, я приказал Ларсу безжалостно посылать по какому угодно адресу любых посетителей и визитёров. А сам направился прямиком в спальню. Женского общества (памятуя недавние разборки с Даной) там ожидать не приходится, но теплые тушки котостей хоть отчасти сглаживают моё одиночество.

Всё верно — стоило мне только залезть в кровать, как по одеялу тотчас же протопали чьи-то лапки, а в уши засопели сразу с двух сторон. Приоткрываю одеяло — залазьте!

И две пушистые "грелки" тотчас же забираются под бок.

Так бы и дрых… да фиг там!

Стук в дверь вырывает меня из объятий Морфея.

— И кого там черти принесли?

На пороге смущённый Ларс.

— Мастер Гор… это от его милости! Вас срочно требуют во дворец!

Господи… и что там стряслось на э т о т раз? Какого, блин, рожна от меня потребовалось именно сейчас? Кто-то ведь клятвенно обещал пару суток отдыха… и я даже знаю его имя!

Но… делать нечего, встаю.

Котости, угревшиеся под одеялом, недовольно ворчат, но покидать нагретое место не спешат. Завидую! Им-то никуда не бежать!

На подходе ко дворцу встречаю магичку. Тоже, как и я, недовольную. Сочувствую!

— Стало быть, сдернули не только меня? А я-то думал, что хоть кому-то в этой жизни везёт!

Она окидывает меня мрачным взглядом. Ух, ты… а похоже, что кто-то сегодня не только испорченным сном отделался… Ладно, молчу.

Так и не обменявшись более ни единым словом, вместе вваливаемся в кабинет нашего руководителя. Ну, не как подгулявшая шпана в кабак, естественно — вежливо стучимся в дверь и, получив разрешение, её открываем.

Я вот как-то самонадеянно полагал, что испортить нашей магичке настроение ещё больше уже невозможно. Был неправ, признаю!

От неё прямо-таки холодом повеяло!

С чего бы это вдруг?

В кабинете, помимо барона, присутствует ещё один персонаж. Тоже, надо полагать, какой-то местный оттопырь, судя по богатой одёжке. Правда, я его при дворе ранее не встречал. А вот Дана, похоже, знает — и не очень любит.

— Имею честь представить вам барона Логара! — кивает в сторону посетителя Эспин. — Представителя канцелярии Его величества, короля Дайна Геора.

Ага… Так, стало быть, оттопырь у нас не местный…

Момент!

А не тот ли это крендель, из-за которого начались напряги у молодого Керка? Судя по выражению лица даны — тот самый. Понятно, отчего она его недолюбливает, я бы тоже, наверное, в любезностях не рассыпался…

Но — это барон. Да ещё и королевский чиновник. Хочешь или нет — а почтение и уважение я ему выказать должен. Это нашей ведьмочке проще — всё же у магов несколько особое положение. Свои, так сказать, терки-разборки. Они гораздо ближе к дворянам, нежели некоторые присутствующие…

А с моей стороны — будь любезен!

Вот, кстати!

А кто я?

Да, член кузнечной гильдии.

Но во дворце-то несколько иными вещами занимаюсь — крайне непохожими на кузнечное ремесло.

И к телохранителям графа не принадлежу — знатностью не вышел.

Формально — даини. Представитель ордена святого Лана Страждущего на службе у его светлости графа Рино.

На службе?

А вот хрен там ночевал!

Присяги графу я не приносил, и никаких обещаний — ни в какой вообще форме, не давал. Эспину как-то всё не до этого было — а я и не настаивал. Это с ведьмочкой нашей всё по-другому — поскольку отношения двора с городской гильдией магов обязательно требуют официального оформления.

Вспоминаю слова, сказанные мне бароном — " Служащий при дворе маг приносит особую клятву, обязуясь не злоумышлять против графа и его близких…"

Интересный казус получается! Даини формально вообще не может служить никому, кроме монастыря — и это я совершенно точно знаю.

И как там в указе его светлости сказано?

"…просить присутствия при Нашем дворе представителей ордена, дабы помогали они Нам советом, своими знаниями и умениями, буде таковая неоходимость у Нас возникнет…"

Ага, так на моих плечах сейчас и кабаф присутствует…

Что ж!

— Я счастлив приветствовать вас, господин барон!

А вот тут у приезжего деятеля удивлённо взметнулись брови! Не ожидал!

Простолюдин, даже и член гильдии кузнецов, должен с о в с е м иначе приветствовать настолько знатную персону.

— Мне показалось… — медленно цедит он сквозь зубы слова. — Ты не оговорился, кузнец?!

Оглядываюсь — а что, тут ещё кто-то есть? Нет, кроме нас четверых, никого постороннего не замечаю.

Многозначительно приподнимаю левую руку — край рясы сползает вниз, обнажая наруч доспеха.

— И да войдёт носящий сие одеяние в каждый дом. И будет принят там как желанный гость, приносящий с собою мир и спокойствие. Не притеснит его никто ни словом, ни делом, ни помыслом… — увидев на лице гостя некоторое недоумение, охотно поясняю. — Это устав ордена святого Лана Страждущего, ваша милость. Простой даини — или сам отец настоятель — все носят одно и то же одеяние… и принимаются одинаково.

А вот какое и м е н н о "одеяние" — кабаф или Зеркало имеется в виду, я дипломатично пояснять не стал…

— Лекс Гор не приносил присяги Его светлости. — сухо поясняет наш начальник. — Даини не вправе служить никому, кроме своего монастыря. Во всяком случае, лично я таких прецедентов ранее не встречал. Возможно, что у вас, барон, всё обстоит несколько иначе… но мы не в столице!

А он его тоже недолюбливает!

И, надо думать, есть за что…

— И денег за свою службу… э-э-э… содеянное, никаких не получал? — слегка язвительно интересуется гость.

— Этот вопрос вообще никогда не обсуждался, — ответствует Эспин.

И между прочим, абсолютную правду глаголет! Это магичке жалование полагается, а для меня даже должности придумать не успели — слишком быстро всё пошло.

— Впрочем, — наклоняется к сундуку графский безопасник, — его светлость умеет ценить рвение окружающих — независимо от того, кому они формально служат…

И он бросает мне увесистый кошель!

Ого!

Граф, ей-богу, с каждым разом подрастает в моих глазах!

— Вы вправе распорядиться этими средствами так, как вам подсказывает ваш долг, — официальным тоном произносит барон.

— Благодарю его светлость! Искренне — и от всего сердца! — прижимаю руку к груди. — Я не премину последовать вашему совету, ваша милость!

Вот так!