реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Колпакиди – Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре (страница 61)

18
Ты нам оставил в подарок Свою простоту и честность, Великому делу верность, Команданте Че Гевара. Все солнца весны с тобою, Ты мчишься, как огненный ветер. Наши флаги пусть расцветит Свет улыбки героя. Ты нам оставил в подарок Свою простоту и честность, Великому делу верность, Команданте Че Гевара. Любовь к великой свободе Ведёт нас в другие пределы, Чтоб рукой своей умелой Вернул ты её народам. Ты нам оставил в подарок Свою простоту и честность, Великому делу верность, Команданте Че Гевара. Не слышно твоей команды, Но под руководством Фиделя Мы твоё закончим дело… Прощай навсегда, команданте! Ты нам оставил в подарок Свою простоту и честность, Великому делу верность, Команданте Че Гевара.

Перевод А.Ферье:

Здесь небо ясно и яро, Здесь воздух чист и светел. Тобой здесь дышит сам ветер, Команданте Че Гевара!

«Новая земля»:

Ты жил на свете недаром, Ты продолжаешься в песне И в новых битвах воскреснешь, Команданте Че Гевара!

Перевод С. Шатрова:

Теперь твой лик лучезарный, Словно поднятое знамя, Навек останется с нами, Команданте Че Гевара!

Перевод А. Вдовина:

Глаза горят, но только даром Несут пустые транспаранты, А там, вверх, над парадом, Команданте Че Гевара.

IV. Че Гевара в советской и российской музыке

Николай Зиновьев

Памяти Че Гевары

(Музыка – В. Мигуля, песню исполнял И. Кобзон)

В Чили, в городе Сантьяго был снят с постамента и отправлен на переплавку памятник Эрнесто Че Геваре.

Че Гевару пытают снова, Что вы мучаете металл?! На костре, над разгулом псовым Он молчит, как живой молчал. Докрасна, добела пытают, Стал прозрачным, лишь сердце одно. Очертанья скульптуры тают, Но расплавить его не дано! Я Эрнесто, я сын сиянья, Я восстал из небытия И из красного состоянья Никогда не выйду я!