реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Колпакиди – Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре (страница 27)

18
Еще и года не прошло с момента Разгрома партизан, Убийства Че — В Боливии, из сейфов президента Дневник бойца таинственно исчез, Исчез – и оказался вдруг в Гаване И, перелистан всеми на миру, Печальными и чистыми словами Затрепетал, как знамя на ветру. И после заточенья и разлуки Путями, не известными пока, Вернулись Заспиртованные руки Вослед за возвращеньем дневника. Те руки, что могли махать мачете, Рубя тростник, Рубя тростник, Рубя тростник до судорог в плече. Те руки, что на банковском билете Поставили скупую подпись: «Че». Я в нарушение сюжетных правил Не расскажу подробно, кто и как Реликвию в Гавану переправил. То был наш новый друг И старый враг. Он был причастен – верьте иль не верьте К охоте на Гевару. А потом Прочувствовал величье этой смерти И стал ее курьером и рабом. На тропах наших виражи крутые, Порою – только из беды в беду. В колоннах мира – не одни святые, И это следует иметь в виду. Но мы идем. И нас все больше в мире. Мы жаждем, чтоб во всех краях земли Все сгорбленные плечи распрямили, И все слепые зоркость обрели. Себя всегда судить готовы строго, Мы остаемся добрыми к другим, Мы верим, что священная тревога, Владея нами, передастся им. Вся наша жизнь – подобие залога: «Отчизна или смерть! Мы победим!» Ну вот и вся легенда о Геваре И о его отрубленных руках. Мы о живом о нем погоревали, А он уже как памятник в веках. Но расстановка сил не изменилась — Есть жизнь и смерть, Война и мир, Они и мы, Звезда-земля дымится, как дымилась В противоборстве пламени и тьмы. Враг держит нас, как прежде, на прицеле, На ближних и на дальних рубежах, А все же руки смерти не сумели Бессильных рук Гевары удержать, Но кто поверит, что в них силы нету? Его характер мягок был и крут. Из крепких рук героя эстафету Сегодняшние рыцари берут. Когда ты в их глазах заметишь слезы,