реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Измайлов – Возвращение века драконов. Часть 2. В глубине веков (страница 9)

18

Арул был другим, посвящённым в знания архатов, но оставался для Улькана самым любимым человеком на Земле, без которого она ощущала себя лишь половиной чего-то целого. Однако Улькана гордилась тем, что не забыла наставления нибируанцев – Солин и Неотаса – и знала, что знания о Вселенной можно получить из Информационного поля. Размышления девушки прервал возглас Арула:

– Впереди горит огонь! Там могут быть люди!

Улькана пристально вгляделась в темноту и увидела слабый мерцающий огонёк.

– Да, наверно, это люди, – задумчиво произнесла Улькана, ощущая какую-то смутную тревогу, хотя и не могла сказать, чем именно она вызвана. – Обрадует ли их наш приход?

– Идём к ним, тогда и узнаем, – решительно произнёс Арул и двинулся в направлении таинственного огня. Не было ничего проще, чем вернуться по своим следам и обойти это место, но тогда молодые люди отошли бы от цели путешествия слишком далеко.

Чем ближе Арул и Улькана приближались к огню, тем яснее было заметно, что горит большой костёр. Вскоре можно было разглядеть и силуэты людей, сидящих вокруг него. Путники старались подходить очень осторожно, но их сразу же заметили дозорные и подняли шум. Ночные тени вокруг костра начали метаться, ветки деревьев затрещали. Когда Арул и Улькана внезапно появились на поляне, внимательно оглядываясь, в один миг все незнакомцы вскочили на ноги. Их оказалось много. Вперёд выступили воины с копьями, они напряжённо всматривались в темноту. Позади их сгрудились женщины и дети. Это было сплочённое племя.

Арул и Улькана осторожно вышли на освещённое место. Они жестами старались выразить своё миролюбие, чтобы успокоить разгорячённых воинов. Путников сразу окружили со всех сторон. Один из воинов взял факел и поднёс его поочерёдно к лицам пришельцев. А Арул с Ульканой старались рассмотреть его. Это был самый рослый в племени мужчина и самый мускулистый. Однако и Арул, и даже Улькана были значительно выше его.

Но высокий рост непрошеных гостей не смутил хозяев этого места. Воины стояли, сжимая копья, готовые в любой момент защищать племя. Арул протянул вперёд свободные от оружия руки, чтобы показать своё миролюбие. Улькана просто стояла рядом, стараясь не делать резких движений. Дружелюбным выражением своего лица она давала понять, что у них нет плохих намерений. Лемуриец сделал шаг вперёд и остановился на расстоянии вытянутой руки.

Это подействовало успокаивающе на мускулистого воина, он что-то произнёс, и воины опустили свои копья. Очевидно, что самый высокий и сильный мужчина был вождём племени. Он неторопливо осматривал Арула и Улькану. Лемуриец терпеливо ждал, хотя волнение его спутницы возрастало.

– Данар, – сказал высокий воин, ударив себя в грудь кулаком. Белая шкура прикрывала его тело.

– Арул, – ответил лемуриец и показал на свою подругу, – это Улькана.

Вождь кивнул и успокоился, ответа не последовало. Он был намерен продолжать общение, но понять его язык было невозможно. Арул первым нашёл выход, перейдя на жесты. Он показал на костёр и сделал один шаг к нему. Вождь понимающе кивнул, улыбнулся и пропустил гостей к огню. Охотники оставались некоторое время позади, не сводя с них глаз.

Когда Арул и Улькана присели у костра, всё племя окончательно успокоилось. Каждый продолжил заниматься своими делами: женщины укладывали детей спать в больших шалашах, дозорные бесшумно исчезли в темноте, а другие мужчины разделывали при свете костра тушу какого-то животного. При всполохах огня можно было заметить большие рога и копыта добычи. Женщины жарили мясо на зелёных ветвях, они дружелюбно поглядывали на неожиданных гостей и дружно хихикали.

В костёр подкинули дров, и пламя высоко взметнулось. Круг охотников вокруг огня рос. Они смеялись, переговариваясь, стараясь устроиться удобнее. Их животы были полны, и этого было достаточно для хорошего настроения. Любопытные подростки обступили пришельцев, разглядывая их и трогая опасливо руками. Женщины поднесли гостям на больших листьях фрукты и кусочки мяса, что обрадовало сильно проголодавшихся путников.

Глава 7

Ночь оказалась спокойной. Все в стойбище спали крепко, а за деревьями мелькали тёмные силуэты – это дозорные сменяли друг друга. Утром Арула и Улькану разбудил птичий крик. Охотники племени, держа наготове копья, словно тени, по трое разошлись в разные стороны от стойбища. Когда небо на востоке посветлело, Арул и Улькана уже были на ногах. Вождь Данар был очень гостеприимным и дружелюбным, но говорить с ним не получалось, зато жесты он понимал хорошо. С рассветом Арулу и Улькане удалось рассмотреть всю стоянку племени, приютившего их. На поляне среди зарослей высокого кустарника было несколько больших шалашей, покрытых сверху шкурами зверей. Основным оружием было копьё, однако у некоторых воинов были деревянные дубинки и небольшие луки.

Вокруг шалашей чернели полоски возделанной земли, женщины что-то там выращивали. Кроме этого, они занимались выделкой шкур добытых животных. Подростки приносили из леса разные плоды и пучки каких-то полезных трав. Только при свете солнца Арул и Улькана со смущением заметили, что тела людей не прикрыты одеждой, а только волосяным покровом.

Оставаться надолго в поселении путники не собирались, поэтому, позавтракав фруктами, были намерены продолжить путешествие. Данар не препятствовал их уходу, жестами выразив почтение, и долго с улыбкой провожал их глазами. Очевидным было то, что он стал вождём с согласия племени. Им становился опытный охотник, при котором сытнее жилось.

Вскоре Арул и Улькана достигли ближайшей горы и смогли с высоты осмотреть поселение, в котором они провели ночь. Несколько десятков шалашей расположились на самом краю долины, неподалёку с гор текла река. Племя жило своей размеренной жизнью, наполненной борьбой за выживание. Ни одного клочка земли не могли эти люди назвать своим домом. Несколько больших семей, объединившись, чтобы помогать друг другу, скитались по лесам, не имея постоянного пристанища. Они перебирались туда, где охота была удачливей, где в реках много рыбы, а на деревьях есть плоды. Женщины учили девочек искать и выкапывать съедобные корни. Мальчики учились у старших охотиться. Взрослые охотники давно поняли, что вместе удаётся добывать больше пищи, чем в одиночку. Всё почти как в Старом мире…

– Вот мы и наблюдаем за эволюцией Земли, – заметил задумчиво Арул. – В каждом периоде существования разумных существ. Эти люди – предки людей Старого мира.

– Я словно была здесь целую жизнь назад… Это племя напомнило мне людей Старого мира, – поддержала разговор Улькана. Такое ощущение, что жизнь для них остановилась, каждый день похож на другой. Когда-нибудь они перебьют всех зверей, соберут все плоды и умрут с голода…

– Нет, их развитие не остановилось, а значительно замедлилось, – ответил Арул. – На Земле остаются ещё племена, которые сохранили уклад Старого мира. Они готовы к трудностям, к жизни в горах и в холодных краях. Жизнь их этому научила – выживать в любых условиях. Однако их осталось мало, и жаль, что они избегают общения с лемурийцами и Посланцами Небес. Вместо эволюции разума они обрастают волосами, как животные – шерстью. Посланцы Небес сказали, что в будущем потомков Старого мира назовут – «горные люди» или – «снежные люди». Знание Законов Вселенной могло быть их силой и оружием…

– Как же такое должно произойти? Ведь мы помним с тобой, что в Старом мире эволюция планеты шла успешно? – удивилась Улькана.

На эти вопросы Арул ответил длинным рассказом:

– Эволюция людей шла очень медленно… Разрушение Старого мира было не случайным, об этом мне рассказали архаты. Эволюция Земли и развитие живых существ на ней прекратились. Люди выживали и видоизменялись, но духовного роста не было. То были очень трудные времена для выживания, и мы с тобой помним об этом… Жителям Старого мира удалось спастись лишь в глубоких пещерах. Между горами оставались полоски защищённой земли и растительности, где выживали некоторые животные, ставшие впоследствии млекопитающими. В Старом мире в основном выжили воины и охотники… Однако они избегали контакта с Посланцами Небес. Эти люди уже не были представителями Старого мира… Во главе племён стояли мужчины. Лемурийцы оказались чужими и непонятными, дикари избегали их.

Когда Посланцы Небес создавали Лемурию, одичавшие племена людей предпочли, чтобы их эволюцию завершила природа. Отсюда и волосяной покров, и развитые инстинкты, как у животных. Речь постепенно исчезала, достаточно стало жестов и звуков.

– А как же Посланцы Небес? Почему они не помогают им через избранных людей, как в Старом мире? – с волнением спросила Улькана.

– После падения астероида посланцы Сириуса, Венеры и Юпитера вернулись на Землю только черед три сотни лет. Они были готовы помочь возобновить эволюцию живых существ на планете. Однако Высшим существам пришлось с трудом приспособиться к земной жизни. Энергии изменившейся планеты по-прежнему тяжелы. Представители небесных цивилизаций воплощаются теперь в тела людей, однако для этого души их должны утончиться, а раньше такой возможности не было…

– Я совершенно не помню, как выжили люди Старого мира, – задумчиво произнесла Улькана. – В этот период произошёл мой переход в невидимый мир…