реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Измайлов – Пепел Аркаима (страница 12)

18

– Это мой пленник, – объяснил Зафар, устало слезая с коня. – Отряд кочевников нарушил границу Страны Богов. Они рыскают по степи, что-то выглядывают и высматривают. Возможно, цель их разведки – Аркаим. Не знаю, насколько я их опередил.

Багровое лицо кочевника ничего не выражало. Он повис на руках двух жрецов и не имел сил даже держать голову. Тем более, что язык, на котором говорил Зафар, был ему явно непонятен. Когда Нарам задал ему вопрос, он даже не понял, что обращаются к нему.

– Как тебя зовут? Где твое племя? – Верховный жрец задавал вопросы спокойным, даже доброжелательным тоном. Но безуспешно они ждали ответа, пленник только беспомощно ронял свою голову на грудь.

– Приведите из поселения жену пастуха Джара. Она родом из дальних кочевых племён, – распорядился Нарам.

Пока два молодых жреца бросились к внешним воротам крепости, Зафару и пленнику принесли еду и воду. Пленник, забыв об усталости, принялся жадно есть, громко чавкая от наслаждения.

Зафар невольно отодвинулся от него подальше, не переставая по привычке пристально за ним следить.

Вскоре жрецы привели жену пастуха. Нарам вновь задал пленнику вопрос.

– Кто ты и где твоё племя?

– Моё имя – Вард. Народ мой называет себя кагирами. Нет на земле воинов сильнее наших! Моё племя живёт там, где заходит солнце. Ваша степь – богатая, мы скоро здесь будем жить! – багровое лицо пленника ещё больше разгорелось от удовольствия. Он пришёл в себя, подкрепившись пищей, и стал самоуверенным. Зафар вновь связал ему крепко руки, строго взглянул в глаза, безмолвно предупреждая о наказании, если тот не перестанет дерзить Верховному жрецу. Опасливо оглядываясь на своего мучителя, кочевник продолжил свою высокомерную речь.

– Наш вождь и великий воин – Яллат так сказал. – Он покорил многие племена и собрал великое войско. Скоро Яллат приведет воинов к стенам Аркаима, чтобы отнять ваши сокровища.

Нарам невозмутимо продолжал задавать вопросы.

– Где сейчас находятся ваши воины?

– За большой рекой в десяти днях отсюда. Скоро уйдёт вода, и мой народ начнет переправу. В степи скоро будет много травы для наших лошадей.

– А сколько воинов у вас, – не рассчитывая на правдивый ответ, спросил Зафар через женщину, переводившую речь кочевника.

– Воинов наших как звёзд на небе. Они все имеют оружие и знают о богатстве вашего города. Нам рассказали об этом торговцы, – хвастливо продолжил пленник.

Он был явно доволен своей речью и надеялся произвести впечатление на Верховного жреца. Но Нарам, задав еще несколько вопросов, понял, что больше ничего ценного для осмысления они не получат. Теперь предстояло решить судьбу этого незадачливого кочевника. Весь уклад жизни Аркаима был подчинен законам любви, уважения к человеческой жизни и повиновению законам Вселенной. В Аркаиме не было тюрем и рабства. В то же время все понимали, что отпускать пленника нельзя. Нарам попросил своих жрецов присмотреть за кочевником до отхода первого каравана.

– Пусть караванщик за плату доставит его на границу нашей страны и отпустит там, – принял Верховный жрец единственно возможное решение.

Его уже больше беспокоили вопросы: насколько правдива угроза нападения, как успеть подготовиться к отражению кочевников? Нарам решил собрать Совет жрецов, а потом собрать весь народ Аркаима и ближних поселений. Через несколько дней должны были приехать жрецы дальних городищ, которых оповестил и Зафар и его друзья.

Он благодарно кивнул Зафару, оценивая мужество молодого охотника, который, рискуя жизнью, взял в плен кочевника и предупредил о надвигающейся опасности. Страшно было представить, что враги могли напасть внезапно на мирный народ Страны Богов.

– О пленнике и нашем разговоре никто не должен знать, – попросил Нарам всех, кто присутствовал при этом. – Всё, что мы узнали, может быть пустыми словами недалекого человека. Никто не смеет нарушать наши границы, хотя угрозы были и раньше, об этом предупреждали караванщики. Но наш народ не должен жить в страхе и напряжении. Всему своё время… Надо усилить охрану города ночью, – дал указание Верховный жрец, вновь обращаясь к Зафару.

– А теперь поспеши к Рионе, она очень беспокоилась о тебе.

Зафар склонил голову перед жрецом и покинул площадь. Но, прежде чем отправиться домой, Зафар поспешил к поселению.

Глава 12

Встреча с Хозяином степи

Вечер был тихий. Степь наполнилась горьковатыми ароматами сухих прошлогодних трав. Весенние дни стояли солнечные и тёплые, и только по вечерам лёгкий ветерок приносил с севера влажную прохладу. Солнце медленно опустилось за горизонт, и его последний луч прощально блестел на алом небе. Иногда набегали облака, шёл дождь, и это радовало ариев. Они готовились сделать в долине посевы и ждать неплохой урожай.

Зафар бесшумно подошел к поселению Амиры и улыбнулся, услышав звонкие голоса ее братьев. Выполняя наказ Верховного жреца, Зафар решил ничего не рассказывать Амире о том, что произошло с ним в пути.

Родителей в доме не было, вероятно, пошли поговорить с соседями, или прогуливались после молитвы, вдыхая целебный воздух весенней степи. Амира, увидев юношу, засмущалась, но не могла скрыть своей радости. Зафар бережно обнял девушку за плечи и, молча увлекая за жилище, вдохнул запах её волос.

– Нас могут увидеть отец и мать, – смогла только выдохнуть Амира, прижимаясь к его крепкому плечу. В его объятиях она всегда ощущала блаженное забвение.

– Нет, милая, я услышу их шаги.

Зафар счастливо улыбался. Их губы встретились в темноте… Они не виделись больше десяти дней.

– Ты расскажешь мне о своей поездке в дальние городища? Все дни нашей разлуки меня не покидали тревожные видения. Я молила Великое Солнце о твоём благополучном возвращении. В видениях ты сражался с какими-то всадниками и даже лук свой потерял…

Амира в тревоге теребила замшевую куртку Зафара, чтобы успокоиться, она обвила мускулистую шею юноши руками и уткнулась лицом в его грудь, ожидая ответа.

Зафар ничего не мог сказать, поражённый в очередной раз её даром предвидения. Он ласково гладил волосы Амиры, стараясь унять её волнение.

– Скорее бы нас благословил Верховный жрец. Так трудно ждать и тревога на душе, – девушка тихо вздохнула. – Моя мать часто говорит, что даже чистая река гонит вниз какую-то муть. Мои страхи уйдут, когда я всегда буду рядом с тобой.

Возле соседнего дома послышались голоса, и влюблённые поторопились расстаться. Когда Зафар возвращался в крепость, в долине Аркаима все уже отдыхали после дневных трудов, многие погасили очаги во дворах и спали. Юноша уже не улыбался, правая рука его до боли сжимала ножны большого охотничьего кинжала. Молодой охотник пытался отогнать тревожные мысли, стараясь думать о любимой.

Влажный воздух после дождя и туч начал разгонять прохладный северный ветерок, открывая звёздное небо. Незаметно наступил вечер. На небе взошла полная Луна, осветившая Аркаим призрачным светом. Он был безлюден и беззвучен, только изредка лаяли собаки, да негромко переговаривались дозорные на крепостной стене. Юноша осторожно открыл калитку дома. Над двориком ласково мерцали звезды. Зафар тихо, стараясь не разбудить мать, вошел в свой дом. В небольшой комнате, потрескивая, горел подвешенный на стену светильник, тускло освещая её содержимое. Слева стояли большие глиняные кувшины, в которых хранились вода и рисовая мука. Возле зимнего очага, выложенного из камня, нависал вытяжной дымоход из ивовых прутьев, обмазанных глиной. Рядом стояла широкая деревянная лавка, на ней стояли кувшинчики, глиняные чашки, горшки для варки мяса и похлёбки. На крепком табурете виднелись два каменных круга с отверстием посередине, сложенные один на другой. Это была зернотерка, мать в зимнее время молола зёрна в муку.

У противоположной от входа стены юношу ждала его деревянная лежанка, прикрытая белыми мягкими овечьими шкурами. Она служила Зафару постелью. На стене у изголовья висело оружие отца: лук в кожаном налучье, колчан со стрелами и кинжал в ножнах. Зафар прикоснулся рукой к кольчуге с короткими рукавами, которая висела рядом над деревянным сундуком, и грустно улыбнулся. Он вспомнил, как часто просил поточить отцовский кинжал на точильном камне, и Богар доверял ему. Какое чувство восторга и волнения охватывало его, когда он примерял шлем отца и кольчугу! Рассекая кинжалом воздух в комнате, он включал своё воображение и торопился вырасти, чтобы стать охотником. Отец часто показывал Зафару, как защищаться от врагов. Он с такой силой и быстротой со свистом вращал длинный кинжал, что пламя очага колебалось от ветра, поднимаемого его телом. Богар, словно предчувствуя близкую гибель, торопился обучить сына всему, что умел сам.

– Всегда следи, чтобы за твоей спиной оставалось пространство для передвижения. Успевай заметить, когда противник бросится на тебя. Уклонись, скользни под его руку, а потом действуй быстро, прикрывшись щитом! – учил Богар.

Юноша едва успевал следить за каждым движением отца, недоумевая, кто же нападает сзади? Только трус, а не мужчина. Теперь очевидно пришло время, когда уроки ведения боя пригодятся – и защищаться и нападать… Молодой охотник с грустью вздохнул. Последнее время Зафар редко бывал дома, но всякий раз он снимал со стены оружие отца, чувствуя его запах, который сохранила и кольчуга и кожа налучья. Ему всегда не хватало рядом отца. Он взял в руки кинжал и задумался, предавшись воспоминаниям о Богаре. В городе было так тихо, что было слышно нежное шуршание крыльев вьющихся вокруг светильника ночных бабочек, залетевших в небольшие окна, выходящие во двор. Перед зимой окно закрывалось бычьим пузырем, натянутым на деревянную раму. Весной рама была вынута, и в комнату вливалась ночная прохлада. Зафар хотел уже прилечь на лежанку, как тишину ночи потревожил голос матери из второй комнаты.