реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Хиневич – Неизведанные гати судьбы (страница 219)

18

— Погодите, молодой человек. Что значит вас «ограбили»?

— Ваш представитель власти приехал в наше артельное представительство со своими двумя помощниками, их сопровождали милиционеры и грузчики на трёх грузовиках. Хотя раньше ваш представитель приезжал на легковом автомобиле в сопровождении всего лишь одного грузовика. Как я сказал, они забрали у нас всю продукцию со складов, то есть в три раза больше указанной в договоре. У нас забрали даже те копчёные продукты, которые предназначались другим людям.

— Каким ещё другим людям? — удивился седовласый чиновник. — Насколько мне известно из заключённого договора, вы обязаны менять свою продукцию только у представителей власти.

— Совершенно верно. Мы всегда соблюдаем заключённый договор. Но в данном договоре нет запрета на использование продукции артели для своих собственных нужд. Вам должно быть известно, что в нашем артельном представительстве трудятся люди, живущие в Барнауле. Вот они и получают часть своей зарплаты нашими продуктами, чтобы кормить свои семьи. Ещё одна часть продуктов предназначалась для артельной столовой. Их тоже все забрали. А когда я и остальные люди стали возмущаться тем что происходит, ентот чиновник рассмеялся в ответ и довольно нагло заявил: «Ежели ваша деревенская артелька и дальше мечтает получать от Советской власти такое же количество товаров на обмен, то в следующем месяце ваша поставка копчёностей должна быть увеличена на двадцать пять процентов». Я попытался ему объяснить, что он не только нарушает договор с артелью, но и своими действиями прекращает поставку копчёных продуктов в город. Но чиновник меня даже слушать не стал, лишь нагло мне заявил: «Я с сопляками договоры обсуждать не намерен. Передай своему Главе артели, чтобы он незамедлительно явился в райисполком, вместе со своими помощниками. Им придётся дать подробный отчёт, перед Комиссией по продовольствию, о деятельности артели». Вот потому-то мы сразу прибыли сюда с нашим Главой.

— Благодарю вас, молодой человек, за подробности. Мне только не ясно, почему вы сказали, что Яков Гершевич «своими действиями прекращает поставку копчёных продуктов в город»?

— Позвольте мне ответить на ваш вопрос, Викентий Львович? — сказал я главному чиновнику.

— Мы слушаем вас, Демид Ярославич.

— Всё дело в том, что ваш полномочный представитель не только всё забрал со складов. Он не выдал нашей артели положенное количество мешков с зерном и мукой, но самое главное, он отказался выдавать моему помощнику патроны для ружей и карабинов, которые нам положены по договору. А вы наверное сами прекрасно знаете, что без патронов охота просто невозможна. Кроме того, недавно, на службу в рядах Красной армии, призвали почти всех наших артельных охотников и рыбаков. Они перед уходом в армию постарались и добыли для артели много дичи. В нашей промысловой артели нынче остались всего лишь два охотника и два рыбака. Мы конечно думаем набрать охотников и рыбаков из тех, кто трудится в нашем артельном представительстве, но сами знаете, что не всякий городской житель согласится жить в глухом урмане возле болот. Так что, вы сами должны понимать, что количество добычи в нашей артели будет совсем небольшим. Вот потому-то мы и решили побольше завезти копчёностей на наши склады, чтобы ежемесячно укладываться в норму указанную в нашем «договоре на поставку продуктов в город». Но как вы сами видите, ваш представитель, изъяв всю копчёную продукцию со складов, не только нарушил договор, он сделал его вообще невыполнимым. Похоже прошлые события таких людей ничему не учат.

— Про какие события вы упомянули, Демид Ярославич? — задал вопрос седовласый чиновник.

— Про события недавнего прошлого. Один из чиновников райисполкома, вот также как ентот гражданин, реквизировал всю нашу копчёную продукцию, разорвал заключённый договор и не выдал нам ничего. А через некоторое время представители власти обнаружили, что на их столах нет копчёных продуктов. Они начали разбираться и пришли в наше артельное представительство узнать, почему нет продуктов. Им честно ответили, что представитель власти самолично разорвал договор, забрав наши продукты и не выдал нашей артели патроны. Про хлеб мы даже заикаться не стали, так как в стране с хлебом были проблемы. Комиссия из райисполкома тогда никому не поверила и приехала к нам в Урманное с обыском. Обыск показал, что у нас действительно нет ни патронов, ни копчёных продуктов. Вскоре власти восстановили разорванный с артелью договор, а военные привезли нам патроны. Так что мы стали вновь поставлять вам копчёные продукты.

— А что случилось с тем чиновником из райисполкома? — спросил член Комиссии, что сидел слева он седовласого.

— Насколько мне известно, его сняли с должности, судили и расстреляли. Думаю, что вашего Якова Гершевича ожидает точно такая же участь.

От услышанного мордатый побледнел и покрылся потом.

— Думаю, что судьбой нашего Якова Гершевича займутся местные представители НКВД. Они сами разберутся в этом деле и всё выяснят, — сказал главный чиновник.

— Вот тут вы глубоко ошибаетесь, Викентий Львович, — неожиданно сказала моя Яринка. — Его дальнейшую судьбу будут решать совершенно другие люди. Вы похоже так и не поняли главного, против кого стал действовать и кого ограбил ваш Яков Гершевич?

— И кому же нанёс вред член нашей Комиссии? Кроме вашей артели естественно.

— Товарищу Сталину. Вы наверное ещё не в курсе, но наше поселение и промысловая артель, уже много лет находится под личной защитой Иосифа Виссарионовича. Причиняя вред нам, вы причиняете вред ему. О последствиях думаю, мне вам напоминать не надо.

— И от кого же товарищ Сталин сможет узнать, о произошедшем? — усмехнувшись спросил рыжеволосый член Комиссии.

— От меня. И не узнает, а уже узнал, — услышав такой ответ, все члены Комиссии побледнели, а некоторые покрылись холодным потом. — Я пришла сюда с мужем, чтобы до конца выяснить все непонятные моменты данного дела.

— Думаете, что после всего сказанного, вы сможете спокойно уйти отсюда? — спросил мою Яринку рыжий.

— А кто нам помешает, вы что ли? — усмехнулась супруга. — Товарищ Сталин уже прислал за мной самолёт, так что задержать меня у вас не получится. Если через час я не буду в самолёте, или самолёт со мною не прилетит в Москву, то можете всем райисполкомом начинать сушить сухари. Я уже предупредила Иосифа Виссарионовича о возможных ваших действиях. И еще вот что. Ежели ваш Яков Гершевич, по какой-то случайности не доживёт до приезда московских следователей, то главными виновниками станут все члены вашей Комиссии. А сейчас, прошу нас извинить, нам уже пора ехать в аэропорт.

Мы при полном молчании сидящих за столом, покинули кабинет и вскоре вышли на улицу. Потом мы разместились в пролётке и Лукьян Анисимович повёз нас в Барнаульский аэропорт. Нам повезло, как оказалось самолёт из Москвы за Яринкой прилетел два с половиной часа назад. Его уже полностью обслужили и заправили. Лётчики оказались её знакомыми, они отвозили супругу в прошлый раз в Москву. Мы попрощались, Яринка с лётчиками направились к самолёту, а мы с Яром вернулись к нашей пролётке. Уже отъезжая от аэропорта, мы увидели как самолёт поднялся в небеса…

Глава 70

Город Барнаул. Алтайского края.

Когда наша пролётка въехала во двор артельного представительства, к ней подошёл дед и сообщил, что в конторе нас с Яром ожидают два представителя от деловых людей. Меня удивило, что посланники деловых заявились днём, они как правило, всегда в вечернее время появлялись в нашем артельном представительстве. Поблагодарив Анисима Авдеевича за сообщение, мы сразу же направились в контору.

Там нас действительно ожидали двое мужчин, пожилой и молодой. Скорее всего это были отец с сыном, причем их лица мне показались очень знакомыми. Вполне возможно, я когда-то в прошлом встречался где-то с пожилым мужчиной, который в те времена выглядел, как нынешний молодой. Поздоровавшись с гостями, я сразу спросил, не будут ли они против, ежели к нашему разговору присоединятся два уважаемых мной человека. Те были не против, и тогда я послал Яра позвать в контору двух дедов.

Деды быстро организовали горячий самовар, и мы устроили небольшое чаепитие на шесть персон. Когда наши стаканы опустели, я на правах гостеприимного хозяина спросил:

— Какое дело вас привело к нам, уважаемые гости?

— До нас дошли слухи, Князь, что у вашей артели произошли неприятности, — ответил мне пожилой гость. То что он обратился ко мне, как к Князю, подтверждало мои мысли, насчёт нашего с ним знакомства в прошлом. — Обчество направило нас к вам, чтобы разузнать. В чём вы нужду имеете, и чем мы вам сможем помочь? Вы и ваша артель завсегда к нам с уважением относились, и помогали в трудные времена. Уважаемые люди предлагают оказать вам посильную помощь и решить все ваши проблемы.

— За предложение помощи, благодарю. Вот только, уважаемые люди похоже запамятовали, что все свои проблемы мы завсегда сами решаем, причём самым решительным образом. Можете передать мои слова обчеству. Мы много лет оказывали друг другу посильную помощь, насколько мне помнится, ещё с времён окончания русско-японской войны. Но до нас тоже дошли слухи, что у ваших уважаемых людей, также произошли неприятности, — два представителя деловых людей удивлённо переглянулись. — Так может не будем наши хорошие деловые отношения, смешивать с возникшими у каждой из сторон неприятностями?