реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Харонов – Время клонов (страница 9)

18

Я захлопнул дверь и повернул замок.

Снаружи сразу раздались удары.

Глухие.

Тяжёлые.

Дверь задрожала.

— Эй! — крикнул кто-то. — Открывай!

Следующий удар был сильнее.

Потом ещё один.

Раздался глухой выстрел.

Замок разлетелся.

Дверь распахнулась.

У меня оставался только один вариант.

Капсула.

Я запрыгнул внутрь и захлопнул люк.

Хорошо, что я успел поставить внутренний замок.

Снаружи уже кричали.

Ругались.

Чем-то тяжёлым били по корпусу машины.

Металл гудел.

Руки дрожали.

Я вцепился в рычаги управления.

Спокойно… спокойно…

Нужно просто набрать координаты.

Вернуться назад.

Всего на несколько часов.

Но удары по корпусу сбивали мысли.

Голова гудела.

Цифры путались.

— Чёрт… чёрт… — прошептал я.

Снаружи кто-то крикнул:

— Стреляй!

Я понял.

Времени больше нет. Я ткнул в панель наугад. Раздался щелчок. Машина вздрогнула. Шум снаружи оборвался.

Тишина.

Я выдохнул.

Получилось.

Я в безопасности.

И только потом посмотрел на приборную панель. Цифры на дисплее медленно стабилизировались.

Я нахмурился.

Сначала не понял.

Потом холод прошёл по спине.

Вместо того чтобы вернуться в прошлое… я набрал координаты далёкого будущего.

Настолько далёкого, что разум отказывался воспринимать эти цифры. Не сотни, ни тысячи, а миллиарды лет!

Капсула гудела всё сильнее.

Воздух внутри начал тихо свистеть.

Казалось, само пространство вокруг машины изгибается и течёт, как расплавленное стекло.

Сердце колотилось.

Ладони стали мокрыми.

И в этот момент я понял одну простую вещь.

Я больше не управляю этой машиной.

Теперь я всего лишь пассажир.

Пассажир будущего.

И никто в этом мире не знает, что я сейчас появлюсь.

Я помню, как капсула неслась сквозь искажённое время. Всё вокруг — поток света и звука, искривления, шум, вибрации. Я держался за рычаги, ладони сжимали металл, но понимал — техника не рассчитана на такой перегруз. Слышу треск, скрипы, металлический визг. Сердце вообще казалось выпрыгнет из груди, а разум пытался сосредоточиться на координатах, которых я уже давно не контролировал. Там было очень много цифр, я не запомнил конкретно, какого предела пыталась достичь машина времени.

И потом… всё рухнуло. Сильный удар, затем — пустота, странная тяжесть и шум в ушах. Казалось, пространство раскололось, и я катился вместе с ним, без понимания, где кончается один момент и начинается другой. Капсула трещала, искры летели, панели мигали красным, рычаги дергались сами по себе.

Когда пришёл в себя, сначала ничего не понимал. Тело ломило, разум медленно возвращался к работе, глаза привыкали к свету. Капсула была частично повреждена, обломки сверкали в холодном свете неизвестного источника. Я попытался сесть, вдохнул глубоко и осознал, что… это невозможно, но это правда: даты на панели показывали 2502 год нашей эры.

В голове закружилось: полет сквозь века, и я оказался здесь, в будущем, один, в повреждённой капсуле, без возможности вернуться назад… пока.

Собрав последние силы, я открыл дверь капсулы. Свет будущего обрушился на меня, холодный и чужой. Городские очертания вдалеке мелькнули сквозь дымку, шум и странное ощущение жизни, которую я ещё не понимал.

Я сделал первый осторожный шаг наружу, сердце все еще колотилось так, что казалось, его слышат все вокруг…

Запись в дневнике на этом месте прерывается…

Иван наконец закончил первую часть перевода для Ли Вэя и Чжан Мина. Дневник Игоря на русском языке уже давал хоть какие-то намёки на историю, но тут случилось непредвиденное: файл изменился. Контрольная сумма не совпадала, и вместо аккуратного текста на экране появился сплошной набор крякозябр — смесь символов, цифр и непонятных знаков.

«Чёрт…» — выдохнул Иван, вжимаясь в кресло. Он чувствовал, как напряжение за ночь делает глаза болезненно красными, а мысли начинают скакать быстрее, чем пальцы по клавишам.

Ли Вэй и его коллега смотрели с беспомощным удивлением: они понимали, что это сильное шифрование, но сами по-русски ничего не могли. Даже нейросети пока не справлялись.

— Похоже, — сказал Иван, — что дневник Игоря защищён как шкатулка с секретами, и он сам решает, когда быть читаемым.

— Но как нам тогда продолжить перевод? — спросил Ли Вэй, нахмурившись.