Александр Голиков – Искатель, 2006 №3 (страница 26)
Начальнику отдела поставок
г-ну Мефистофелю
проводника старшей гильдии
Трензива
ЗАЯВЛЕНИЕ
В работе с клиентом № 113 от мая 1999 года от распятия Христова (в земном воплощении Алтаев Сергей Борисович) наметилась тенденция к нестандартному развитию. Клиент пожелал быть бессмертным (желание № 748, см. список желаний клиента, приложение № 3 к договору). Согласно пункту 748 в означенном списке, клиент получает бессмертие на том условии, что может умереть от руки другого бессмертного путем отрубания головы мечом. Лишить клиента жизни возможно только указанным способом.
Проблема: отсутствие других бессмертных.
Возможные пути решения: создание других бессмертных, с последующим заселением на Землю.
Проводник старшей гильдии Трензив
10. 09. 1999 года от распятия Христова
Генеральному директору Всего
Самому г-ну Дьяволу
начальника отдела поставок
Мефистофеля
ДОКЛАДНАЯ
Замечен факт заключения договора купли-продажи со стороной, душа которой выбивается из-под стандарта № 8 (см. Стандартизацию человеческих душ).
Договор от 26 мая 1999 года от распятия Христова (копия договора прилагается).
Ответственный проводник — проводник старшей гильдии Трензив (заявление о наметившемся несоответствии от 10 сентября 1999 года от распятия Христова прилагается).
Жду инструкций.
Начальник отдела поставок Мефистофель
10. 09. 1999 года от распятия Христова
ПРИКАЗ № 9339915
1. Начальнику отдела поставок Мефистофелю организовать работу по исправлению ситуации, вызванной несоответствием души клиента стандарту.
2. Ответственным исполнителем назначить проводника старшей гильдии Трензива.
3. Организовать работу в соответствии с путями исправления, предложенными проводником старшей гильдии Трензивом.
4. Отменить пункт 3 приказа № 9339872 от 01.06.1999 о начислении проводнику старшей гильдии Трензиву по завершении работы со смертными, поставленными на вид в мае 1999 года от распятия, премии в размере_____.
5. О любых изменениях в ходе работы с клиентом № 113 от мая 1999 года от распятия докладывать отдельно и незамедлительно.
Подписано:
10.09.1999 года от распятия Христова
Генеральный директор Дьявол
— И теперь, если ты этого не исправишь, переводом в младшую гильдию ты не отделаешься, Трензив, — сверкнул глазами на подчиненного Мефистофель.
Проводник сидел удивительно тихий и подавленный. Пестрые шортики смотрелись на нем сейчас более чем комично. Гротеск не ушел от глаз начальника отдела поставок.
— И переоденься! В чем ты ходишь?
— Там жарко.
— Жарко не там, — заорал Мефистофель. — Жарко ниже. Тут тебе не земля и не люди. Тут «по собственному желанию» не прокатит. Будешь разжалован по самый низ. Будешь уголек под котлы подкидывать! Так что думай, и лучше бы тебе придумать, как выкрутиться. Все, свободен.
— Нашли козла отпущения, — пробормотал Трензив себе под нос, когда оказался в одиночестве.
5
Когда раздался звонок, Сергей был занят. Очень занят. То, чем он занимался, называлось Юленька. Горничная случайно попалась на глаза в тот момент, когда, слегка наклонившись, стирала пыль с журнального столика. Поза, в которой Алтаев застал девушку, не вызвала в нем никаких эмоций, кроме желания.
Сережа тихо подошел сзади, молча обхватил девушку за талию и дал волю рукам и прочим частям тела. Юленька вздрогнула, напряглась. Алтаев почувствовал, что она уже почти разворачивается, поднимает руку, замахивается… Сейчас как зазвенит в голове от пощечины!
Пытаясь предотвратить такой поворот событий, он мысленно пожелал отсутствия какого-либо сопротивления. В тот же миг тело под пальцами обмякло, повернувшаяся горничная смотрела с любовью и нежностью. Алтаев победоносно усмехнулся.
Девушка, отвечая на ласки, опустилась перед ним на колени, вжикнула молния на джинсах. Сергей ощутил жуткий прилив похоти, от которого помутнело в голове.
К тому моменту, когда позвонили в дверь, горничная уже даже не кричала, а слабо стонала от изнеможения. Алтаев медленно опустил девушку на диван, плавно свел на нет ласки и принялся натягивать штаны.
Звонок повторился дерзкой настойчивой трелью. Сергей чертыхнулся — зачем распустил всю прислугу? — застегивая молнию и затягивая ремень, поспешил к входной двери.
На пороге стоял мужчина лет сорока — сорока пяти. Белобрысый, миловидный, в жокейском костюме, высоких сапогах и с хлыстиком в руке. Сергей отпрянул, внутри зашевелилось какое-то беспокойство. Белобрысый шагнул вперед, закрывая собой дверной проем, улыбнулся:
— Здравствуйте, а я к вам.
— А вы, собственно, кто? — не понял Сергей, ощущая уже не просто беспокойство, а полнейший душевный разлад. Внутри верещало то, что он продал за все блага земные, кричало, пытаясь предупредить о чем-то.
— А я, собственно, по делу, — улыбнулся еще шире мужик. — Можно войти? Нет, мы, конечно, можем и здесь побеседовать, но лучше, чтобы нас никто не видел и не слышал.
— Проходите, — кивнул Сергей и отступил в сторону.
Мужик, улыбаясь, прошел в коридор. Алтаев прикрыл за ним дверь, а когда обернулся, тот смотрел на него уже без улыбки. В руке белобрысого жокея замер огромный тяжелый меч. Лезвие оплетал матово-серебристый узор, в котором среди сложных завитушек просматривались какие-то символы. Руны?
— Кто вы? — спросил Сергей вдруг осипшим голосом.
— Барон Гюстав де Флюэри, — отсалютовал белобрысый и бросился в атаку.
Сергей шарахнулся в сторону, барон врезался мечом в дверь. По полированной поверхности прошла грубая глубокая трещина, брызнули в стороны щепки, узорчатое лезвие застряло в двери. Гюстав выдал пару фраз на незнакомом языке — судя по интонациям, выругался.
Продолжая нести что-то неразборчивое, потянул меч на себя.
Алтаев тем временем судорожно отступил по коридору, сожалея, что у него нет ни меча, ни умения фехтовать. На этой мысли рука сама, повинуясь неизвестно откуда взявшемуся рефлексу, метнулась за спину. В ладони ощутимо потяжелело, запястье потянуло вниз, а когда рука появилась перед носом, Сергей с удивлением воззрился на простой, без особых прикрас клинок.
Де Флюэри выступил вперед из полумрака коридора, словно призрак. На побледневшем лице барона была решимость.
— Останется только один, — провозгласил он и сделал выпад.
Сергей отступил в сторону, принимая удар на свой клинок. Повел рукой, сбрасывая хищное, оплетенное узорами лезвие, сделал встречный выпад. Барон парировал удар, зло усмехнулся и пошел в атаку. Сталь засверкала
Стараясь не пропустить удара, Сережа отступил в гостиную. Здесь было значительно светлее и просторнее. Дико вскрикнула и умолкла где-то за спиной Юленька. Расхохотался барон, снова зазвенели клинки.
Двое бессмертных, а в том, что перед ним такой же, как и он, Сергей уже отчего-то не сомневался, закружили по комнате. Некоторое время они обменивались осторожными ударами, потом де Флюэри неожиданно рванулся вперед. Сергей отступил в сторону, барон пронесся мимо и угодил в диван, превратив предмет меблировки в весьма плачевное зрелище, достойное украшать помойку, а не гостиную комнату в шикарном коттедже. Алтаев повернулся на месте, устремился вперед, но Гюстав уже обернулся и успел парировать удар.
Чертов жокей, пронеслось в голове, мы фехтуем с ним на равных. Так мне его не одолеть. Жаль, что я не умею фехтовать лучше. А почему, собственно, не умею? Умею.
Сергей сделал обманное движение и выбил у противника меч. Барон отступил. Споткнулся и оказался на полу с острием лезвия у горла. Сергей держал меч, стальным кончиком касаясь кадыка противника, но уверенности в том, что надо рубить, сейчас уже не испытывал.
Барон судорожно сглотнул, кадык дернулся, кончик клинка окрасился в алый цвет.
— Кто ты? — жалко и сдавленно прошептал барон.
— Я? — Алтаев задумался на миг; от мысли, пришедшей в голову, стало весело. Сережа расхохотался неистово и отвел в сторону меч. — Я наместник Дьявола на Земле, и противиться мне нет смысла.
Де Флюэри посмотрел на противника безумными глазами. Сергей расхохотался пуще прежнего и опустил клинок. Барон боязливо, не веря себе, поднялся на ноги. Тот, кто назвался наместником Дьявола, хохотал, как сам дьявол. Убить, пронеслось в голове у несчастного бессмертного. Гюстав стрельнул глазами в сторону противника и бросился через комнату, туда, где валялся его клинок.