Александр Дюма – Граф Калиостро, или Жозеф Бальзамо. Том 2 (страница 17)
– Кого я там вижу? – спросил король, приставляя ладони козырьком к глазам.
– Там какая-то женщина, государь, – сказал г-н де Шуазель.
– Это девушка, которую я приняла к себе на службу, – объяснила дофина.
– Мадемуазель де Таверне, – заметил зоркий Шуазель.
– Вот как! – произнес король. – Значит, Таверне живут у вас здесь?
– Только мадемуазель де Таверне, государь.
– Прелестная девушка. Она служит у вас…
– Чтицей.
– Превосходно, – отвечал король, не отводя взгляда от забранного решеткой окна, в которое выглядывала без всякой задней мысли и не подозревая, что за ней наблюдают, м-ль де Таверне, еще бледная после болезни.
– Как она бледна! – воскликнул г-н де Шуазель.
– Она едва не задохнулась тридцать первого мая, герцог.
– В самом деле? Бедняжка! – сказал король. – Этот Биньон заслуживает наказания.
– Она поправилась? – поспешно спросил г-н де Шуазель.
– Слава богу, да, герцог.
– А! – произнес король. – Вот она и убежала.
– Должно быть, узнала ваше величество, она очень застенчива.
– Давно она у вас?
– Со вчерашнего дня, государь; как только я здесь устроилась, я пригласила ее приехать.
– Унылое здесь жилье для красивой девицы, – заметил Людовик XV. – Этот чертов Габриель сделал досадный промах: он не подумал о том, что деревья разрастутся и заслонят все окна служб, так что внутри станет темно.
– Да нет же, государь, уверяю вас, там вполне уютно.
– Быть не может, – возразил Людовик XV.
– Не угодно ли вашему величеству убедиться самолично? – предложила дофина, весьма чувствительная к такой чести, как посещение короля.
– Пожалуй. Шуазель, вы с нами?
– Уже два часа, государь. В половине третьего у меня заседание парламента. Пора возвращаться в Версаль.
– Что поделаешь! Поезжайте, герцог, поезжайте и нагоните страху на черные мантии. Дофина, будьте любезны, покажите мне малые апартаменты. Я без ума от интерьеров.
– Идите с нами, господин Мик, – обратилась дофина к архитектору, – у вас будет случай услышать суждения его величества, а он так прекрасно во всем разбирается.
Король пошел первым, дофина следом.
Минуя вход во дворы, они взошли на небольшое крыльцо, которое вело в часовню.
Налево была дверь ее, направо – простая прямая лестница, ведущая в коридор, в который выходят квартиры.
– Кто здесь живет? – спросил Людовик XV.
– Пока еще никто, государь.
– Однако же в дверях первого апартамента торчит ключ?
– Ах да, правда: сегодня мадемуазель де Таверне переезжает и устраивается на новом месте.
– То есть здесь? – уточнил король, кивая на дверь.
– Да, государь.
– Она сейчас у себя? Тогда не будем входить.
– Государь, она только что вышла; я видела ее под навесом в малом дворе, на который выходят поварни.
– Тогда покажите мне ее покои в качестве образца.
– Если вам угодно, – отвечала дофина.
И она через переднюю и два кабинета ввела короля в единственную спальню.
Там уже была расставлена кое-какая мебель; внимание короля привлекли книги, клавесин, а более всего – огромный букет великолепных цветов, которые м-ль де Таверне поставила в японскую вазу.
– Ах! – сказал король. – Какие прекрасные цветы! А вы хотите переделать сад… Кто же снабжает ваших людей такими цветами? Надеюсь, их приберегли и на вашу долю?
– В самом деле, букет красив.
– Садовник балует мадемуазель де Таверне… Кто здешний садовник?
– Не знаю, государь. Цветы мне поставляет господин де Жюсьё.
Король с любопытством оглядел все помещение, еще раз выглянул из окна во двор и удалился.
Его величество прошествовал по парку и вернулся в Большой Трианон; там ждали его экипажи: после обеда, с трех до шести вечера, назначена была охота в каретах.
Дофин по-прежнему измерял солнце.
81. Затевается заговор
Пока король, желая до конца успокоить г-на де Шуазеля и с пользой провести время, прогуливался по Трианону в ожидании охоты, замок Люсьенна превратился в пункт сбора испуганных заговорщиков, которые во всю прыть слетались к г-же Дюбарри, словно птицы, почуявшие запах пороха.
Жан и маршал де Ришелье долго мерили друг друга яростными взглядами; тем не менее они первые сорвались с места.
Прочие же – обычные фавориты, сперва прельщенные мнимой опалой Шуазелей, а затем безмерно напуганные вернувшейся к нему милостью, – машинально, поскольку министр уехал и угодничать перед ним было нельзя, потянулись назад, в Люсьенну, чтобы посмотреть, достаточно ли крепко дерево и нельзя ли на него карабкаться, как прежде.
Г-жа Дюбарри, утомленная своей дипломатией и ее обманчивым успехом, вкушала послеобеденный сон, и тут во двор с шумом и грохотом, словно ураган, въехала карета Ришелье.
– Хозяйка Дюбарри спит, – не двигаясь с места, объявил Самор.
Жан, не щадя роскошных вышивок, покрывавших платье губернатора, дал негритенку такого пинка, что тот покатился на ковер.
Самор истошно завизжал.
Прибежала Шон.
– Злобное чудовище, зачем вы бьете малыша! – возмутилась она.
– А вас я в порошок сотру, – отвечал на это Жан, сверкая глазами, – если вы сейчас же не разбудите графиню.
Но будить графиню не пришлось: по тому, как вопил Самор и как гремел голос виконта, она почувствовала, что стряслось несчастье, и прибежала, завернувшись в пеньюар.
– Что случилось? – тревожно спросила она, видя, что Жан во весь рост растянулся на софе, чтобы успокоить разлившуюся желчь, а маршал даже не поцеловал ей руку.
– Что? Что? – откликнулся Жан. – Опять этот Шуазель, черт бы его разорвал!
– Как – опять!
– Да, и более чем когда бы то ни было, чтоб мне провалиться!
– Что вы хотите сказать?