Алекс Рудин – Украденные сны (страница 38)
Его дикое заявление прозвучало необычайно веско.
— Вы собираетесь прибегнуть к помощи некроманта? — догадался я.
— Совершенно верно. Вы знаете, что некромантия строго запрещена законами Империи. Но иногда это единственный способ предотвратить преступление. Мне пришлось обращаться с прошением лично к его величеству. Император согласился, в том числе, и благодаря вам. Ведь это вы посоветовали мне обратить внимание на Градова.
— Я польщен, — улыбнулся я.
— Знаю, как вы любите всякие тайны и загадки, — усмехнулся Зотов. — Считайте это приглашение моей благодарностью.
— Умеете вы отблагодарить, — рассмеялся я. — Но что вы собираетесь делать со случайными свидетелями? Вряд ли на кладбище никого не будет в этот час.
— Не беспокойтесь, — усмехнулся Никита Михайлович. — Я принял необходимые меры.
Решил поиграть в таинственность? Ну, и ладно. Все равно скоро я все увижу своими глазами.
Я приоткрыл боковое стекло, откинулся на спинку сиденья и попробовал представить себе эти «необходимые» меры.
Полицейское оцепление он выставил, что ли?
Я нисколько не сомневался в возможностях Тайной службы. В случае необходимости Зотов мог распоряжаться всей городской полицией. Но оцепление посреди столицы только привлекло бы внимание любопытных горожан и совсем не способствовало секретности.
Переехав горбатый мостик, Зотов свернул с широкой речной набережной на одну из линий Васильевского острова.
Улицы в восточной части острова неспроста назывались линиями. При строительстве города вместо улиц на острове прокопали каналы, по которым было удобно передвигаться на лодках. Теперь разноцветные, стоящие вплотную друг к другу дома отражались в темной воде. Сказочное зрелище!
Вдоль каналов тянулись узкие мощеные набережные, на которые выходили крытые террасы летних кафе. Здесь один-то мобиль проезжал с трудом, а два просто не смогли бы разъехаться. Именно поэтому движение по берегам каналов разрешалось только в одну сторону.
Мы медленно ехали вдоль домов, часто останавливаясь, чтобы пропустить прохожих. Набережная канала привела нас к одному из трех проспектов, которые параллельными лучами тянулись вдоль всего острова.
К проспекту примыкала чугунная ограда, а за ней зеленели деревья и виднелись мраморные надгробия.
— Приехали, — сказал Зотов, останавливая мобиль.
Меня подгоняло любопытство. Конечно, я слышал про некромантию. Но эта магия была запрещена еще до Смуты, и наказание для некромантов было самое суровое. Тут ссылкой или каторгой не отделаешься.
И вот теперь мне выпала возможность своими глазами увидеть работу некроманта.
Выйдя из мобиля, я сразу почувствовал неладное. Рядом с кладбищем не было ни одного человека. Не слышалось пение птиц — а ведь среди деревьев птицам самое раздолье. И какое-то неприятное ощущение навалилось на плечи так, что даже стало трудно дышать. Словно кто-то нашептывал на ухо — уходи отсюда, нечего тебе здесь делать.
Это неприятное ощущение так резко контрастировало с погожим летним днем, что я удивленно огляделся.
А тут еще и магический дар толкнул меня в грудь, привлекая внимание. Я задумчиво потер ладонью черный алмаз на перстне — с недавних пор у меня появилась такая привычка — и понял, в чем дело.
Неприятное ощущение было вызвано сильной магией.
— Почувствовали, господин Тайновидец? — довольно усмехнулся Зотов. — Да, на то, чтобы прикрыть квартал Завесой Неприятия, тоже потребовалось специальное разрешение. Зато теперь ни один человек не пожелает и близко подойти к ограде. А если кому-то и придет в голову такая мысль, то она сразу покажется неприятной. Вы-то как, сможете справиться с этим ощущением?
— Не беспокойтесь, — улыбнулся я. — Потерплю.
Когда я понял, что отталкивающее ощущение вызвано магией, мне сразу стало легче. Не настолько, чтобы совсем его не замечать, но достаточно, чтобы привыкнуть и не обращать внимания на неудобство.
— Должен сказать, что вы работаете с размахом, — сказал я Зотову, шагая вслед за ним по песчаной дорожке между надгробиями. — А ваш некромант уже здесь?
— Вам не терпится познакомиться с ним? — хмыкнул Зотов. — Да, он уже ждет.
Вообще-то, Зотов и сам отлично подходил на роль мага-некроманта. Высокий, жилистый, с худым лицом и властным взглядом. Именно таким взглядом хорошо поднимать призраков из могил. К тому же, он всегда ходил в черном, что замечательно дополняло мрачный образ.
Мой взгляд рассеянно скользил по могильным плитам, вытесанными из гранита и черного базальта. И вдруг зацепился за характерную четырехугольную крышу с поднятыми углами. Так выглядят крыши китайских пагод.
Только здесь необычная крыша венчала мраморный склеп. Черный провал входа был обращен к дорожке. Его закрывала прочная железная решетка, но один из прутьев решетки был заметно погнут.
Я непроизвольно поежился — склеп выглядел точь-в-точь так, как его описал Куликов. Получается, именно здесь он и побывал во сне сегодня ночью?
Когда сноходец появился в кофейне Набиля, я не очень удивился. Все-таки, кофейня это магическое пространство, в нем могут произойти и не такие чудеса.
Но городское кладбище?
Или здесь тоже магическое пространство? Интересно, может ли у реального места быть свое отражение в снах? Примерно такое же, как отражение домов в темной воде канала. И какими магическими свойствами обладает такое отражение?
— Почти пришли, — сказал Зотов, указывая на знакомую полную фигуру в расстегнутом светлом пиджаке.
— Леонид Францевич? — удивился я. — Он и есть ваш некромант?
Это был эксперт Тайной службы Леонид Францевич Щедрин.
— Вы обещали никому не рассказывать об этом, — напомнил Зотов.
— Да я и не собирался. Но сейчас вы удивили меня по-настоящему.
Я никак не подозревал, что добродушный и улыбчивый Леонид Францевич может обладать даром к темной магии.
Щедрин заметил нас и приветливо помахал рукой:
— Добрый день, Александр Васильевич! А я вас уже заждался.
Могильная плита, возле которой он стоял, ничем не отличалась от остальных. Прямоугольная глыба серого гранита, на которой была выбита надпись:
«Тимофей Градов».
Под надписью я заметил магическую печать — силуэт волка, смотревшего на луну.
Глава 19
— Не ожидал, что вы занимаетесь некромантией, Леонид Францевич, — не скрывая удивления, сказал я.
— Теперь только по долгу службы, — улыбнулся эксперт. — Не то, что раньше.
Его ответ удивил меня еще больше.
— Так вы были настоящим некромантом?
— Еще каким. Повезло, что я попал в Тайную службу, а не на плаху. Напомните при случае, расскажу вам пару историй из моей юности.
— Непременно напомню, — кивнул я. — Больше того, я от вас не отстану, пока не услышу ваши истории.
Леонид Францевич добродушно рассмеялся. Потом элегантным жестом достал из кармана носовой платок, вытер вспотевший на летней жаре лоб и посмотрел на Зотова:
— Ну-с, приступим?
— Начинайте, Леонид Францевич, — кивнул Зотов.
— Мне нужно несколько минут, чтобы сосредоточиться, — сказал эксперт. — Потом я смогу начать обряд призыва.
Он закрыл глаза и принялся равномерно дышать через нос.
Пока Леонид Францевич готовился призывать призраков, я огляделся.
Кладбище выглядело довольно уютным. Кругом много зелени, сухие дорожки посыпаны песком, а кое-где даже выложены разноцветными камушками. Вросшие в землю надгробия напоминали доисторические артефакты. Рядом с некоторыми стояли столики и скамейки для удобства посетителей. Круглый столик был и возле могилы Градова. Сейчас на нем стоял чемоданчик эксперта.
Если бы не гнетущая атмосфера, которую создавала магическая Завеса Неприятия, находиться здесь было бы даже приятно.
В двух шагах от нас я заметил стоявшую вертикально плиту из пожелтевшего мрамора. Подошел к ней и с любопытством прочитал надпись:
«Обер-прокурор П. П. Рябушинский».
Вот та самая могила, которую запомнил Куликов! Я огляделся — отсюда хорошо был виден склеп, напоминавший китайскую пагоду. Все сходится.
Магический дар коротко трепыхнулся в груди. Меня охватил азарт — такие чувства испытывает охотник, когда находит свежий след матерого зверя.