Алекс Инглиш – Эхо Квикторн и Великое Запределье (страница 35)
Эхо быстро отступила назад.
– Поверю тебе на слово. А сейчас нам стоит вернуться к «Колибри» – думаю, я была не в своём уме, когда решила, что мы можем прийти сюда без плана. Мы полетим обратно в лабораторию, и я всё расскажу профессору Даггервингу. Он поймёт, что делать.
Гораций с хлюпаньем встал и стряхнул воду с волос.
– Эй, смотри!
Эхо повернулась, чтобы посмотреть, на что он показывает.
– Что?
– Это и правда Малая Пятнистая Чернушка. – Щёки Горация пылали.
– Малая что? О… – Эхо замолчала, когда поняла, что Гораций показывал на маленькую коричневую бабочку. Она раздражённо покачала головой:
– Сейчас не время для охоты на бабочек, Гораций.
Но Гораций не слушал.
– Очень странно, – пробормотал он себе под нос. – Это разновидность городских бабочек. Они откладывают яйца в парусину. Они не живут на островах. Как они сюда попали?
– Какая разница? – Эхо всплеснула руками. – Вся эта поездка была глупой ошибкой. Ладно, хватит с меня этого места.
Но Гораций не слушал и даже стал сопротивляться, когда Эхо потянула его за мокрый рукав.
– Их тут много. – Он вырвался из хватки Эхо и зашагал через кусты вслед за группой трепещущих коричневых бабочек.
– Я с тобой не пойду! – крикнула Эхо ему вслед. Но Гораций всё равно бросился вперёд и исчез в подлеске. – Ладно, прекрасно, – сказала девочка, следуя за ним по пятам. – Но если тебя снова съест плотоядное растение, я не стану тебя спасать.
Эхо едва не врезалась в ещё мокрую спину Горация, когда тот внезапно остановился. Он указал на кроны. Откуда-то из-за деревьев в небо змеилась тонкая струйка сине-серого дыма.
– Дым, – сказал он. – Но что могло вызвать дым здесь, на островах?
Пульс Эхо участился, когда в её голове вспыхнул единственно возможный ответе.
– Воздушный корабль, – прошептала она.
– Но это значит…
– Это значит, что мы нашли Чёрных Небесных Волков!
Глава двадцать шестая
– Идём. – Эхо пробиралась вперёд сквозь кусты, Гилберт цеплялся за её плечо, а пульс стучал в ушах. Неужели она правда близка к тому, чтобы найти небесных пиратов? Неужели она правда близка к тому, чтобы найти маму?
Когда дети достигли края подлеска, Эхо раздвинула влажные листья и судорожно втянула воздух, ощутив, как кружится голова от коктейля предвкушения и страха. Внизу, на пляже, покачивалось на ветру огромное судно, раз в пять больше «Колибри». Вместо сверкающей медной гондолы была открытая деревянная палуба, как на морском корабле; вместо воздушного шара на двух высоких мачтах вздымались огромные паруса. Корабль был заякорен на песке, и по его корпусу к пляжу внизу змеилась верёвочная лестница. На главной палубе Эхо заметила огромного лысого и покрытого татуировками мужчину с широкими округлыми плечами, казалось, вовсе без шеи. За поясом у него торчала сверкающая абордажная сабля.
– Что там? – прошептал Гораций, заглядывая ей через плечо.
– Небесные пираты, – выдохнула Эхо.
Гораций раздвинул листья рядом с ней и покачал головой, краска схлынула от его лица.
– Нет, нет, нет! – Он закрыл глаза руками. – Пожалуйста, скажи мне, что это сон! Я не думал, что мы действительно их найдём. Пойдём отсюда.
– Пока нет, – ответила Эхо, не в силах оторвать взгляд от корабля. – Я хочу посмотреть, там ли… – Её голос дрожал. Она сглотнула и взяла себя в руки. – Мне нужно посмотреть, там ли моя мама…
Сзади послышался свист металла и пронзительный крик Горация, и Эхо обернулась, обнаружив маленькую кривозубую девочку с повязкой на глазу, которая размахивала абордажной саблей длиной с её руку.
– Стоять на месте! – прорычала она, топнув ногой. – Не двигаться! – Девочка уставилась на них глазом, который не был скрыт повязкой. – Кто смеет приближаться к «Алой Маргарет»?
Гилберт замер на плече Эхо.
Эхо слизнула соль с губ.
– Мы ищем Чёрных Небесных Волков.
– И какое дело у вас, червей, к Чёрным Небесным Волкам?
– Червей? – пролепетал Гораций. – Я не думаю, что…
– Тсс, – прошипела Эхо, взглядом заставляя его замолчать.
– Но ей лишь около восьми. Как она смеет… – Гораций замолчал, когда девчушка направилась к нему, подняв саблю.
– Хочешь что-то сказать, червяк?
– Нет, нет, я… эм, нет. Продолжай.
– Вперёд, – прорычала девочка, указав на пляж кончиком клинка. Она повела Эхо и Горация через скопление каменистых озёр к закопчённой полоске песка, где был пришвартован корабль. На открытом пространстве он казался ещё больше, чем из-за безопасности кустов. Гилберт, прищурившись, смотрел на него с плеча Эхо. Сердце девочки забилось чаще, когда она увидела ряды пушек, усеивающих корпус судна. Она сделала глубокий, прерывистый вдох и взглянула на палубу, но пират с мощной шеей уже исчез из виду.
Они ступили в тень корабля, и Эхо посмотрела на верёвочную лестницу, которая качалась на ветру.
– Туда, наверх, – прорычала девочка, тыча Эхо между лопаток кончиком сабли. – И без фокусов.
Эхо ухватилась за грубые верёвки обеими руками. Она поставила ногу на первую ступеньку, сглотнула и бросила последний нервный взгляд на корпус. Что ждало её наверху? Могла ли её мать действительно быть на корабле? Была ли она заперта где-нибудь под палубой, закованная в цепи и вынужденная работать? Узнает ли она Эхо после того, как так долго её не видела? По её спине пробежали мурашки страха, когда сзади сверкнул кортик. Будет ли у неё вообще шанс поискать маму? Эхо стиснула зубы и усилием воли заставила руки перестать дрожать. Она справится. Она вскарабкалась на первую ступеньку.
– Что у тебя там внизу, Флора? – раздался мужской голос сверху. Эхо подняла голову и увидела худощавого мужчину с копной седых волос, который целился в неё из катапульты с палубы корабля.
– Добыла нам пленников! – крикнула девочка. – Двое детей с… – Она сдвинула повязку на глаз и прищурилась на Гилберта. – Какой-то лягушкой.
Гилберт поднял гребень и недовольно зашипел, но девочка проигнорировала его и снова сняла повязку с глаза.
– Что вам здесь нужно? – крикнул мужчина.
– Ну, я… – Голос Эхо был хриплым из-за пересохшего горла.
– Это личное дело, – перебил Гораций с лёгкой дрожью в голосе.
Эхо сглотнула, благодарная за то, что её прервали.
– Личное? – фыркнул седой пират. – Что нам с ними делать? – крикнул он девочке, которую назвал Флорой. – Выпотрошить здесь или отвести наверх, чтобы они прогулялись по доске?
Эхо взглянула на Горация, который побледнел так же, как Гилберт; на его верхней губе выступили капельки пота. Наконец девочка вновь обрела дар речи.
– Я ищу свою маму.
Два пирата переглянулись, а затем разразились смехом.
Ухмылка седовласого пирата сменилась свирепым взглядом.
– Я дам тебе пять секунд, чтобы рассказать мне, зачем ты здесь на самом деле, а потом я дам волю Флоре с её кортиком, поняла?
Эхо заговорила, запинаясь в панике из-за слов о наказании:
– Моя мать на вашем корабле. Или, по крайней мере, была раньше. Вы… вы её похитили!
Пират вскинул брови.
– Нет, не похитили. Мы больше так не делаем с тех пор, как верх взяла Индиго Лил. Очень жаль. Раньше мне нравились похищения. – Мужчина мечтательно улыбнулся на мгновение, а затем опомнился и бросил на Эхо ещё один пристальный взгляд. – Ладно, посмотрим, что о тебе скажет капитан. – Он указал на верёвочную лестницу. – Поднимай их, Флора.
Как только они взобрались на верхнюю ступеньку трапа, седовласый пират протянул руку и втащил дрожащую Эхо на палубу. За ней последовал Гораций с посеревшим лицом, затем Флора, умело зажав кортик в зубах. Эхо огляделась. Корабль был таким же огромным, каким казался снизу. Тут и там суетилась команда, деловито расплёскивая по палубе мыльную воду, оттирая мачты и полируя металлические детали.
– Переборка! Бети! – закричал седовласый пират. – Здесь два шпиона, которые желают прогуляться по доске!
Эхо сглотнула, когда из люка показался лысый пират с толстой шеей, тяжело перевалившийся на главную палубу; его они видели раньше. К нему присоединилась щербатая женщина в длинных юбках, позвякивающих склянками.
– Может, мне сначала стоит вынуть их органы на случай, если они пригодятся, – сказала женщина, вытаскивая из одного из карманов юбки маленькую пилу и со злой усмешкой поворачиваясь к Эхо.