реклама
Бургер менюБургер меню

Алеата Ромиг – К свету (ЛП) (страница 56)

18

Я спросила у них, возможно, у них в округе есть секта. Мне ответили, что нет. Поиск Мисти Лейс в этом округе ничего не дал, однако, я нашла некую Мисти Лейси в Национальном реестре пропавших без вести. К сожалению, единственный живой родственник Мисти Лейси, ее мать — уже умерла. Я в очередном тупике.

Я не была уверена в том, что мое любопытство по отношению к МистиЛейс92 был связан с поиском Минди, но, несмотря на причины, предыдущие несколько ночей, ее история не давала мне спокойно спать.

По дороге в кофейню я раздумывала: если МистиЛейс92 была настоящей Мисти Лейси, то почему она до сих пор в Национальном реестре пропавших без вести? Ведь её пост был размещен более года назад.

Разве её не должны были уже найти?

Глава 25

Сара

Когда я лежала в объятиях Джейкоба, спиной прижимаясь к его обнаженной груди, эти прикосновения кожа к коже казались правильными, но я никак не могла избавиться от ощущения, что его взгляд мне ранее был незнаком. Наши ноги были слегка согнуты, я ласкала его руки и задавалась вопросом о голубых глазах из моих снов. Возможно, все это только сон. Я вздохнула и уткнулась щекой в подушку.

— Ты молчишь с тех пор, как мы вернулись из общины. Хочешь что-нибудь сказать?

— Я так не думаю.

— Ты уверена?

Закрыв глаза, в темноте спальни, я заставила слезы, балансирующие на моих ресницах, упасть на подушку. Покачав головой, я сказала:

— Нет, Джейкоб. Я ни в чем не уверена.

Мы только что занимались любовью, и я плакала, это совсем не та реакция, которую ожидает муж от своей жены. С сексом все было прекрасно, просто иначе, чем предыдущей ночью.

Теперь я могла видеть, что все было по-другому.

Джейкоб притянул меня ближе, его дыхание шевелило мои волосы.

— Независимо от того, помнишь ты это или недавно выучила заново, скажи мне, что отец Габриэль говорит о мыслях жены.

Я выдохнула.

— Как и все остальное, они принадлежат тебе, но, — добавила я, — Я ничего не скрываю. Я действительно не знаю, как рассказать о чем я думаю. Честно говоря, я даже не уверена, что сама знаю о чем думаю… — Когда еще больше слез тихо упало на подушку, я попыталась унять дрожь, не желая, чтобы Джейкоб знал, что я плакала. Когда он не ответил, я сглотнула и продолжила. — Я хочу вспомнить твое лицо. Почему я его не помню? Обрету ли я когда-нибудь мое прошлое?

Он поцеловал меня в макушку.

— У всех нас есть прошлое. Это утро было твоим прошлым, так же, как и предыдущий день, и день до этого. Если твои воспоминания не вернутся, то через год это будет нашим прошлым.

Когда я кивнула, на его губах появилась сдержанная улыбка.

— Прошлое — настолько длинное или короткое, каким мы хотим его сделать. Когда мы приехали сюда, чтобы следовать за Отцом Габриэлем, мы решили оставить нашу жизнь во тьме позади.

Когда его хватка ослабла, я повернулась к нему.

— Я не хочу возвращаться во тьму. Я просто хочу знать, хочу вспомнить. Разве неправильно хотеть этого?

— Хотеть этого? — повторил он. — Нет. Но подвергать сомнению причину, из-за которой твоих воспоминаний не стало, да.

Я вздохнула.

— Это означает, что я не могу об этом спросить.

Джейкоб наклонился ко мне, его грудь прижалась к моей. С нашей близостью в затемненной комнате я могла разглядеть только его силуэт, его плечи, руки и очертания его волос против отдаленного слабого света. Никаких деталей. Слушая его знакомый голос, но, не видя его незнакомых глаз, я успокоилась.

Он убрал волосы с моего лица и поцеловал меня в нос.

— Мы оба следуем за Отцом Габриэлем. Ты не единственная, кому нужно соблюдать правила. Я не могу задаваться вопросом, почему ты утратила эти воспоминания, не больше, чем ты можешь расспрашивать меня. Все, что я могу сделать, это крепко держаться за воспоминания о нас, о нас обоих. Даже если ты не помнишь моего лица, я помню твое. — Его пальцы скользнули под моими глазами, вытирая остатки слез. — Я помню твои прекрасные голубые глаза, и то, как они с изумлением распахиваются навстречу новым открытиям, и то, как они трепещут, когда ты кончаешь вместе со мной. — Он снова погладил мои волосы. — Я помню первый раз, когда мы занимались любовью и каждый последующий раз с тех пор. Я помню, как в первый раз увидел тебя, как впервые услышал твой голос, и, — он потерся губами о мои, — когда я впервые поцеловал тебя. — Он усмехнулся, — этого не должно было случиться, но я не смог устоять. Я знал, что ты предназначена мне с самого первого раза, как увидел, даже, если ты нет.

Его воспоминания подарили мне кусочек моего прошлого.

— Я не была твоей?

— Нет, не тогда. Ты встречалась с другим.

— Что? Это было до того, как мы оказались здесь, верно?

— Да, это было до всего.

Он вздохнул и положил голову обратно на подушку. Я боялась, что он перестанет говорить, еще больше боялась просить его продолжить. К счастью, он не остановился, но когда продолжил говорить, его голос был таким, как будто он снова видит все это.

— Ты смеялась, и я подумал о том, что ты прекраснейшая из женщин, которых я когда-либо видел. У тебя замечательный смех. — Он нашел мою руку и переплел наши пальцы. — Я знаю, что этот экспресс-курс "Как быть женой члена Собрания" дает мало причин для смеха. Вот почему я хочу, чтобы вернулись твои воспоминания. Иногда кажется, что мы находимся в самом начале. Я хочу оказаться дальше… — Он снова поднялся, оперся на локоть рядом с моей рукой. Глядя на меня, он продолжил, — там, где ты смеешься, а не плачешь.

— Мне так жаль.

Он прикоснулся к моим губам.

— Там, где ты не извиняешься.

Я поцеловала его палец.

— Я бы тоже хотела этого, но ты должен понять, что это нелегко. Я имею в виду мои глаза, ноги, и ребра. Ко мне только вернулось зрение. Мы были изгнаны, и меня остригли.

— Я понимаю. — Он вздохнул. — Я признаю, что это были тяжелые несколько недель, но мы сможем увидеть свет в конце туннеля.

— "Свет"? — Спросила я с ухмылкой.

— Да. Видишь? Это то, чего хочет каждый.

— Я его вижу, и я понимаю, что мы здесь, в самой большой общине, как часть избранных. — Я провела ладонью по его красивой щеке. — И в свое время я приняла решение быть здесь с тобой. Хотя я этого и не помню, я хотела этого, и я все так же хочу этого. Я хочу света. — Я покачала головой. — Я уверена, что по мере продвижения вперед будут моменты, когда я буду ошибаться, и ты будешь меня исправлять. Но когда я это делаю, прошу тебя понять, что я это не намеренно. Сегодня, когда мы уезжали из общины, мне стало грустно. Я хочу вернуться. Не думаю, что пыталась сбежать на твоем грузовике. Я не могу представить, что хочу покинуть тебя или Отца Габриэля. Ну, во-первых, ты сказал, что мы на границе с Заполярьем и Крайним Севером. Во-вторых, для путешествий Отец Габриэль использует самолет. — Мой голос становился громче. — В-третьих, здесь водятся белые медведи. Ничего из перечисленного не оставляет даже призрачной возможности уехать, но даже если и есть такая возможность, то вряд ли я готова сделать это в одиночку.

— Как только наше изгнание закончится, Отец Габриэль повторно представит нас последователям, и инцидент будет исчерпан. Точно так же как любое другое исправление, всё прошло, как будто никогда не случалось.

— Повторно представит нас? Ты имеешь в виду перед всеми?

— Да.

Я застонала и уткнулась носом в его грудь.

— Не заставляй меня снова рассказывать тебе о твоих волосах и о том, как я горжусь тем, что ты рядом со мной. — Тон его голоса колебался где-то между нежностью и строгостью.

— Я подумала о том, может мне стоит носить шарф.

— Твоя шея не замерзнет.

— Шапку, — предприняла я еще одну попытку.

— Сара.

Да, похоже, я слишком давила.

— Хорошо, что ты сказал. Джейкоб?

— И не надо предлагать никакого другого головного убора.

Я покачала головой.

— Я не собиралась. Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты пригласил сюда Рейчел сегодня и Сестру Рут завтра.

— Я уверен, что Брат Тимоти и Сестра Лилит больше не осмелятся на что-нибудь еще, но Брат Даниэль предложил, чтобы приехала Сестра Рут, и я подумал, что это поможет тебе чувствовать себя комфортнее.

— Почему ты уверен, что они больше ничего не предпримут?

— Сара. — Тон его голоса не был игривым.

— Прости. — Дерьмо! Теперь я извиняюсь. — Я знаю, что ты сказал, что Брат Даниэль — наш наставник, но он в Комиссии. Я боюсь, что все члены Комиссии похожи на Брата Тимоти.

— Они нет. — Он откинулся назад и притянул меня к своему плечу. Когда я прижалась вплотную коленом в гипсе к его бедру, я слушала, как он говорил о Брате Даниэле и Сестре Рут. По-видимому, когда мы только приехали, я была не так хороша в готовке, как сейчас. Я понятия не имею, умела ли раньше готовить. И Сестра Рут провела много времени, обучая меня. — Совершенно очевидно, что она отличный повар, — добавил он.

Я рассмеялась.