реклама
Бургер менюБургер меню

Алеата Ромиг – К свету (ЛП) (страница 26)

18

— Джейкоб?

Его шаги стали легче, он подошел ко мне и прикоснулся губами ко лбу. Я не понимала, почему он больше не целовал меня так, как неделю назад. Может быть, он все еще думал, что мне нужно выздороветь, прежде чем мы перейдем к более серьезной стадии наших отношений. И он не хотел, чтобы новый поцелуй привел к их ускорению. Прямо сейчас, я не знала, что мне нужно. Возможно, прощение — то в чем я нуждалась.

— Как прошел твой день? — спросил Джейкоб.

Черт! Что он имел в виду? Я должна обо всем ему рассказать? Или он уже в курсе всего?

Я хотела спросить, но лучшее, что я могла сделать — это ответить. Я переместила ноги к краю кровати и села, пригладила волосы и ответила:

— Полон событий.

— Правда? Расскажи.

Нотки юмора в его голосе придали мне сил.

— Элизабет приходила проведать меня.

— Неужели?! Чудесно. Думаю, вы мило поболтали?

— Джейкоб, пока Элизабет была здесь… — мои слова затихли.

— Что-то случилось?

Мое лицо побледнело, желудок скрутило, и выступил пот. Борясь с тошнотой, я продолжила:

— Да, вообще-то. Ты помнишь… — нет, глупая, это же вопрос. И я перефразировала. — Я помню, ты говорил, что я могу разговаривать с каждым, кто приходит в эту комнату.

— Да, конечно, ты можешь разговаривать с Элизабет.

— Джейкоб, Отец Габриель приходил сюда после обеда.

— Продолжай.

«Черт, черт!!! Он слишком спокоен».

— Сара, расскажи мне о визите Отца Габриеля.

— Хорошо, ну, во-первых, я была шокирована. Я узнала его голос, когда он заговорил. Я слушала его записи. — Я затараторила. — Он был очень мил и сказал, что хотел бы видеть меня на службе сегодня вечером. Так как он скучает по моему присутствию среди жен Собрания. И что он был рад тому, что я чувствую себя лучше. О! И он сказал, чтобы Элизабет помогла мне сегодня вечером, потому что ты, кажется, должен сидеть рядом с членами Собрания. — Я задержала дыхание.

— Тогда, я думаю, что будет лучше, если мы подготовимся к вечерней службе.

Я кивнула, глотая желчь, которая поднялась к горлу от моего желудка.

— Это все? — спросил он.

— Все… что он сказал? Думаю, да.

Он сел возле меня и взял меня за руку:

— Может тебе стоит подумать получше?

Слезы потекли из моих глаз, просачиваясь сквозь повязку.

— Я же говорила тебе раньше, что не очень хороша в этом.

— Ты хороша, всегда была хороша. Тебе лишь стоит вспомнить. — Он прочистил горло — Я не хочу спрашивать снова.

Я сделала глубокий вдох:

— Возможно, я задала вопрос Отцу Габриелю.

— Возможно, ты задала вопрос? — он переспросил, оставаясь спокойным. — Ты не знаешь?

Я встала и отошла от него. Держась за спинку стула для поддержки, я ответила:

— Я забыла какой сегодня день недели. Понимаешь, каждый день происходит одно и то же. Когда он сказал, что хочет видеть меня на службе, я забыла, что это бывает по средам. И была шокирована, так как он имел в виду сегодня.

— И что ты сказала?

— Я повторила: «вечером» и мой тон, возможно, прозвучал как вопросительный, потому что Брат Тимоти издал какой-то звук. Как только он это сделал, я поняла, что натворила. Я сказала это снова, и ответила ему, что я была бы счастлива быть там. Я добавила, что с твоего разрешения. Я попыталась сказать это так, чтобы это не выглядело вопросом. — Моя скоропалительная речь прервалась моим приглушенным рыданием, — Но я все-таки спрашивала. — Я перевела дыхание. — И после того как он ушел… Я прошептала Элизабет ругательное слово, которое, видимо, делает меня вульгарной. — Последнюю часть я признала подавлено.

— О! Я не знал о сквернословии.

Я кивнула, соглашаясь.

— Что-нибудь еще?

— Да, — я могла сказать, что это все, но, — Брат Тимоти не говорил, когда находился здесь. Я даже не знала, что это он был с Отцом Габриелем, до тех пор, пока не спросила у Элизабет. Я сказала, что было грубо с его стороны не обозначить свое присутствие. — Я пожала плечами, — Так как я не вижу. И, ну, она напомнила мне, что как женщины мы не должны ожидать слов от мужчин. И то, что я подумала о том, что он обязан был представиться, делает меня гордой.

Джейкоб поднял мой подбородок:

— Если я правильно понял, то мы имеем дело с вопросом, вульгарностью и гордостью. У тебя действительно, был богатый на события день.

Я пожала плечами, полностью обезоруженная его спокойным тоном.

— Мы все еще идем на службу?

— Да.

«Может, это все? Может, мне всего лишь следовало признаться?»

— Я могу начать готовиться?

— Ты, действительно, думаешь, что я могу оставить такое поведение без внимания?

Мой пульс застучал в ушах еще громче, чем раньше, и тело начало дрожать. Что он собирается делать?

— Мне очень жаль. Я стараюсь.

— Да, Сара, ты стараешься. В то время как вульгарность и гордыня, являются новыми, мы уже работали над вопросами в течение некоторого времени.

— И я готова…

Его палец коснулся моих губ.

— Это все еще комната для твоего восстановления. Разве ты не согласна?

Его палец оставался на месте, и я кивнула.

— Я считаю, что настало время для урока о последствиях, наказаниях, чтобы помочь тебе запомнить.

Хотя его рука не двигалась, я слегка отстранилась.

— Пожалуйста, я обещаю, — на этот раз он полностью прикрыл мне рот.

— Сара, не делай этого. Будет еще хуже. Ты знала, что последует наказание, когда признавалась мне, не так ли?

Я кивнула. Хоть я и надеялась, я предполагала, что будет именно так.

— Если бы мы были дома, мы сделали бы это в нашей спальне. Но раз уж мы здесь, иди в ванную и подготовься.

Он отпустил меня, но я не двигалась. Я не могла. Страх сковывал мое дрожащее тело.

— Сара?

— Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сделала.

— Иди в ванную, сними одежду, и жди меня.