Альбина Яблонская – Няня для бандита (страница 23)
– Да, – ответила я твердо. Я сплю с ним… Сплю с первого дня, как только оказалась в его доме. И это серьезно. У нас с ним все серьезно, понимаешь?
Чеко плотно зажмурился и сжал ладонь в кулак, словно представив в ней чье-то горло. Причем я уверена, что владелец этого горла был не кто иной, как Даниэль.
– Пхе... – чесал он свой приплюснутый нос, как у боксера. Уверена, Чеко уже не раз по нему получал из-за характера. – Вот как, значит… Понятно… Вот же тварь, – кивал охранник, смотря куда-то вдаль. – Однажды я выслежу этого царька и заставлю его плясать под звук автоматной очереди... – сделал он пару вдохов-выдохов и приложил к сканеру отпечатков большой палец. – Откройте чертову дверь! – психовал мой поклонник, а я тем временем потешалась.
– Пароль? – спросил оператор.
– Змеиное гнездо.
Каждый раз, когда я проходила рубежи контроля в бандитском штабе, я тихо ненавидела их всех. Рядовых парней на побегушках, которые ждали своих приказов в общем фойе для членов клана, оператора в будке из пуленепробиваемого стекла – он каждый раз выдавал мне пропуск на посещение босса, убедившись при этом, что я вхожа в круги преступников. И, конечно же, я ненавидела Чеко – охранника на входе, грезящего залезть ко мне под юбку, словно к уличной путане, с которыми он привык иметь дело. Я потом слышала его голос в голове еще несколько часов после визита в штаб-квартиру – настолько он меня доставал за те минуты, пока сыпал дурацкими вопросами. И рассказывал о своих бандитских подвигах, желая впечатлить наивную девушку.
Но больше всего я ненавидела главу организации. Я ему не доверяла, я была уверена, что он многого недоговаривает. Он не был похож на человека, который способен на искренность. Поэтому каждый его безобидный вопрос, каждый уклончивый ответ этого усатого старика вводил меня в нервную дрожь. Мне хотелось вскочить со стула и заорать: «Чего ты от меня хочешь на самом деле?!» Но я не могла позволить себе подобной роскоши – я была связана долгом по рукам и ногам. И поклялась, что выполню задание, во что бы то ни стало.
– Приветствую тебя, Софи, – поднялся главарь из-за стола и учтиво чмокнул меня в руку. – Каждый твой приезд – как лучик утреннего солнца в пасмурный день. Присядешь? Может, чаю? Чего-нибудь покрепче?
– Нет, – отмахнулась я. – Спасибо, не надо.
– Как знаешь, детка, – налил он себе чего-то в стакан и присел на мягкое кожаное кресло.
Мы находились в просторном кабинете с высоким потолком. Пол был выложен паркетом, окна плотно зашторены тяжелым бархатом, похожим на занавес в театре. Эти шторы словно скрывали главаря от внешнего мира и были такого же багрового цвета, как и стены. Глава организации любил оттенки красного, это ощущалось в стиле его одежды, в оформлении интерьера, в предметах живописи, висящих на стенах. Отовсюду шло приторное чувство удушья.
– Недавно кое-что произошло, – сказала я. – Кое-что ужасное.
– Ужасное? Что именно, Софи. Расскажи мне, пожалуйста.
– На нас напали. Когда мы ехали все вместе по улице. Везли Миву в школу.
– Ты знаешь, кто это сделал?
– Я не уверена, – покачала я головой. – Но мистер Сато считает, что это картель. Это может быть правдой?
– Что? – возмутился он. – Нет. Что ты... Как это произошло? Поведай мне.
– Неизвестные напали на машину.
– Может, это были обычные воришки?
– Не думаю... Они были хорошо вооружены. И подготовлены. Они точно знали, за кем охотились. Сато говорит, что это дело рук «четверок»...
– «Четверок»? – скептично улыбнулся старик и покачал головой. – Это нонсенс. Ты ведь сама это прекрасно понимаешь. «Четверки» – не варвары, они бы ни за что не напали на Сато, будь в машине посторонний человек. И тем более ты, моя прелесть. Ведь это вопрос, который касается только картеля и самого якудзы. Юрист здесь ни при чем. Надеюсь, ты не пострадала?
– Нет, не пострадала. Но водитель пожертвовал собой. Хитоши. Он заслонил собой машину и выиграл время для побега… А еще погибла няня. Тетя Рэй.
– Тетя Рэй? – был раздосадован главарь. – Нет, – взялся он за сердце. – Не может быть… Рэй... Какой кошмар, – приложил он к виску стакан со льдом. – Это немыслимо. Она ведь была окрасой дома Сато. На ней держался шарм японской культуры и прежних хозяев района. Она знала тех, кто носил гордое звание якудза и был настоящим потомком самураев... С ней ушла целая эпоха. Какая печаль... Тот, кто это совершил, поплатится за грехи. Это... – тряс головою босс, – это беспринципные люди, просто нелюди!
– Согласна.
– Конечно, жаль и Хитоши. Он столько лет служил Даниэлю, был мастером рукопашного боя, отважным бойцом. А тут на тебе – бесславно застрелен... Ну да ладно, земля ему пухом. Как там складываются твои отношения с девочкой? С юным созданием по имени Мива…
– С дочерью Сато я наладила дружественные отношения. Мы с ней теперь неплохо ладим. Она прелестный ребенок, мы сдружились. Хотя еще пару недель назад мне это казалось безумием. Ведь мистер Сато с подозрением отнесся ко мне. Он запрещал мне приближаться к девочке и пригрозил расправой в случае нарушения правил. Но… в последнее время многое изменилось. Тетя Рэй внезапно погибла, понадобился кто-то, кто бы мог заботиться о Миве. И ее отец не нашел никого лучше для этой роли, чем я. А ведь, по сути, я ему чужой человек, которому не стоит доверять без дополнительной проверки... Мне кажется, его отношение ко мне изменилось, назвать нас друзьями сложно, но теперь он хотя бы не пытается меня убить... Он видит, что Мива доверяет мне и не хочет меня отпускать, ей нужна поддержка. И мне кажется, я могу ее дать этому ребенку. А заодно и помочь мистеру Сато оправиться от недавней утраты.
Я рассказала правду главе клана и сама удивилась тому, как все обернулось. Совсем недавно я готова была поклясться, что ничего не выгорит. Что это была глупейшая затея и якудза меня прикончит, как и предыдущего сингиина. Но теперь все изменилось. Я становилась частью семьи и где-то глубоко в душе не хотела ее покидать. Особенно помня слова тети Рэй. О том, что я обязана беречь малышку Миву.
– Вот видишь, Софи, – гладил меня старик по плечу, – как все удачно сложилось. Не было бы счастья, да несчастье помогло, – криво улыбался он. – Волей случая ты стала няней. Хотя изначально на это не было и намека… Правду ведь говорят, порой случайности могут здорово помочь в достижении цели. Не так ли?
Глава 10
Когда я вернулась домой, было уже довольно поздно. День пролетел быстро, и я, посетив пару важных мест и заехав в супермаркет за покупками, опять умудрилась опоздать. Конечно, я не обещала мистеру Сато приехать в определенное время, но многочасовая пробка из-за тысяч едущих с работы горожан опять заставила меня краснеть и оправдываться перед боссом.
– Добрый вечер, мистер Сато. Простите, что опять так долго… – вошла я на кухню и увидела его в непривычной роли. Суровый якудза мыл посуду. Вернее, он уже полоскал тарелки и вытирал их чистым вафельным полотенцем. – Все нормально? – спросила я, оторопев от этой картины.
– Угу, – кивнул он, но даже не глянул в мою сторону. Как будто злился.
– Так все в порядке или же... – была я озадачена таким приемом. Сато зол на меня и готовит какую-то подлость в стиле своих прежних наказаний или же напротив решил добросовестно помочь мне по хозяйству? – Где Мива?
– Мива уже спит.
– О... Понятно, – огляделась я и заметила на столе картонную коробку с эмблемой ресторана. – А это что?
– Твоя еда, – ответил Даниэль и продолжил методично протирать тарелку за тарелкой, складируя их в навесной шкафчик над мойкой. – Поешь сперва. Я не хочу, чтобы урчание голодного желудка мешало нашей беседе.
– Нашей беседе? – стало у меня сухо во рту. – О чем? Я... послушайте... я знаю, я задержалась и опять приехала поздно, как и в прошлый раз, но...
– Что?
– Я не виновата. Вышло так, что я попала на час пик – когда люди как раз ехали с работы, возвращались в пригород из делового центра Сан-Франциско и...
– Да, – подталкивал Сато, – продолжай, я слушаю тебя.
Но его холодный голос говорил тогда сам за себя – он мне не верит, он подозревает меня в шпионаже и предательстве. Ничего не изменилось, и нам предстоит «беседа». Знаю я эти беседы…
Да еще и Мива как назло уже спит, она не сможет меня спасти, как в тот раз – когда психованный якудза хотел отрезать мне мизинец. Может, отбиваться? Тогда его поддерживал Хитоши, теперь же его нет. Стало быть, мои шансы вырваться выше.
– Извините, Хозяин…
– Не называй меня так, это лишнее, – закончил он с посудой и достал из коробки сочные суши с красной рыбой. – Тебя не было. Поэтому я заказал для Мивы суши. С доставкой на дом… Есть порция и для тебя, – Сато придвинул ко мне тарелку, дав знак, чтобы я садилась. – Ешь.
– Хорошо. Окей... Я поняла.
– Не надо передо мной оправдываться. Я все понимаю… Все едут домой, да еще и пятница. Люди рванули в пригород. Сан-Матео, Редвуд-Сити, Сан-Хосе, опять же, – перечислял мой босс элитные поселки и курортные городки в округе. – Да и Фримонт тоже. Там сейчас теплее. Нет таких туманов, как здесь. Над заливом. Со стороны океана.
А я тем временем ела.
Суши были вкусными. Признаться честно, я была любителем японской кухни, но в сложившейся обстановке меня не покидало чувство тревоги. О чем он хочет говорить?