реклама
Бургер менюБургер меню

Алан Фостер – Глупость Флинкса (страница 38)

18

«Хотя Бран и я предпочли выполнять нашу работу независимо от какого-либо учреждения, правительственного или научного, мы по-прежнему сохраняем значительное количество полезных контактов как в Объединенной церкви, так и в правительстве Содружества. Иногда, хотя и не часто, у одного из этих контактов есть вопрос к нам. Я сам недавно получил один такой». Голова повернулась так, что сложные глаза могли сфокусироваться на Флинксе.

— Оно пришло от второго советника по науке Друвенмакеса.

Флинкс ничего не ответил. Не было никакого смысла добровольно предоставлять информацию, которая уже была у Трузензузекса. Но ему было очень любопытно узнать, как много знает его старый наставник, а также как он к этому пришел.

Транкс его не разочаровал. «Похоже, что добрый советник коснулся вас антеннами в запретном месте, в мире, который только сейчас начинает появляться на строго ограниченных картах Содружества как прямо названный Срединный мир. Он отправился туда на ваши поиски, расследуя историю, которую вы рассказали некоему падре Батлеру на Самстеде.

— Да, я помню, — пробормотал Флинкс. Он отметил, что Бран Це-Мэллори внимательно наблюдал за ним.

«В то время, когда вы оказались вместе в этом ранее затерянном случайном мире-колонии, вы спросили советника, знает ли он меня. Он сказал вам, что нет. Однако, когда вы ушли, а Друвенмакес вернулся к своей работе, он вспомнил о вашем вопросе и сумел связаться со мной. Через пробел мы вступили в очень интересный обмен мнениями, часть которого заключалась в том, что советник любезно разрешил нам просмотреть стенограмму вашего разговора с падре Бательером, того самого разговора, который побудил советника отправиться на ваши поиски. Ряд вещей, которые вы сказали этому падре, заинтриговали Брана и меня так же глубоко, как они заинтриговали Друвенмакеса, особенно в свете наших прошлых общих встреч с артефактами Тар-Айима и Хур'рикку. Более того, они совпадали с работой, которую мы уже делали. Странно, не правда ли, как мы втроем продолжаем наше увлечение древними расами и артефактами, которые они оставили после себя?

«Поэтому мы решили отправиться на поиски тебя, Флинкс». Це-Мэллори ободряюще улыбнулся. «Мы бы хотели увидеть вас снова, даже если бы у нас троих не было общих интересов в каком-то отдаленном регионе космоса».

До сих пор Клэрити чувствовала, что разговор оставляет ее все дальше и дальше позади. Но упоминание Це-Мэллори об общем интересе к отдаленному региону космоса сразу же привлекло ее внимание.

— Флинкс, они говорят о месте, которое ты посещаешь в своих кошмарах?

Голова Трузензузекса переместилась с одного человека на другого. «Итак, Флинкс, вы продолжаете испытывать видения, о которых говорили падре Батлеру? Вы чувствуете, что каким-то образом мысленно побывали в этой далекой области космоса и с чем-то там столкнулись?»

— Что-то очень неприятное, — вмешался Це-Мэллори. Скрестив руки на груди, он прислонился к стене рядом с дверью в спальню. Возможно, он охранял его или просто отдыхал.

Флинкс вздохнул. Он никогда не собирался, чтобы содержание его снов — или мысленных проекций, или чего бы то ни было — стало общеизвестным. Или даже необычное знание. Но в трудную минуту во время бегства он доверился и кратко обсудил то, что он видел и чувствовал, с представителем Объединенной церкви.

Он был рад снова увидеть своих старых друзей. Он только пожелал им

мотивация его поиска была иной.

— Я тоже это испытала, — встряла Клэрити прежде, чем он успел подумать, чтобы предупредить ее, чтобы она молчала.

Це-Мэллори мгновенно насторожился. "Ты? Но как?"

Заметив выражение лица Флинкс, она подумала, не сказала ли она что-то не так. Но разве это не старые друзья Флинкса? Мудрые попутчики? Разве они не спасли их обоих от маниакальных интриг Билла Орманна? «Очевидно, если кто-то достаточно близок к Флинксу, когда он переживает один из таких опытов — достаточно близок как эмоционально, так и физически, — она иногда может поделиться им».

"Замечательный." Антенны Трузензузекса взволнованно зашевелились. «Действительно замечательно. И что вы испытали во время этого обмена, моя дорогая?»

Она посмотрела на Флинкса, который пожал плечами. Кот Шрёдингера выпал из галактического мешка. — Можешь рассказать им, Клэрити. Если кто и может в этом разобраться, так это Бран и Тру. Кроме того, — добавил он, бросив взгляд в сторону транкса, — большинство людей, которым я доверяю во всем Содружестве, сейчас находятся в этой комнате. Це-Мэллори слегка улыбнулся, а Трузензузекс сделал многозначительный жест обеими руками.

Посетители внимательно слушали, пока Кларити описывала свой опыт. Когда она закончила, они долго обдумывали ее слова, прежде чем Трузензузекс нарушил молчание.

«Это определенно совпадает с тем, что Флинкс сказал падре Батлеру. У тебя часто бывает такое, Флинкс?

Он покачал головой. «Не часто, нет. Но чаще, чем в молодости. Они совершенно непредсказуемы. То, что у меня действительно бывает чаще, — это раскалывающие череп, головокружительные, отупляющие головные боли. Они не только усиливаются, но у меня также есть основания полагать, что иногда они могут влиять на других, оказавшихся поблизости».

"Спасибо за предупреждение." В ответе Це-Мэллори не было ни иронии, ни юмора. Он на себе испытал изменчивый потенциал капризного ума молодого человека.

«Теперь вы можете не только читать чувства других, — говорил Трузензузекс, — но и проецировать эмоции». Философ казался удивительно равнодушным к собственной безопасности. «Эта способность так же неустойчива, как оригинал, или вы научились ею управлять?»

«Это все еще неустойчиво, но я поправляюсь. Я не знаю, как описать происходящее. Оба процесса становятся более плавными. Но когда они это делают, мои головные боли усиливаются».

«Мы должны попытаться найти лекарство или хотя бы паллиатив от этого. Согласно вашему разговору с падре Бательером, вы считаете что-то, существующее внутри или позади астрономического явления, известного нам как Великая Пустота, великим злом — злом, существующим в реальном физическом смысле, а не просто как моральное суждение или квантовая вероятность. ”

Флинкс мрачно кивнула, в то время как Кларити энергично добавила: «Конечно, я чувствовала именно так». Вспомнив, она чуть не вздрогнула. — Это… это тронуло меня.

«Очень интригующе странно». Ладонью транкс лениво почесал сочленение в своем панцире. «Все это явно как-то связано с вашим уникальным неврологическим даром».

— Не думаю, что я бы назвал это подарком. В ответе Флинкса было больше, чем намек на горечь. — Ты так и не сказал, как нашел меня.

Це-Мэллори кивнул и отошел от стены. «После того, как мы решили попытаться сделать это, мы начали с посещения Среднего мира. По настоянию советника Друвенмакеса и с помощью интригующе приспособленных потомков первых колонистов там создается небольшая научная станция. Видимо, есть какие-то... трудности.

Флинкс подавил улыбку. Он знал Срединный мир. "Я не удивлен."

— Вскоре стало очевидно, что тебя здесь нет. На орбите не было несанкционированных кораблей, и их нельзя было обнаружить где-либо еще в системе. Итак, мы с Тру, так сказать, выложили слово. У нас есть собственная обширная сеть контактов, многие из которых проверены временем и давно налажены, а другие лучше всего охарактеризовать как нетрадиционные».

«Это заняло некоторое время». Трузензузекс подхватил рассказ. «Содружество — большое место». Сложные глаза сверкнули на Флинкса. — А ты склонен много передвигаться.

Это потому, что мне одинаково комфортно везде, подумал Флинкс, и потому, что мне абсолютно комфортно нигде.

— С другой стороны, — продолжал транкс, — не так много молодых людей разгуливают с аласпинскими минидрагами. После многочисленных ложных зацепок наши поиски в конце концов привели нас на Новую Ривьеру». Он посмотрел на мужчину на кровати. «Как я заметил ранее: за это время вы выросли».

«Больше способов, чем ты думаешь», — подумал Флинкс.

«Помимо исследования Тар-Аим, — объяснил Це-Мэллори, — мы также стремились углубиться в историю их древнего врага, Хур'рикку».

— И это как-то связано с моим опытом?

— Не напрямую, нет. Видите ли, за те годы, что мы с Тру потратили на изучение того немногого, что известно о разумных существах до Содружества, мы время от времени натыкались на информацию о вымерших расах, отличных от Тар-Айим и Хур'рикку. Мы тщательно записали их на случай, если они могут быть связаны с историей одной или обеих из этих двух давно ушедших рас». Он улыбнулся. «Помните, я упомянул о нашей заинтересованности во взаимосвязях. Один из них связан с необычным открытием, которое было сделано на планете Хорсай, известной среди его жителей как Тсламаина.

Флинкс дернулся, узнавая. Вечно наблюдательный Truzenzuzex принял это к сведению, но ничего не сказал.

Це-Мэллори продолжил. «Открытие, о котором идет речь, было сделано несколько сотен лет назад, а точнее в 106 г. н. э., группой исследователей, состоящей из мужа и жены, по имени Этьен и Лира Редоул. Завершая свое путешествие по этому миру, они подготовили обширный отчет о своих открытиях. Как и многие подобные отчеты, он был отправлен на экспертную оценку только для того, чтобы исчезнуть в недрах Центра науки Содружества на Земле».