реклама
Бургер менюБургер меню

Акрам Гусейнли – Страна Огней (страница 7)

18

Глаза Али загорелись от радости и гордости. Он бережно взял погоны и прижал их к груди.

– Спасибо – радостно сказал он, чувствуя, как на душе стало теплее. – Возвращайся скорее, я буду вас ждать.

Эльдар улыбнулся, довольный тем, что сумел поднять настроение мальчику. Затем он открыл дверь и шагнул наружу, в тяжелый, пропитанный радиацией воздух. Перед ним простирались пустоши, наполненные опасностями, но он был готов к этому. Взглянув на небо, он мысленно пожелал удачи себе, а затем отправился в путь, полный решимости найти сына Сархана.

Глава 11

Эльдар шёл по выжженной земле, сжимая автомат. Дорога к заводу казалась бесконечной, но мысли о Зауре и обещании, данном Сархану, придавали ему силы.

Подходя к развалинам завода, Эльдар почувствовал, как адреналин начинает бурлить в крови вспоминая, что тут произошло несколько часов назад. Он остановился, чтобы осмотреться и убедиться, что вокруг никого нет. Всё казалось тихим и мёртвым, но он знал, что опасность могла скрываться за каждым углом.

Медленно продвигаясь вперёд, Эльдар заметил следы борьбы. Земля была вытоптана, а на стенах забора остались следы пуль. Он продолжил двигаться вперёд, стараясь не упустить ни одной детали.

Внезапно он натолкнулся на клочок ткани, похожий на ту, что была на одежде Заура. Продолжая поиски, Эльдар нашёл следы, ведущие прочь от завода. Следы вели в сторону маленькой деревни, расположенной неподалёку. Эльдар решил проследовать по следам, надеясь, что они приведут его к Зауру.

Он шёл вдоль следов, которые становились всё отчётливее. Подходя к деревне, Эльдар остановился у указателя, стоящий на краю дороги. Это был деревянный столб, увенчанный человеческим черепом. Надпись на знаке гласила: Добро пожаловать в Солнечное.

Эльдар медленно продвигался вдоль улицы, покрытой обломками деревянных домов. Деревня казалась покинутой, но он чувствовал, что здесь еще кто-то есть. Внезапно он услышал приближающиеся шаги и приглушенный разговор. Эльдар быстро спрятался за полуразрушенным забором одного из домов.

– Давненько свежатинки не было – произнес один из голосов.

– Две туши дичатинки за сегодня, хвала Шахбану— ответил второй, сопровождая свои слова смехом.

– От консерв меня уже пучит – добавил первый, заливаясь смехом.

– Да уж, рацион оставляет желать лучшего – отозвался второй, слегка вздохнув. – Но зато в этом месяце добыча пошла удачная.

– Ага, особенно если учесть, что Гасан уже больше трех месяцев не поставляет еду.

Эльдар быстро вытащил пистолет с глушителем из кобуры и бесшумно приблизился к патрульным. Первый патрульный повернулся лицом в сторону Эльдара, не подозревая об опасности. Эльдар прицелился и выстрелил, пуля попала прямо в лицо первому патрульному. Тот упал на землю без звука, не успев даже понять, что произошло.

Второй патрульный, услышав тихий хлопок, резко обернулся вскидывая автомат, пытаясь навести его на неизвестного. Не теряя ни секунды, Эльдар мгновенно подбежал к второму патрульному и мощным ударом кулака сбил его с ног. Автомат выпал из рук патрульного и скатился в сторону. Положив колено на грудь патрульного, Эльдар приставил пистолет к его голове.

– Где парнишка, которого вы сегодня привели? Говори, живо, иначе расхерачу тебе голову! – потребовал Эльдар.

Второй патрульный, понимая, что его жизнь висит на волоске, указал рукой на одно из зданий в центре деревни.

– Там, в старом здании скотобойни. Мы держим их там, пока жрица не решит, что с ними делать.

Едва получив ответ, Эльдар нажал на спусковой крючок, и голова второго патрульного разлетелась на землю оставив его тело без движения. Эльдар поднялся на ноги, взглянув на тело без признаков сожаления. Время было слишком дорого, чтобы тратить его на ненужные ходы.

Он бросил взгляд на здание, указанное патрульным, и, взяв автомат, двинулся в сторону скотобойни. Сердце его колотилось от волнения и тревоги, цел ли мальчик, которого он ищет.

Эльдар шёл по улице, окружённой разрушенными домами, и чувство глубокой тоски и одиночества наполняло его душу. Каждое здание, каждое разрушенное крыльцо напоминало ему о родном селе, в котором он не был уже много лет.

С каждым шагом воспоминания становились всё ярче, и он не мог не думать о том, что стало с его близкими. Неужели его семья, близкие, те, кого он когда-то знал и любил, также оказались частью этого страшного нового мира? Неужели катастрофа превратила и их в животных в человеческом обличии, что они перестали быть теми, кем были раньше? Эти мысли грызли его изнутри, оставляя горький привкус в горле. Ответы на эти вопросы были недоступны, но он не мог перестать думать о них.

Шаги Эльдара замедлялись, когда он проходил мимо очередного разрушенного дома. Внутри него росла тревога и страх перед тем, что его ждет впереди. Он не хотел верить, что его родные могли стать той тёмной частью, которая правит этим новым миром. Но реальность была жестокой, и надеяться оставалось только на чудо.

Эльдар продолжал идти вперёд, пристально всматриваясь в каждую тень и каждый угол. Повсюду царило разруха: дома, разрушенные радиацией, пустые улицы, покрытые песком и мусором. Каждый шорох заставлял его настороженно останавливаться, проверяя, нет ли поблизости врагов. Он знал, что каждая минута промедления могла стоить Зауру жизни.

Вдруг впереди показались силуэты нескольких фигур. Это был очередной патруль, возможно, последний перед скотобойней. Они двигались медленно, уверенные в своей безопасности. Эльдар замер, анализируя обстановку. Он аккуратно поднял пистолет и прицелился. Дыхание его замедлилось, становясь почти незаметным. Он дождался идеального момента и открыл огонь. Несколько тихих хлопков прозвучали в тишине, и патруль прекратил существование.

Эльдар поспешно прошёл мимо тел, оставляя за собой следы на покрытой песком земле. До скотобойни оставалось совсем немного – около двухсот метров. Его сердце билось учащённо, кровь стучала в висках. Он старался не думать о том, что его ждало впереди. Все мысли Эльдара были сосредоточены на том, чтобы добраться до скотобойни, чтобы узнать судьбу мальчика, что с ним все в порядке. Этот маленький кусочек надежды поддерживал его, помогая продолжать идти вперёд.

Эльдар шёл молча, избегая шума. Страх, смешанный с отчаянной решимостью, управляли его действиями. Он боялся, что каждый следующий шаг принесёт ему встречу с чем-то ужасающим. Но страх уступал место холодному спокойствию, когда напоминал себе, зачем идёт сюда. Надежда на спасение подростка придавала ему сил, помогая не обращать внимания на физические ощущения.

Перед тем как открыть дверь в скотобойню, в голове Эльдара вновь раздались голоса, предупреждающие его не заходить внутрь. Голоса повторяли: «Не заходи туда, там ждёт тебя боль». Эльдар остановил руку на двери, колеблясь.

Эльдар толкнул тяжелые металлические двери скотобойни, и неприятный металлический скрип разорвал тишину. Запах жареного мяса ударил в нос, вызывая у него сильную тошноту. Пройдя немного дальше Эльдар застыл на месте, глядя на вращающуюся над углями гигантском вертеле тушу, источая дым от капель жира. Его мозг отказывался воспринимать увиденное, и он пытался убедить себя, что это не тот, кого он ищет. Однако вид человека, вращающегося на вертеле, вызвал у него сильное потрясение. Он чувствовал, как внутри поднимается волна паники, но удерживал её, говоря себе, что нужно сохранять спокойствие.

Когда он увидел тушу, его разум на мгновение оцепенел от ужаса. В голове пронеслась мысль: «О, Господи, это не может быть тот, кого я ищу».

Но затем он собрал волю в кулак и осознал, что размер туши не соответствует размеру подростка. Эльдар почувствовал облегчение, но его желудок продолжал сокращаться от чувства отвращения.

Он прикрыл рот ладонью, сделав глубокий вдох, чтобы успокоить нервы. Потом он тихо произнёс: «Это не он. Это не он». Собравшись с силами, он пошёл дальше, уверенный, что должен продолжать поиск.

Эльдар шёл дальше, проходя мимо различных помещений скотобойни. В одном из мест он увидел большой металлический жёлоб, ведущий вниз, к которому стекала густая красная жидкость. Это был канал, по которому ранее текла кровь животных, когда скотобойня ещё функционировала. Сейчас же он служил местом для сбора крови тех, кого приводили сюда в качестве жертв.

Зайдя в одно из помещений скотобойни, увидел, как в не большой самодельной клетке сидит Заур. Парень, заметив Эльдара, с трудом нашел в себе силы заговорить.

– Я здесь – прошептал парень, смотря на Эльдара с облегчением.

–Я же велел возвращаться на ферму, зачем ты вернулся. – тихо сказал Эльдар, ударяя прикладом автомата по замку, чтобы его сломать.

Но внезапно Заур вскрикнул:

– Обернись!

Эльдар мгновенно среагировал, и развернувшись успел сделать кувырок вперёд.

В следующее мгновение над ним пролетел огромный молот, с силой направленный прямо в его голову, от удара мелькнула искра, и молот с глухим стуком врезался в клетку. Сделав кувырок вперед, Эльдар тут же встал на ноги, перед ним стоял высокий, крупный мужчина с бешеным взглядом. На нём был фартук, покрытый ещё не засохшей кровью, а лицо его было испещрено язвами, придающими ему ещё более жуткий вид.

Когда Эльдар посмотрел на этого человека, он потянулся к своему автомату и понял, что оставил его у клетки. Тогда он достал пистолет, нажав на спусковой крючок, но услышал, как раздался пустой щелчок – магазин был пуст.