Адриана Вайс – Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (страница 37)
— Я не понимаю, к чему вы ведете, мсье Сван, — внутри меня поднимается возмущение, — Они пережили несколько нападений разбойников. До того как мы пришли сюда, на их глазах людей, с которыми они долгое время жили, увели в плен. Не удивительно, что они все-таки решились переехать в безопасное место. Неужели, вы предлагаете мне их оставить здесь силой?
— Нет, — недовольно дергает головой Сигурд, — Силой я их оставлять здесь не предлагаю. Но вот порасспрашивать что стало причиной того, почему они изменили свое решение, я думаю, стоит.
Хоть мне и кажется, что это лишнее, но я все же даю Сигурду на это разрешение. С единственным условием, что он не будет никак давить на тех, кто собрался уехать, чтобы они передумали.
Сама же лихорадочно ищу выход из сложившейся ситуации. Нам срочно нужны деньги. Если мы не найдем, на чем заработать, первое, на что придется удар — это охрана наших земель в лице наемников.
Помощь приходит из неожиданного места.
Приграничные к нам земли графства Ино как раз пережили внезапное и очень яростное нашествие вредителей. В результате которых они лишились значительной части урожая. Так что мое своевременно высланное предложение о продаже им части зерна по достойной цене, управляющий приграничных земель встретил с благодарностью.
Но этого по-прежнему недостаточно. Чтобы восполнить нехватку рабочих рук, которые перебрались к Аскелату, я предлагаю наемникам Змея и Буйвола подзаработать. По крайней мере, пока все относительно спокойной и нас не донимают хъердгардские разбойники.
В итоге, часть из них соглашается переключиться на вырубку лесов и обработку дерева. А у нас появляется шанс до наступления морозов выслать Аскелату три обоза вместо двух. Если всё получится, мы сможем свести концы с концами зимой — в самое безнадежное время года. Когда практически любая работа останавливается.
И только мне кажется, что уже можно перевести дух, как ко мне в особняк приходит Сигурд.
— Мадам Легро, у меня есть для вас важные новости, — с порога заявляет он.
— Что случилось, мсье Сван, — обеспокоенно встречаю его в дверях.
— Помните, я сказал, что меня сильно смущает тот факт, что количество людей, которые решили покинуть Топи, сильно увеличилось?
— Да, — киваю я, припоминая этот разговор.
— Так вот… — хмурится он, дергая головой, — …мне не удалось узнать многого, но теперь я хотя бы уверенно могу сказать, что это и правда не случайность. Большинство этих людей убедили отсюда уехать. Кого-то запугали, а кому-то даже предложили взамен что-то ценное.
От услышанного я теряю дар речи и некоторое время беспомощно таращусь на Сигурда, не в силах поверить в его слова.
Это же невозможно. Кто в здравом уме будет подкупать крестьян, чтобы они уехали из своих домов?
Ульрих и Онсон? Да им проще те же деньги заплатить новому отряду разбойников, который оставит после себя одну только выжженную землю.
Может, Адриан? Но, зная его, я могу гарантировать, что он на такое точно не пойдет. Тратить деньги на крестьян, которых он за людей даже не считает…
Так что это звучит по меньшей мере странно и практические нереально.
— Но кто… — с трудом протолкнув застрявший в горле ком, шепчу я, — …кто и зачем это сделал?
Глава 45
— К сожалению, я могу лишь догадываться, — разводит руками Сигурд, — Никто из уехавших людей так и не назвал мне имя. Но, споставив некоторое факты, я пришел к выводу, что это может быть Фаваро.
Фаваро?
Меня бросает в жар. Я, конечно, знала, что он постоянно шпионит за мной и посылает отчеты Адриану. Но чтобы запугивать людей, чтобы они покинули Топи…
Звучит как что-то невероятное. Неужели я ошиблась и Адриан захотел мне настолько мелочно отомстить?
— Погодите, — мотаю я головой, — С чего вы взяли, что это дело рук Антуана?
— Разве вы сами не замечали за ним ничего странного в последнее время? — интересуется Сигурд, — Постоянно куда-то пропадает, подолгу не появляется в особняке, пропускает важные собрания. Кроме того, я видел как он пробирался в сторону той самой чащи, где мы нашли хижину ведьмы. Да и по крестьянам он последнее время ходил и что-то выяснял. Разве это похоже на совпадение?
Да, тут он прав.
Я и сама обратила внимание на то, что Антуан в последнее время будто бы куда-то провалился. Я редко вижу его, по большей части, со всем мне помогает Сигурд.
И все же…
То же самое чувство, которое остановило меня от того, чтобы безоговорочно выдать Сигурда Аскелату, сейчас точно так же останавливает меня от того, чтобы голословно обвинить Антуана.
Мне многое стало ясно по поводу его после нашего разговора в Аратоге, после того как я узнала о его прошлом. А, учитывая, что Адриан до сих пор так и не узнал ничего ни про подарки Аскелата, ни про наши с ним авантюры, я все же хочу верить в то, что Фаваро мне не враг.
Ну, не мог он так поступить с нами.
А, значит, я должна обо всем с ним поговорить сама.
Но для начала, я должна сделать еще кое что…
***
После всего пережитого у меня все меньше и меньше желания возвращаться в эту хижину, где я узнала всю правду про свою немощь и нападения на Топи. Слишком уж сильно я надеялась на то, что ведьма найдет хоть какой-то выход. Но, вспоминая с какой растерянностью она смотрела на меня первый раз, когда я пришла к ней через пару недель, мое сердце лишь болезненно сжимается, безысходность наваливается с новой силой.
И все же я поднимаюсь по хлипким, натужно скрипящим от каждого шага ступенькам, стучусь в рассохшуюся дверь. В голове уже предстает картина как стыдливо отводя глаза, ведьма снова попросит меня прийти позже.
За дверью раздается приглушенное кряхтение и гулкие шаги.
Затем, дверь резко распахивается и я едва успеваю отпрыгнуть, чтобы не попасть под нее.
На пороге появляется все та же старуха, но сейчас у нее какое-то взбудораженное выражение лица.
— А-а-а, это ты, — окидывает она меня пристальным взглядом.
Мне хочется спросить а кого еще она ждала, но ведьма разворачивается ко мне спиной и делает приглашающий жест.
— Как раз вовремя, проходи.
Вовремя?
Сердце начинает биться быстрее, но я опасливо его осаживаю. А ну как радоваться слишком рано. Кто знает, к чему ведьма это сказала.
Я снова оказываюсь все в той же комнате с огромным котлом и развешанными по стенам травами.
— Вы… придумали как можно избавиться от моего проклятья? — все-таки решаюсь я спросить у нее все напрямую.
Старуха хмурится, кидает на меня недовольный взгляд и поправляет:
— Ты чем меня слушала? Я же сказала, что то проклятье, которое наложили на тебя через мужа, ты полностью поглотила. Нет его больше. Считай, что оно полностью отобрало у тебя магические силы, сделав пустой, это нечто вроде… — старуха щелкает пальцами и беззвучно шлепает губами, пытаясь подобрать нужное слово, — …побочный эффект, вот! Если бы все дело было в проклятье, то проблем избавиться от него нет никаких. А здесь… здесь все гораздо сложнее.
Чувствую как несмотря на окружающую духоту и яростное пламя, разожженное под котлом, у меня снова леденеют руки. Похоже, все-таки я зря подумала, что на этот раз все может быть по-другому.
— То есть, я… обречена? — слова, которые сорвались с губ, причиняют мне такие страдания, которые не смог мне причинить даже Адриан своими изощренными унижениями.
— Да что ж ты за женщина-то такая! — неожиданно раздраженно всплескивает руками ведьма, а потом вонзает в меня недовольный взгляд, — То, что я рассказываю — пропускаешь мимо ушей, а потом еще и на пустом месте выводы какие-то делаешь! При первой нашей встрече, я подумала, что ты более рассудительная!
Такая неожиданная реакция ведьмы вгоняет меня в ступор.
Нет! Все равно слишком рано радоваться!
— Простите меня, вполне возможно, из-за свалившихся на меня новостей, я неправильно вас поняла, — облизав враз пересохшие губы, я прошу прощения у старухи.
Она явно хочет что-то сказать, но, скользнув по мне понимающим и сочувствующим взглядом, кидается к сундуку в дальнем углу комнаты. БУквально ныряет туда и начинает в нем копаться, что-то бубня себе под нос. После чего, подходит ко мне и протягивает что-то странное. То ли колбочку, то ли кристалл со светящейся жидкостью внутри, обмотанный веревочкой.
— Вот, возьми, — вкладывает она мне это в руку.
— А что это такое? — осторожно интересуюсь я.
— Твое спасение, — серьезно откликается старуха, — Это специальный отвар, который я замешала на воде из источника. Каждый день принимай по одной капле. По одной, не больше! Твоих магических сил он, скорее всего, не восстановит, но на первое время этого будет достаточно. Чтобы полностью излечиться, ты должна будешь пройти обряд, правда его возможно провести лишь в день летнего солнцестояния. Понимаю, что это вряд ли то, что ты хотела услышать, но пока придется посидеть на отваре.
— Неправда! — не могу я сдержать рвущийся наружу восклик.
Мои губы сами собой расползаются в улыбке, а глаза начинает щипать. Подхваченная искренни порывом, перепорляющим меня, я кидаюсь к ведьме и с благодарностью обнимаю ее.
— Это лучшее, что я могла услышать… — шепчу я, потому что голос дрожит от эмоций и срывается, — Для меня очень важно знать, что надежда есть и ничего еще не потеряно.
Старуха, растерянно гладит меня сухой морщинистой рукой по волосам и смущенно откликается: