Адриана Мэзер – Преследуя Ноябрь (страница 4)
Смотрю на нее, пытаясь расшифровать скрытый смысл этой простой фразы.
– Это я понимаю. Но что ты предлагаешь?
– Воспользуйся связями Медведей.
– Но я их не знаю.
– Может, и нет. Но их знает Маттео, – говорит Лейла.
Я морщусь, как от боли.
– Ты ведь не думаешь, что я правда пойду к Маттео и попрошу мне помочь? Какова вероятность, что этот разговор пройдет как по маслу? Он ведь ненавидит меня, – возражаю я.
– Я и не говорила, что будет просто. Но подразумевала, что это будет умно, – самым обыденным тоном отвечает Лейла.
Шумно выдыхаю. Задача спокойно пережить последний «нормальный» день в Академии теперь здорово усложнилась.
Глава 3
Сажусь рядом с лейлой в классе, где нас учат обращению с ядами; он выглядит как средневековая версия школьной химической лаборатории. Помещение отапливает большой камин, в котором при случае разогревают ядовитые субстанции. Есть еще каменная раковина с водой. В Академии Абскондити ученикам не выдают защитные очки, чтобы уберечь глаза от токсичных веществ. Но если ты случайно себя подожжешь, огонь потушат. Уже немало. И все-таки самое ужасное во всей этой истории вовсе не то, что в Академии отсутствуют меры предосторожности, а то, что я каким-то образом привыкла к здешней полной опасностей программе обучения. И да, я могла бы сейчас покачать головой, признавая, что все это нелепо и странно, но мои соученики сразу заметят любое мое движение. С той самой минуты, когда я утром вышла из своей комнаты, за каждым моим шагом внимательно следят и ученики, и даже учителя.
Уверена, Аарья устроила настоящий спектакль, рассказывая всем в школе, что мои родители – Ромео и Джульетта из мира Стратегов: старшая дочь Медведей и старший сын Львов – умудрились сбежать и долго скрывались, пока подосланные Львами ассасины не настигли мою мать. Масла в огонь подлило сделанное Блэквуд формальное объявление, что доктор Коннер мертв. В придачу ко всему мы с Ашем с ног до головы покрыты царапинами и синяками, так что сегодня буквально все в школе на меня поглядывают и шепчутся у меня за спиной.
– Садитесь, мои пригожие, – произносит профессор Хисакава. Так она обращается к нам в начале каждого занятия. Она оглядывает помещение из-под своей ровной челки. Глаза у нее блестят. – Мы обсудим великое множество замечательных вещей. Уверена, вы не захотите пропустить ни секунды сегодняшнего урока.
Аарья и Феликс сидят за деревянным столом прямо напротив нас. Аарья насвистывает, перебирая расставленные перед ней на столе склянки и пузырьки. Уверена, все они наполнены смертельно опасными веществами. Аарья то и дело бросает самодовольные взгляды на спину Брендана, явно гордясь своей ролью в разоблачении доктора Коннера. И все же больше всего меня поражает другое. Если все здесь знают, что Брендан участвовал в заговоре с целью меня убить, почему его не наказали? Неужели его высокое положение в Семье Львов так хорошо его защищает? Или у школы просто нет доказательств?
Переключаюсь на Феликса. В отличие от Аарьи, он явно напряжен до предела, и от этого длинный шрам у него на скуле словно стягивает кожу. Выглядит он таким же побитым, как и мы с Ашем, а если судить по тому, как аккуратно он усаживался за стол, он не меньше моего пострадал от падения с дерева. Он еще ни разу не взглянул в мою сторону. Думаю, непросто смотреть на ту, кого пытался убить, зная, что потом она спасла тебе жизнь.
–
Брендан сидит за столом один; его светлые волосы кажутся еще белее на фоне темного дерева и каменных стен. Никс по-прежнему в карцере, после того как попыталась проткнуть меня рапирой, и Брендан явно тяжело переживает ее отсутствие: всякий раз, глядя на ее пустой стул, он хмурит брови. Со мной он взглядом не встречается, но щурится, и я понимаю, что он меня заметил. Лейла под столом бьет меня по ноге. Уверена, это значит примерно следующее: «Не будь дурой и не провоцируй Брендана, тебе нужно продержаться всего день».
Снова смотрю на Хисакаву: та стоит перед широким камином, сцепив руки за спиной, перекатываясь с мысков на пальцы и обратно.
– Восхитительное свойство белладонны в том, что подтвержденных случаев отравления ею не так уж много. Лично меня больше всего привлекает отравительница родом из восемнадцатого века, Джулия Тофана. Она создала «воду Тофаны» – «косметическое средство», которое на протяжении полувека продавали исключительно женщинам, дабы те могли убить своих мужей. Средство не наносили на кожу, а вливали в пищу. Считается, что к тому времени, когда Тофану все-таки разоблачили и казнили, она поспособствовала убийству более шести сотен мужчин по всей Италии. – Хисакава мечтательно присвистывает с таким видом, словно только что прочла трогательное стихотворение. – А теперь скажите, отчего мне так по душе вещество, примеров отравления которым почти не сохранилось?
Аарья с самым беззаботным видом откидывается на спинку стула:
– Потому что белладонну легко достать. Она свободно растет по всему миру.
– Из чего логично было бы заключить, что случаев отравления ею должно быть
– Вот именно, – соглашается Аарья с таким видом, словно выиграла в лотерею, – и это-то в ней самое замечательное. Белладонна
– Именно так! – подтверждает Хисакава и даже поднимается на носки, чтобы лишний раз подчеркнуть свои слова. – Но отчего отравители остаются безнаказанными?
Лейла открывает рот, собираясь ответить, но ее опережает Брендан:
– Оттого, что белладонной пользуются не только для убийства. Женщины капали ее сок в глаза, чтобы расширить зрачки, потому что того требовала мода. Белладонну смешивали с обезболивающим и получали средство под названием «сумеречный сон»: его давали женщинам во время родов. Мы и сегодня используем белладонну в лекарствах от самых разных заболеваний, от болезни Паркинсона до бронхита.
– Верно подмечено, – отвечает Хисакава. Лейла кажется расстроенной из-за того, что ей не дали возможности ответить. – Белладонна
Брендан наслаждается похвалой Хисакавы, а я вспоминаю про свиток в библиотеке, куда на протяжении последней тысячи лет вносят имена лучших учеников по каждому предмету. Аш говорил, что, если ученик не добьется успеха в Академии, его сочтут непригодным для роли лидера. После поступления в Академию ученики должны изо всех сил стараться показать себя.
Хисакава проводит пальцами по краю своего письменного стола:
– Вспомните, о чем я говорила на прошлой неделе. Пользуйтесь тем, что у вас уже есть.
Произнеся эти слова, Хисакава смотрит на меня. Я тоже смотрю на нее, пытаясь разгадать выражение ее лица, понять, действительно ли она говорит мне что-то, что мне следует уяснить. Она уже не впервые так себя ведет. Она и прежде передавала мне зашифрованные сообщения от директора Блэквуд.
В этот миг, словно по сигналу, дверь открывается и тут же снова захлопывается: в кабинет входит Блэквуд. Ее волосы стянуты в тугой пучок, на ней обычная униформа, состоящая из белой блузки с оборками, черного пиджака и черных брюк.
– Прошу прощения за вмешательство, профессор Хисакава, – говорит она. – Но есть одно дело, которое я хотела бы уладить как можно скорее, если вы не возражаете.
Лейла встревоженно смотрит на меня.
– Конечно, – отвечает Хисакава и обводит кабинет рукой, словно передавая его во власть Блэквуд.
Тяжелая деревянная дверь снова открывается, теперь уже с громким стоном, и в кабинет входит Никс в сопровождении двух охранников.
Брендан отодвигается от стола с таким видом, словно хочет встать и помочь Никс, но Блэквуд взглядом его останавливает.