реклама
Бургер менюБургер меню

Адриана Максимова – В поисках короля (страница 35)

18

– Мариан, я знаю, что ты там! – послышался голос Грега. – Открывай сейчас же!

Тот послушно шагнул к двери и повернул ключ в замке. Запыхавшийся доктор ворвался в покои. С трудом отдышавшись, посмотрел на Кордию, а потом перевел взгляд на Мариана.

– На его величество совершено покушение, – сказал Грег и шумно сглотнул.

– А Дор? – бросаясь к нему, спросила Кордия. – Дор жив?

– Поехали, – хватая со спинки стула камзол, скомандовал Мариан.

Грег с Кордией переглянулись и поспешили за ним.

Глава 19

Дор

Герцог, заложив руки за спину, мерил шагами гостиную. Хозяйка дома, в котором они разместили раненого Лейфа, сидела в кресле, белая словно снег. Нервно теребила пальцами носовой платок и изредка бросала на него тревожные взгляды. Слуги суетились, кто-то грел воду, кто-то бегал в поисках бинтов. В каждой комнате находились гвардейцы. Дор устало потер пальцами переносицу. Кого прислали убить – короля или его копию? Кто стоит за покушением – мятежники или политики? Дамьян успел нажить себе врагов как в лице придворных, так и правителей других королевств. Да еще это чертово проклятие, которое шло следом за каждым членом королевской семьи, пока не обрывало его жизнь… Никто из потомков Козимо Первого не умер своей смертью. Дору хотелось понять, как работает проклятие, он расспрашивал об этом Мариана, но даже тот не смог понятно все объяснить. Герцог не был прямым потомком Козимо, но являлся двоюродным братом Дамьяна. Может быть, проклятие перекинулось и на их ветвь, ведь его отец был убит через полгода после тридцать третьего дня рождения. Его ждет такая же участь?

Хлопнула дверь, и в гостиную с саквояжем в руке вбежал растрепанный Грег, стараясь перевести дыхание. Герцог понял, что он мчался сюда во весь опор. Впрочем, разве могло быть иначе? Следом за ним в дом ворвался Мариан. Несмотря на то что чародей был старше Грега, выглядел он менее запыхавшимся. Когда вошла Кордия, герцог потерял дар речи.

– Что ты здесь делаешь?! – вскинулся он, уставившись на девушку.

Та выглядела испуганной, по бледным щекам расползся румянец.

– Я тебе потом объясню, – торопливо проговорил чародей, поднимая руки.

– Он жив? – забыв о безопасности и подойдя к Дору слишком близко, спросила Кордия.

В ее глазах было столько тревоги и любви, что у герцога заныло под левым ребром. Впервые он позавидовал Лейфу и пожелал сейчас оказаться на его месте.

– В какой он комнате? – спросил Грег. – Я должен его осмотреть!

– Проводите доктора, – кивнув хозяйке дома, приказал герцог.

Лицо женщины мгновенно покрылось красными пятнами, словно ее уличили в чем-то постыдном. Она вскочила с места и бросилась к лестнице. От спешки голова у нее закружилось, и ее повело в сторону. Грег успел учтиво подхватить ее под локоть.

– Не хочешь объяснить мне, почему твоя хваленая магия не сработала? – хмуро спросил герцог, скользя взглядом по Кордии, которая нервно кусала губы.

– Король жив. Так что не надо делать скоропалительных выводов, – холодно сказал Мариан.

– Ранение его величества дает нам отсрочку от свадебной церемонии и переговоров. И шанс выйти на след, – задумчиво проговорил Дор.

– Я должна увидеть Лейфа, – твердо произнесла Кордия, которая не могла думать ни о ком, кроме своего раненого любовника.

– С ним сейчас принцесса Дилена с леди Мальвиной и барон де Блум, – рассеянно произнес Дор. Если бы он не представлял опасности для других людей, он тоже был бы там. Но помещение оказалось слишком маленьким, чтобы он мог там находиться, не причиняя вреда остальным. Впрочем, он не слишком переживал из-за этого, смотреть на страдающего Лейфа у него не было никакого желания. – Ты там будешь лишней.

– А я, пожалуй, развлекусь, – сказал Мариан и направился к лестнице.

Дор пожал плечами и отвернулся к окну. Посмотрел на сад, в котором голые деревья напоминали обугленные трупы. Он слышал, как часто дышит Кордия, как перебирает пальцами ткань платья, чувствовал ее запах, и он проникал ему под кожу, сливаясь с кровью.

– Дор, разве это честно… – начала Кордия и осеклась.

– Использовать твоего любовника для отвода глаз?

– Вы же заставили его против воли.

– Он убийца и вор. Если бы мы не забрали его из тюрьмы, им бы уже позавтракали вороны. Считай, что судьба дала ему шанс искупить все те жизни, что он оборвал, – глухо сказал Дор. – Возможно, он успеет сделать что-то хорошее.

– Твои поступки ничем не лучше, чем его.

– Я не знаю, что он наговорил тебе, но, если ты ему поверишь, разбитым сердцем дело не кончится, – сказал Дор и, обернувшись, посмотрел на Кордию.

Та стояла, вздернув подбородок, готовая в любой момент защититься от его слов. Снова хлопнула дверь, и раздался шум.

– Ваша светлость! Поймали! – доложил краснощекий гвардеец лет сорока. – Убийца короля схвачен!

– Говорить может?

– Конечно! Мы с ним ласково, как с ребенком, руки только сломали. А так полный порядок! – довольный собой, отчитался гвардеец и отошел в сторону, пропуская двух сослуживцев, крепко держащих светловолосого паренька лет семнадцати. Он был бледен, губы плотно сжаты. Из носа текла тонкая струйка крови.

– Кто тебя послал? – спросил Дор, буравя мальчишку взглядом. Гвардеец схватил его за волосы, заставляя его посмотреть на герцога. – Отвечай!

– Обойдетесь, – сквозь зубы процедил юноша.

– Ну, это ты зря, – миролюбиво сказал Дор. – Чем больше сопротивления, тем сильнее будет боль. Ты касталиец?

– А что, похож? – прохрипел убийца.

Гвардеец ударил парня в челюсть. Кордия охнула и вцепилась пальцами в спинку стула. Задержанный посмотрел в ее сторону и замер. В его глазах промелькнуло смятение, но он тут же взял себя в руки и перевел взгляд на герцога.

– Назови свое имя, – приказал Дор, глядя на парня.

Тот с вызовом посмотрел на него, но пара крепких тумаков гвардейцев сбили с него спесь.

– Пожалуйста, прекратите! – взмолилась Кордия.

– Он едва не убил короля, или ты уже забыла? – удивленно проговорил Дор. Кордия сжала губы и отвернулась.

– Так этот гад жив… – с разочарованием протянул юноша и сплюнул на пол сгусток крови. Он сразу обмяк, словно потерял волю к жизни.

– Жив. А вот твоя жизнь скоро оборвется, – вкрадчиво проговорил Дор. – Так что если хочешь уйти без страданий, которых я могу пообещать тебе намного больше, чем смогут выдержать твои кости, назови имена своих сообщников. Кто тебе приказал убить короля?

– Никто. Я сделал это по собственной воле, – тяжело дыша, ответил юноша.

На лестнице послышались шаги, и в комнату вошли Мариан и Оскар.

– Проверь его принадлежность, – кивнув чародею, приказал Дор. А сам переключил внимание на барона и Кордию.

Оскар бросал на нее взгляды и выглядел взволнованным, а вот ей не было до него никакого дела. Ее внимание сосредоточилось на задержанном юноше.

Мариан подошел к парню, которого держали гвардейцы, и рванул на нем рубашку. Тот дернулся и тут же застонал. Кордия зажмурилась, словно его страдания причиняли ей физическую боль. Оскар подошел к ней и хотел взять за плечи, но она дернулась, не давая к себе прикоснуться. Дор снова подумал о том, кто из них ему врет. Кордия, что не знакома с Оскаром, или Оскар, что у них любовь?

Мариан провел рукой над плечом задержанного юноши, и под его ладонью вспыхнуло пламя. В воздухе запахло горелым мясом. Юноша закричал.

– Он касталиец, – спокойно сказал Мариан, отходя в сторону. Достал платок и вытер ладонь, покрывшуюся волдырями. – Но часть данных он уничтожил. Одно из его имен – Августин.

– Отвезите его в тюрьму. Не кормить, воды не давать. С утра назначить дознание, – распорядился Дор, глядя, как Августин корчится от боли. Он покосился на Кордию. Она смотрела, как уводят парня, и невозможно было понять, что творится у нее в душе.

– Ты посмотрел его воспоминания? – с тревогой спросил Оскар, глядя на Мариана.

Тот лишь покачал головой. Дор подумал, что чародей знает больше, чем говорит, и поступает так из-за барона. Кордия устало опустилась на стул и сложила руки на коленях.

– Вам плохо? – опустившись рядом с ней на корточки, спросил Оскар.

– Жестокость всегда причиняет мне боль, – ответила Кордия и посмотрела на Дора. – Простите, что не аплодировала, пока вы издевались над несчастным.

– Будет лучше, если вы вернетесь во дворец, – мягко сказал Оскар. – Давайте я отвезу вас.

– Я должна видеть короля, – упрямо сказала Кордия.

– Нет, – строго сказал Дор. – Вы отправитесь во дворец. Мариан отвезет вас, Кордия.

– Прошу, позвольте мне остаться! – взмолилась девушка. – Я вам ничем не помешаю.

Мариан едва заметно кивнул, и Дор с досадой махнул рукой. Когда эти двое только успели подружиться? Или магия так сближает? Оскар налил в стакан воды и протянул его Кордии. Та коротко поблагодарила его и сделала несколько глотков. Она выглядела обескураженной и потерянной. Барон хмуро наблюдал за ней, ходя из угла в угол и нервно сжимая рукоять меча.

В сопровождении леди Мальвины в гостиную вернулся Грег. Кордия мгновенно вскочила на ноги и едва сдержалась, чтобы не броситься к нему.

– Господа, расслабьтесь, – звенящим голосом произнес Грег. – С его… С его величеством все в порядке. Ранение неопасное. Да, он потерял много крови, но его жизни ничего не угрожает. Мариан постарался и привел его в чувство, а я наложил швы.