18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Адриана Максимова – Колдунья по найму (страница 28)

18

— Скучаешь по работе? — спросил Клод, присев возле Молли.

— Немного, — положив книгу на колени, тихо сказала девушка. — Но возвращаться не хочу. Я больше не смогу там работать.

— А чем хочешь заниматься?

— Открыть свой магазинчик тканей, — сказала Молли и едва заметно улыбнулась. — Всегда об этом мечтала.

— Я тебе помогу, — шепнул Клод. — Можем даже заняться этим сейчас.

— Спасибо. У меня есть деньги, если что, — тихо засмеялась Молли.

— Я знаю, — улыбнулся Клод и обнял девушку. Чуть притянул ее к себе и бегло поцеловал в висок. — Мне просто хочется что-то делать с тобой, быть причастным к твоей жизни.

— Меня это немного настораживает.

— Почему?

— Боюсь, что тебе захочется меня контролировать, — призналась Молли.

— Возможно, я подсознательно хочу этого, — не стал отрицать Клод. — Мне страшно, что ты можешь исчезнуть, так же легко, как появилась. А я не знаю, как смогу это пережить.

Молли грустно улыбнулась и ничего не ответила. Клоду показалось, что она уже все решила и уйдет при первой же возможности. От этого ему стало нехорошо, даже голова закружилась, но Молли ничего не заметила.

— Пойду пообедаю, — сказал Клод и поднялся. — Зайду к вам через полчаса.

— Мы тебя дождемся, — сказала Молли, снова беря книгу. Клод поймал себя на мысли, что ее отрешенность задевает его. Ему хочется быть ее центром вселенной, чувствовать ее внимание. А она смотрит на него спокойно, без страсти, словно ей все равно есть он или нет. Или он себя от неуверенности накручивает? В любом случае, такой настрой ему не нравился.

Выйдя в коридор, Клод заметил, что дверь в комнату Нэнси открыта. От душераздирающего вопля, который резанул по слуху подобно бритве, он содрогнулся.

В один прыжок он оказался в комнате Нэнси. Там гулял сквозняк и пахло лекарствами. У окна, свесившись вниз, стояла Ката и ветер трепал ее белокурые волосы.

— Что случилось? — глухо спросил Клод, оглядываясь на пустую смятую постель. Ката вскрикнула и обернулась. С ужасом посмотрела на Клода и, вцепившись пальцами в подоконник, втянула голову в плечи. Он заметил на ее щеке тонкую царапину, которая кровила.

Клод подбежал к окну и оттолкнув от него Кату, увидел на земле распростертое тело Нэнси.

— Ката… — обернувшись к жене, растеряно проговорил Клод.

— Я ее не трогала! Не трогала! — истерично прокричала Ката т обхватив себя руками начала тереть плечи.

— Тогда почему она там лежит? — повысив голос, произнес Клод. Его трясло от осеннего холода, заполнившего помещение.

— Я не знаю! — крикнула Ката и хотела убежать, но Клод схватил ее за локоть и притянул к себе. — Пусти меня!

— Ты понимаешь, что будет если ты причастна к ее смерти? — глядя Кате в глаза, прошептал Клод.

— Я ее не убивала!

— Со стороны все выглядит не так, — отводя Кату в сторону, сказал Клод. Он чувствовал, как она дрожит, как жадно хватает воздух губами, словно умирающая рыба.

— Я просто зашла узнать, как она довела моего ребенка до приступа! — в сердцах бросила Ката. — Ведь это она была с ним, когда ему стало плохо!

— Думаешь, что только ее вина? — не смог сдержаться Клод. В коридоре послышались шаги, кто-то бежал по лестнице. В комнату вбежали Нана и Джина, а следом за ними Молли. Между ними протиснулся Дональд и в один миг побелев, как полотно, подбежал к окну. Посмотрев вниз, издал глухой рык и выскочил вон. Молли, чуть помедлив, поспешила за ним.

— Нужно вызвать полицию, — привалившись к дверному косяку, сказал Верджил. Он был растрепан, рубашка помята и криво застегнута. — Нэнси мертва. Я проверил пульс. Сердце не бьется.

Ката тихо охнула и стала оседать на пол. Клод успел подхватить ее и усадил на стул.

— Я позвоню капитану Лейка, — деловито сказал Верджил и удалился.

Нана торопливо сунула в руки Клода стакан с водой. Джина шмыгнула носом и не в силах сдерживаться, разрыдалась. Клоду показалось, что на него обрушился весь мир и хорошо уже не будет никогда.

— Верь мне, пожалуйста, — пробормотала Ката. Водя пролилась ей на блузку. На подбородке алели влажные капли, смешанные с красной помадой, что делало их похожими на кровь.

Глава 13. Разговор с капитаном

Молли

Молли едва поспевала за Дональдом. Он бегом слетел по ступенькам и толкнув тяжелую дверь, выскочил в сад. Ветер тут же раздул его белую рубашку, словно парус. Пару раз он споткнулся, но каким-то чудом смог удержать равновесие. Добежав до Нэнси, он рухнул рядом с телом девушки на колени. Взял ее за руку, стараясь нащупать пульс. Молли подошла к ним и опустившись на колени, приложила два пальца к шее пострадавшей.

— Дональд, она умерла, — тихо проговорила Молли, глядя на красный нимб что растекся вокруг головы Нэнси.

— Нет, нет, она не могла, — глухо произнес Дональд, прижимая девушку к себе.

— Здесь нельзя ничего трогать, — мягко проговорила Молли. — Капитан Лейка должен проверить все улики.

— Нэнси… — не обращая внимания на слова Молли, прошептал Дональд, продолжая прижимать к себе мертвую девушку. — Нэнси…

Молли смотрела на раскучивающегося из стороны в сторону Дональда и погибшую Нэнси, не понимая, кого ей жаль больше. Мужчину, по щекам которого бежали слезы или молодую девушку, чья жизнь оборвалась так рано. Работая в корпусе безнадежных, она думала, что привыкла к чужой смерти, но та каждый раз заставала ее врасплох.

Она поднялась, потирая озябшие плечи. На ней была лишь тонкая блузка и домашняя юбка, и, казалось, холод проник под кожу. Хотелось вернуться в тепло и замотаться в шерстяной плед, но она не хотела оставлять Дональда одного. Он затих, на его лице появилось отстраненное выражение, словно кто-то щелкну выключателем и приглушив его чувства. Из замка вышли Верджил и Клод и направились к ним. Молли испытала облегчение, что она больше не один на один с человеком, убитым горем.

— Иди в дом, Молли, — приказал Клод, даже не взглянув на нее. Его взгляд был прикован к брату.

— Давай, — кивнув в сторону замка, добавил Верджил, глянув на Молли. — Ты нужна Генри.

Молли не стала возражать. Нэнси она уже помочь не могла, а братьям нужно было побыть вместе. Она быстрым шагом дошла до замка и поднялась на крыльцо. Там, закутавшись в шубу, стояла Ката и смотрела на горизонт. Она была бледна, губы, с которых смыли помаду, казались синеватыми. Молли на миг ощутила к ней жалость, которая тут же сменилась острым чувством презрения. Она одернула себя — ведь ей ничего не известно о жизни этой женщины и вряд ли, не зная правды о ней, может понять и уж тем более судить.

— Как вы себя чувствуете? — спросила Молли, борясь с неловкостью.

— Пошла прочь! — сквозь зубы проговорила Ката и с такой ненавистью посмотрела на Молли, что та невольно отшатнулась.

— Я просто подумала… — стараясь, чтобы ее голос звучал ровно, произнесла Молли.

— Не смей даже смотреть в мою сторону, — с неприязнью проговорила Ката. — И не надейся, что я буду терпеть тебя дальше. Можешь уже сейчас пойти собирать вещи.

— Не вы меня нанимали, не вам меня и увольнять, — сказала Молли. — Я уйду только в том случае, если этого потребует лорд Аверилл.

— Ты правда думаешь, что Клод милый и благородный? — усмехнулась Ката и плотнее запахнула шубу на груди. — Он водит тебя за нос, глупышка. Ему есть дело только до себя и на первом месте лишь его интересы. Когда мы поженились, то были влюблены друг в друга. По крайней мере, я так думала, что Клод так же любит меня, как и я его. Но он лишь фантазирует, что умеет любить, на самом деле ему никто не нужен, кроме него самого.

— Мне жаль вас, — сказала Молли и это было искренне. — Вас обоих.

Ката демонстративно отвернулась от нее и Молли поняла, что беседа закончена. Вбежав в замок, поднялась в комнату Генри. Она беспокоилась, что он проснулся от криков и испугался, но он продолжал спокойно спать. Она провела ладонью по его лбу и убрала с него пряди волос. Жара не было. Уже хорошо. Доктор сказал, что если температура не будет подниматься в ближайшие три дня, то осложнений быть не должно.

Молли устало опустилась на стул и взяла брошенную книгу. Ей нужно было как-то успокоиться, подумать, как лучше сказать Генри о том, что он больше никогда не увидит Нэнси… Или это будет лучше сделать Клоду? От осознания того, что и она сама больше никогда ее не увидит, Молли заплакала. Закрыла лицо руками и почувствовала, как пальцам горячо от слез. Нэнси больше нет. Нэнси умерла.

Капитан Лейка приехал через час. Молли видела, как он черной тенью мечется в саду, где уже начали спускаться сумерки. Выглядело это трагично и зловеще. Ей почему-то подумалось, что он похож падальщика. Что он чувствует, обходя место преступления? Почему его так притягивает чужая смерть? Может быть, потому что пугает собственная? Или это всего лишь тяга к разгадыванию загадок, которые так часто сопровождают нежданную гибель?

Поправив штору, Молли отошла от окна. Капитан Лейка заставлял ее нервничать. Его присутствие напоминало ей о произошедшем в парке, когда она использовала магию, чтобы спасти раненого. Что, если она в розыске, и он узнает ее? От этой мысли девушка похолодела, ей не хотелось снова оказаться в тюрьме. Но и сбежать тоже нельзя. Она не может оставить Генри, да и Клода тоже.

После коротко стука в комнату вошел Верджил.

— С тобой хочет поговорить капитан Лейка, — сказал он, усаживаясь в кресло, в котором обычно сидела Нэнси. — Иди, я пока посижу с Генри.