реклама
Бургер менюБургер меню

Адам Кристофер – Тьма на окраинах города (страница 32)

18px

– Разумеется! Она лежала в коробке три года, и вряд ли я соберусь проводить собственные эксперименты по методике Зенера.

– Спасибо. – Делгадо встала. – И за информацию тоже.

– Думаете, вам пригодится то, что я рассказала?

Делгадо нахмурилась.

– Вот этого я не знаю. Но теперь мне хотя бы известно больше, чем до того, как я к вам пришла. Считаю это победой. – Детектив помедлила и продолжила: – Куда вам сейчас? Могу подбросить. Я ведь надолго задержала вас беседой.

– Не откажусь! – Лиза повела гостью к выходу. Когда они вышли, гадалка заперла квартиру и, назвав Делгадо адрес, направилась вперед по коридору.

Детектив стояла у двери как вкопанная и пыталась осмыслить только что услышанное.

Лиза остановилась и развернулась к ней.

– Все нормально, отвезете?

– Да, конечно, без проблем.

Улыбнувшись, Лиза отвернулась и пошла дальше. Делгадо поспешила за ней следом, но в голове у нее крутилось только одно – адрес.

Улица Дюпюи, дом 18. Старая методистская церковь. Там проводятся мероприятия различных общинных групп и небольшие собрания – в том числе, видимо, и психологические консультации Лизы.

А еще это второй адрес в списке, который составил Джейкоб Хелер.

26 декабря 1984 года

Лесной домик Хоппера

г. Хоукинс, штат Индиана

– Делгадо получила карту?

Вопрос Оди заставил Хоппера прерваться.

– Ну, это была не одна из тех карт, но Лиза действительно дала ей недостающий символ.

Оди запустила обе руки в волосы и в отчаянии стиснула свои кудряшки.

– Она будет следующей жертвой!

– Эй, полегче! Нет! – Хоппер выставил вперед ладони, успокаивая Одиннадцать. – Ей ведь досталась не одна из тех карт. Не делай поспешных выводов. Я еще не закончил рассказ.

Оди стала дышать спокойнее, отпустила волосы и уронила руки на стол.

– А сейчас Делгадо в порядке?

Хоппер засмеялся.

– То есть ты больше беспокоишься о Делгадо с карточкой, чем обо мне, похищенном средь бела дня?

– Ты здесь, – ответила Оди, – и с тобой все хорошо. А Делгадо?

– С ней все было хорошо. Поверь мне.

– И сейчас тоже?

– Определенно. – Хоппер почесал подбородок. На лице у него заиграла улыбка. – В общем, она жива и здорова. Живет в Вашингтоне, округ Колумбия.

– Вашингтон?

– Да. Она была отличным детективом и стала первоклассным агентом. Примерно через год после этого расследования Гэллап пригласил ее к себе. Уж поверь, Делгадо уволилась из участка, не задумавшись ни на секунду. И теперь работает там, в Вашингтоне. Гэллап, полагаю, тоже. В последнее время я не слышал от нее вестей, но раньше она регулярно присылала мне открытки на Рождество.

Оди покачала головой и, прищурившись, взглянула на Хоппера. Ее губы шевельнулись, будто она хотела задать какой-то вопрос, но в итоге девочка промолчала: она пока не определилась, что спросить в первую очередь.

Хоппер снова засмеялся.

– Знаешь, это странно, но ты мне в какой-то степени ее напоминаешь.

Оди вздохнула… И слегка улыбнулась.

– Кстати, насчет агента Гэллапа, – продолжил Хоппер. – Давай лучше расскажу, что случилось дальше.

Глава пятнадцатая

Предложение

7 июля 1977 года

Бруклин, г. Нью-Йорк

Путешествие Хоппера оказалось коротким, хотя и не особенно приятным. Когда его запихнули в кузов фургона, то сразу же связали руки, а на голову надели бежевый холщовый мешок, который ужасно натирал кожу. Из-за связанных за спиной рук Хоппер не мог удерживать равновесие. Похитители ехали вместе с ним; похоже, их вполне устраивало, что его швыряет по всему кузову. А ехала машина довольно быстро, поэтому Хоппер отлетал от одной стены до другой на каждом повороте дороги, резко валился вперед на каждой внезапной остановке и падал назад при каждом ударе водителя по тормозам.

Это был старый, но эффективный прием. Хоппер видел однажды, как его используют нью-йоркские полицейские. Отличный способ легко и быстро избить заключенного, не тронув его при этом пальцем…

Но все это было уже позади. Все закончилось… где-то час назад? Или раньше?

Теперь Хоппер сидел на холодном цементном полу, а мир вокруг все еще представлял собой пыльное холщовое «ничто». Он уже бросил попытки докричаться до кого-нибудь: понял, что находится здесь один и зря рвет голосовые связки.

Так что Хоппер решил поберечь силы. Он сидел, обдумывал свое положение и время от времени шевелил ногами, чтобы они не затекли. Детектив понимал, что в конце концов к нему придут. Он всегда был терпелив.

Всегда умел ждать.

Но стоило только подумать об этом, как кто-то действительно пришел. Сначала раздался тяжелый глухой звук – это открылась дверь. Потом послышалось эхо шагов. Хоппер внимательно слушал. Он понял, что находится где-то в промышленной зоне; возможно, на складе, а то и где-то рядом с железной дорогой.

Послышался чей-то голос, но тут же смолк, когда раздался недвусмысленный звук удара кулаком. За этим последовал слабый вскрик, и еще через секунду Хоппер почувствовал, как на него упало чье-то тело. Детектив завалился на бок. Очевидно, сюда бросили еще одного пленника.

Тяжелая дверь с шумом захлопнулась. Хоппер перевернулся. Второй человек тем временем изо всех сил пытался подняться, хаотично пиная ногами соседа.

– Эй! – прикрикнул Хоппер.

Второй пленник на секунду замер. Потом Хоппер услышал, как тот покатался туда-сюда и наконец сумел встать. Самому детективу тоже удалось сесть прямо. Он поморщился от боли, когда вытаскивал из-под спины связанные руки.

А потом кто-то сорвал мешок у него с головы.

Хоппер часто заморгал от света. И тут же закашлялся – в воздухе кружились частички пыли от мешка.

– Значит и ты попался, чувак.

Перед ним стоял Лерой Вашингтон. Он не был связан и улыбался, несмотря на разбитую нижнюю губу, на которой виднелась свежая кровь.

Хоппер уставился на парня.

– Лерой, какого черта? – Он поерзал на месте и приподнял связанные руки, чтобы их было видно. – Развяжи меня, и давай убираться отсюда на фиг.

– Дружище, я вообще без понятия, что происходит, – сказал Лерой, затем присел и занялся веревками на руках Хоппера. – Не знаю, где мы. И кто они, тоже не знаю. Помню, что ждал тебя, как договаривались. Даже увидел, что ты подошел. Я понаблюдал немного… ну, ты понимаешь. Чтобы убедиться, что хвоста нет. И стал думать, что все в порядке. Но тут тебя схватили. Прости, чувак, я ничем не мог помочь. Но потом…

Хоппер дернул запястьями и почувствовал, что руки свободны. Лерой встал; он держал плотную желтую веревку. Хоппер потер запястья, тоже поднялся с пола, посмотрел на паренька и спросил:

– И что было потом?

На лице Лероя мелькнула улыбка. Он немного поиграл с веревкой и отбросил ее в сторону.

– Думаю, они наблюдали за мной так же, как за тобой. Я повернулся и – бам! Они были там. А теперь мы здесь.

Хоппер кивнул. Возможно, Лерой солгал, и его появление – нечто вроде ловушки. Но что-то грызло детектива изнутри, какое-то внутреннее чутье подсказывало ему, что молодой человек говорит правду. Хоппер помнил, каким был голос Лероя по телефону. В нем звучал страх – первобытный, пронизывающий.

Хоппер потирал запястья и разглядывал окружающее пространство в поисках подсказок об их возможном местонахождении.

Это не потребовало особых способностей к дедукции. Помещение было квадратным и довольно небольшим, приблизительно шесть на шесть метров. С одной стороны – тяжелая зеленая дверь. Ее запирающий механизм с горизонтальными и вертикальными полосами напоминал о заводских складах, хотя и выглядел чрезмерно сложным. С потолка свисали лампы дневного света.