реклама
Бургер менюБургер меню

Абир Мукерджи – Необхідне зло (страница 39)

18

Остання фраза мене зачепила.

— Це значно полегшує життя.

— Це Індія, капітане,— продовжував полковник.— Спробуйте побачити її такою, якою вона є, а не такою, як зображують її імперські апологети і професори східної культури. Доки ви цього не зробите, то і не зрозумієте нас.

Його слова ніби двері переді мною відчинили, впустили світло. На мить усі безперечні факти розвіялися, їхнє місце посіли нові думки, нові можливості. Я почувався дезорієнтованим, щасливішим. Я почав бачити вбивство Адгіра з іншої перспективи. Аж тоді помітив погляд, яким обмінялися Енні з Пунітом на танцювальному майданчику, і двері раптово зачинилися. Я допив своє віскі й поставив бокал на стойку.

— Уже йдете? — поцікавився полковник.

— Гадаю, вечір добігає кінця,— зітхнув я.

— Вам потрібно щось тонізуюче.

— До біса той тонік,— відмахнувсь я.— Краще чистий джин.

Полковник посміхнувся.

— Може, ви надаєте перевагу іншим стимуляторам?

У мене аж волосся заворушилося.

— Знаєте, капітане,— продовжував Арора,— багатство Самбалпура ґрунтується не лише на алмазах...

Я здогадався, про що він, але визнавати не хотілося.

Очі в нього заблищали.

— Гадаю, вам, капітане, цікаво буде дізнатися, що сто років тому ми виробляли найкращий опій в Індії.

Чоло моє вкрилося холодним потом. Хіба він знає? Він наказав перевезти наші речі з посольства до будинку для гостей. Мою валізу розібрали. Цілком можливо, що той, хто це зробив, упізнав опійний набір і повідомив про це полковнику.

Полковник тим часом вів далі:

— Тривалий час ми отримували від його продажу більше доходу, ніж від копалень. Так, попит на нього сьогодні зменшився, але ми все одно ще виробляємо трохи. Відмінної якості, зауважте.

— Ви пробували? — запитав я.

— Авжеж,— запевнив він.— Вас це шокує?

— Ні,— тільки й відповів я.

Він тихо розсміявся.

— А мені здалося, що так.

Двадцять сім

и з полковником вийшли надвір, повернули до Будинку троянд.

— Чи не запізно повертатися до кабінету? — поцікавивсь я.

— Запізно,— посміхнувся він.— Але нам потрібно на інший кінець міста, тож знадобиться автомобіль, і бажано швидкий.

У королівському гаражі гудів двигун.

— Ваші механіки — сумлінні хлопці,— похвалив я. — У них зараз багато роботи,— пояснив він, штовхаючи двері.— Потрібно підготувати автомобілі до сезону дощів. До того ж завтра полювання на тигра. Поїдуть на закамуфльованих роллс-ройсах. Машини цілий день ганяють джунглями, тож вимагають ретельного догляду.

Під смугастими капотами роллс-ройсів копирсалися двоє механіків. Полковник оглянув вишикувані в ряди блискучі автомобілі.

— Ось він! — вигукнув Арора, вказуючи на червоний автомобіль у дальньому кінці другого ряду.— Завжди ховається!

— Ми ж не на мерседесі поїдемо?

— О боже, ні! Візьмемо машинку набагато цікавішу!

Він зупинився перед вогняно-червоним двомісним автомобілем і з ніжністю оглянув його.

— Що це?

— Що це?! — вигукнув він.— Друже мій, це ж Альфа-ромео 20/80! Вісімдесят миль за годину на трасі. Якось я розігнався до п’ятдесяти. Мало в канаві не опинився.

— Ви не проти, якщо сьогодні ми обмежимося двадцятьма п’ятьма?

— Гаразд, капітане,— кивнув він, поплескавши по капоту,— але ви багато втрачаєте.

Ми мчали самотньою дорогою на південь від міста. Арора таки набрав швидкість значно більшу за двадцять п’ять, і завдяки цьому обличчя моє охолоджував найпрохолодніший вітерець, відколи я приїхав із Англії. Від зауважень я втримався, просто спостерігав за світом, що пролітав повз нас.

— Що скажете про нашого нового ювраджа? — запитав Арора.

Я навіть не знав, що й сказати.

— Ви не стали його прихильником? — посміхнувся полковник.

— Скажімо, його брат мені більше подобався.

— Ви квапитесь із висновками.

— Ви зі мною не згодні? — здивувавсь я.

— Цього я не казав,— розреготався він.— Просто цікаво, як ви так швидко зробили такий висновок.

— Інтуїція,— відповів я.— Ви ж не забули, що я поліцейський. Нутром чую.

— І таке явне його захоплення вашою приятелькою міс Ґрант тут ні до чого?

— Міс Ґрант — жінка розумна, сама про себе може подбати.

— Заздрю вашій упевненості, капітане,— сказав він.— Сподіваюся, ви маєте на це причини. Ви здивуєтеся, дізнавшись, як титул і кілька сотень мільйонів рупій можуть змінити людину.

Він має рацію. Якій би жінці не полестила увага мільйонера і майбутнього магараджі?

— Навіть якщо його підозрюють у вбивстві? — запитав я.

Арора повернувся до мене. В очах його спалахнув сталевий вогник.

— Вважаєте, він причетний до вбивства брата?

— Ну не Шрейя Бідіка ж,— зітхнув я.— А Пуніт має найкращий мотив для цього.

— Докази маєте?

— Ні. Принаймні, ще ні.

— А якщо знайти їх буде важко?

— Усе одно мушу спробувати.

Полковник похмуро посміхнувся.

— Невинний, доки вину не доведено,— так кажуть британці, еге ж?

— Це закон цієї країни,— відрізав я.

— Але це не ваша країна,— не погодився він.— І радий вам повідомити, що до Самбалпура такі ідеї ще не дісталися.

Якийсь час ми їхали мовчки, нарешті полковник заговорив:

— А як справи з пошуками Ґолдінґа?