реклама
Бургер менюБургер меню

А. Жар – Ошибка эволюции (страница 3)

18

– А как ещё на такого амбала переть? – Ларри поморщился, как от зубной боли. – Он просто попытался выравнять шансы… Знаешь, раньше для защиты чести вызывали на дуэль. В стародавние времена дрались на шпагах. Но победа зависела не от того, кто действительно прав, а от молодости, ловкости, тренированности. Значит если ты такой крутой, то тебе позволено хамство? Нет! Чтобы немного уравнять шансы, позже перешли на пистолетные дуэли. Но и в них тренированность играла важную роль. И когда, наконец, изобрели револьверы, чтобы окончательно сравнять шансы и отдать решение на волю случая или Бога, некоторые переходили на дуэль в виде русской рулетки.

– Что ещё за хрень? – нахмурился Пума.

– В барабан револьвера вставляется только один патрон вместо шести, затем, не глядя, барабан крутят. А потом по очереди приставляют дуло к виску и нажимают на курок. Кто получил пулю, тот и неправ. Тут даже слепой и хромой способен выиграть, – Ларри горько усмехнулся. – Шли века и, как ни жаль, благородство и честь отошли на второй план. Дуэли канули в Лету… В те времена ты бы держался куда учтивее, иначе рано или поздно отправился бы в могилу.

– Ну ты умник, Крейзи, зачётно, – Пума покачал головой и показал неизвестному сопернику огромный кулак. – Но к чёрту учтивость! Лучше сдохнуть!

Элли отбросила чёрную прядь и, глядя Пуме в глаза, возразила:

– В средние века, в эпоху готики, по дорогам разъезжали благородные рыцари с внутренним кодексом чести. Их было мало относительно всего населения. Они боролись за справедливость, защищали слабых, женщин, боготворили своих дам сердца… – она улыбнулась, мысленно восхищаясь героями рыцарских романов. – Сейчас все стали богатыми и свободными, но честью, как и прежде, обладает меньшинство. Человек чести, например, если поцарапает чужую машину, не уедет, не оставив номер телефона, даже если никто не видел. Вот это достойно!

– Много слов, – Пума сплюнул. – Если потребуется, могу с кем угодно сыграть и в эту вашу долбаную русскую рулетку!

Элли вздохнула.

– Честь – это не только смелость. Это ещё и совесть, – она приложила руку к сердцу. – Благородный человек несёт её в себе…

– Тебе бы проповеди читать, – сзади неожиданно раздался глуховатый насмешливый голос Кристины. – Прямо талант!

Элли повернула голову в сторону сидящей на мотоцикле девушки и кивнула.

– Спасибо! Кстати, совесть не зависит от религии, она или есть, или её нет: и у атеистов, и у верующих. Можно быть нищим и жить в тяжелейших условиях, но если не прогнулся, сохранил честь, то будешь намного счастливее иного богача. Не всякого, конечно, а того, кто пресмыкается перед начальством, ворует.

– Главное – честь клуба! – хмыкнул Пума с фанатизмом сектанта. – Остальное – пыль!

Элли почувствовала, как внутри зарождается тревога. Такой круг друзей, как у Ларри, до добра не доведёт… Старика-очкарика и того не пожалели… Мысли невольно унеслись к Марку – другу детства, тоже очкарику с добрыми глазами и мягким характером. Тихий, скромный, он теперь стал серьёзным программистом и сейчас иногда помогает ей в работе. С ним было спокойнее, уютнее, чем в этом мире байков и драк…

– О чём задумалась? – голос Ларри вернул её к реальности.

– Да так, ничего, – она покачала головой, прогоняя тяжёлые предчувствия.

Тем временем Пума уже сел на мотоцикл, и Кристина обняла его мощный торс.

– Крейзи, мы покатились. Не забудь, завтра собираемся в «Железном коне»!

– Буду, – кивнул Ларри.

Мотор взревел, и чёрный зверь унёс Пуму с девушкой в серые сумерки надвигающейся грозы. Элли проводила их взглядом, чувствуя, что тревога не отпускает.

– Поехали, – тихо сказала она. – Дождь начинается.

Первые, пока ещё редкие, капли начали барабанить по асфальту. Небо совсем потемнело, готовясь обрушить на землю всю свою ярость.

Красная тряпка для быка

Вечерние сумерки сгустились. Профессор астрономии Фил Лики, потирая ушибленный висок, поднялся по ступенькам тускло освещённого крыльца своего двухэтажного дома в районе Монтроуз и вошёл.

Старый викторианский особняк с узорным обрамлением на окнах и просторной верандой являлся гордостью семьи. Здесь они с женой прожили последние двадцать лет, здесь выросла дочь, Элли. Расположение дома идеально подходило профессору: тихая улица, утопающая в зелени магнолий и дубов, находилась достаточно далеко от суеты центра, но при этом близко от университета.

Боль уже притупилась, но в душе всё ещё клокотал гнев. Он вспоминал злополучную заправку, отвратительную, ухмыляющуюся рожу наглого байкера, глупую возню среди машин и собственное бессилие. Каждый вспыхнувший образ вызывал новый приступ жгучего негодования.

Профессор подошёл к зеркалу в прихожей. В нём отражался уже немолодой мужчина с худощавым лицом и заметно поседевшими волосами.

Обычно его интеллигентные черты – строгие тонкие губы и внимательные глаза за стёклами очков – внушали уважение коллегам и студентам. Но сейчас растрёпанные волосы и особенно слегка погнутая дужка очков выдавали в нём скорее участника уличной потасовки, чем учёного.

Фил снял очки и заметил, как под глазом наливается фиолетово-лиловый синяк. «Прекрасно! – мелькнуло у него в голове. – Конечно же, именно так должен выглядеть уважаемый профессор, собирающийся докладывать на конференции о передаче сигналов внеземным цивилизациям! Хорошо хоть кости целы… и на том спасибо».

Из кухни доносились голоса. Сначала женский смех, затем незнакомый мужской голос с лёгкой насмешкой и, наконец, слова Элли. Она говорила быстро, возбуждённо, с тем подростковым задором, который ему так знаком и дорог, но в последнее время стал всё больше раздражать.

Дочь вызывала у него гордость: успешное окончание биофака, поступление в аспирантуру, блестящие перспективы в науке – всё это говорило о таланте и целеустремлённости. Но её постоянные противоречия, дерзкие выходки, нарочитая манера эпатировать утомляли и вызывали беспокойство. Особенно её вычурный, якобы готический образ, словно она пыталась заявить о независимости даже одеждой.

Когда-то Элли дружила с Марком – умным, надёжным парнем. Теперь же… исчезала с кем-то, кого он не знал, и это сильно тревожило Фила.

Сейчас профессору было не до общения, но слабый запах жареного цыплёнка вызвал почти непреодолимое чувство голода. Желудок урчал, напоминая о себе, и заглушая ропот негодования. Фил вздохнул и пошёл к гостям.

За просторным столом сидели трое: жена Мэри в зелёном платье, с волосами, завязанными в аккуратный узел, похожий на булочку; Элли вся в чёрном; и молодой мужчина в тёмно-синей футболке. Волосы парня казались немного взъерошенными, во взгляде сквозил ленивый интерес. Но неприятно поразило профессора другое: на спинке стула висела кожаная куртка с байкерскими нашивками. Байкер! Тот самый тип людей, который профессор Лики не переваривал, особенно теперь, после случившегося. Висок снова заныл, напоминая о недавнем унижении.

– Пап, познакомься, – бодро сказала Элли, поднимаясь. – Это Ларри… А что с твоим лицом?

– Ничего страшного, – пробормотал Фил. – Подрался с гравитацией и проиграл…

Ларри понимающе кивнул и протянул руку:

– Бывает… Рад знакомству, профессор.

Фил ответил холодным кивком, с трудом заставив себя пожать протянутую руку. У Ларри оказалась крепкая ладонь. Не такая, как у его студентов, которые избегали рукопожатий.

– Давайте ужинать, – сухо бросил Фил, усаживаясь за стол.

Жена смерила его укоризненным взглядом, но он сделал вид, что не заметил.

Профессор старался не смотреть на байкера, но это оказалось сложно. Они обменялись стандартными любезностями о здоровье и погоде. Парень выглядел чересчур спокойным. В его глазах поблёскивала уверенность в себе, но не грубая, а какая-то… изящная. Фил почувствовал, что этот «простой парень с дороги» не так прост.

Мэри щебетала про новый рецепт торта, найденный в интернете, Элли хихикала, а Ларри отрезал кусок цыплёнка и вдруг спросил:

– Элли говорила, что вы работаете над текстом послания предполагаемым инопланетянам?

Фил едва заметно напрягся.

– Да. Мы ищем возможные следы внеземных цивилизаций, анализируем данные…

– Ага, и ещё собираетесь послать сигналы о нашем мире, – кивнул Ларри с ехидной улыбкой. – Любопытно. И вы, конечно, полностью уверены, что если кто-то их услышит, то он не захочет нас раздавить?

– О, Ларри, лучше не начинайте! – устало вздохнула Мэри, откидываясь на спинку стула. – Я уже слышала все эти теории: космос молчит, потому что там все поубивали друг друга…

– А почему бы и нет? – Ларри пожал плечами. – Вселенная не детский сад. Если цивилизация достаточно умна, чтобы выжить, она наверняка будет молчать. Разве вы не находите странным молчание космоса? И уже столько лет… Ведь другие цивилизации точно есть, и их миллиарды. Где же их радиопередачи, фоновый шум от них? Это загадка из загадок. Правильный ответ на неё решает всё! И пока вы её не разгадаете, сигналить в пустоту рискованно… Вы прокричите во тьму, а оттуда – хорошо, если ничего. Вы ведь учёный, профессор. Разве молчание Вселенной само по себе не является информацией?

Фил резко положил вилку на стол и смерил Ларри жёстким взглядом.

– Молчание не является доказательством агрессии! Передачи могут нести знания миллионов цивилизаций. Мы могли бы учиться, укрепить свой путь. Контакт – это шанс для прогресса. А риск… – профессор саркастически хмыкнул. – Риск – это часть прогресса. Без риска мы никогда не узнаем правду.