А. Николаева – Кельтские мифы (страница 5)
Знатный галльский воин времен войны с Римом. Реконструкция XIX в. из собрания Публичной библиотеки Нью-Йорка
Создать на основе всего этого ясную и четкую картину кельтской мифологии крайне сложно. Но нужно отметить, что христианские писцы – шотландские, валлийские, ирландские, которые зафиксировали для нас древние предания, – в целом были весьма терпимы к языческим мифам.
Слово «филид», по разным версиям, означало либо «провидец», «владеющий знанием», либо «связанный с иными мирами».
Говоря о сохранении древних кельтских преданий, нельзя не упомянуть так называемых бардов и филидов – это особая категория певцов и поэтов. Они собирали, исполняли и передавали следующим поколениям древние мифы и предания. Считается, что первоначально хранителями такой информации выступали друиды, о которых у нас обязательно будет отдельный разговор. Но в эпоху раннего Средневековья друиды практически утрачивают свое значение и влияние, зато возрастает популярность исполнителей древних мифов и легенд, причем с распространением христианства они не исчезают, а успешно действуют достаточно долгое время. Провести грань между бардами и филидами достаточно сложно, но обычно считается, что социальное положение филидов было выше и полномочий у них было больше. Да-да, поэт в то время не мог исполнять произведения по своему желанию! Если барды, живущие при дворах королей, в основном создавали хвалебные песни в их честь и составляли летописи текущего правления, то филиды имели право также хранить, исполнять и передавать потомкам предания о богах и героях прошлого – это считалось еще более почетным занятием. Более того, они часто параллельно промышляли предсказаниями, волшебством и целительством. В специализированной литературе можно встретить мнение, что барды – это просто филиды невысокого ранга, а иногда утверждают, что это просто более широкое понятие, объединяющее всех кельтских поэтов и хранителей древних традиций.
Каждый филид должен был обучаться в течение 12 лет и в итоге получал нечто вроде категории или звания, дававшего право на исполнение тех или иных произведений. Филиды были весьма привилегированной братией и пользовались уважением наряду со священниками.
Многочисленные песни, сказания, мифы, в течение многих столетий передававшиеся в среде бардов из уст в уста, впоследствии были записаны и также вошли в число источников по кельтской мифологии…
Кстати, вы, возможно, обратили внимание на то, что на представленных в этой книге иллюстрациях барды обычно изображены с небольшой арфой треугольной формы. Этот струнный инструмент был очень популярен на территориях современных Ирландии и Шотландии с давних времен. Согласно легендам, первую арфу божества даровали богу-правителю Дагде, но, вероятно, ее история все же не такая древняя. Так или иначе, золотая арфа по сей день изображена на гербе Ирландии.
Галльский воин времен войны с Римом. Реконструкция XIX в. из собрания Публичной библиотеки Нью-Йорка
Б. Уэст. Бард.
1778 г.
Кельтская мифология – это вообще не очень корректное словосочетание. Да, историки, археологи и филологи в принципе считают древних кельтов неким единым культурным образованием. Но в реальности кельтская общность была расселена на огромной территории, состояла из великого множества племен, и, конечно же, в мифах отдельных племен могли быть свои особенности и тонкости. И эти самые тонкости усугублялись еще во времена античного мира. Например, падение Римской империи и создание «варварских королевств» на территории Европы, которые стали прообразами современных европейских государств, усилили разобщенность кельтских племен. Поэтому многие исследователи признают, что, конечно, можно говорить о «кельтской мифологии вообще», но для того, чтобы досконально разобраться в этом сложном предмете, лучше все же отдельно прослеживать происхождение ирландских мифов и легенд, валлийских мифов и так далее. Да, у них, бесспорно, будут общие корни, пересекающиеся сюжетные линии и схожие истории о божествах и героях. Но в целом кельтскую мифологию можно сравнить с огромным многоквартирным домом: объем единый и во всех квартирах живут люди, вот только все эти люди разные и уклад в каждой семье немного отличается…
Монета 2 ирландских евроцента с изображением арфы. 2002 г.
Интересный факт
Если верить источникам, среди филидов было много незрячих. Возможно, объясняется это тем, что обучение велось исключительно в устной форме, никаких записей вести было нельзя. С одной стороны, невидящий человек был уже привычен к такой передаче информации; с другой – в эпоху, не слишком лояльную к инвалидам, для них это была возможность занять достаточно высокое общественное положение.
И сейчас мы вкратце рассмотрим особенности некоторых «ветвей» кельтских мифов и то, какими источниками пользуются при их изучении.
Что и где почитать
Например, к числу важнейших источников по истории и мифологии древнего Уэльса нужно отнести сочинение Гальфрида Монмутского «История бриттов», где соединились англо-норманнская и валлийская традиции. Гальфрид Монмутский (около 1100–1154) был священником и писателем. Родился он на территории Уэльса неподалеку от границы с Англией. К числу ранних произведений Гальфрида относятся «Пророчества Мерлина» – что-то вроде своеобразного «Апокалипсиса». Также он составил «Историю королей Британии». Затем была написана «Жизнь Мерлина», вдохновленная валлийскими сказаниями об этом волшебнике. Мы в основном знаем Мерлина как персонажа средневековых легенд о короле Артуре – он был воспитателем, наставником и советником короля. Но на самом деле этот образ значительно более древний. Прообразы Мерлина, возможно, появились в кельтских сказаниях задолго до широкого расселения кельтов по Европе.
Упоминает Гальфрид и о самом Артуре, но, так как этот писатель работал уже во времена Средневековья, король Артур в его изложении приобретает черты именно средневекового рыцарского идеала: могучий правитель, окруженный столь же честными, самоотверженными и прекрасными друзьями-приближенными. Мифологический Артур, вернее его прототипы, родились значительно раньше, и о них мы обязательно поговорим.
Г. Доре. Мерлин и Леди Озера. 1868 г.
Писал Гальфрид на латыни, и еще при его жизни «Историю бриттов» начали переводить на валлийский язык, пробуждая новую волну местного патриотизма и интереса к культурному наследию древних народов этого региона.
Самым ранним сохранившимся манускриптом, написанным полностью на валлийском языке, считается так называемая «Черная книга из Кармартена», датированная XIII веком. Название она получила благодаря тому, что создавалась предположительно в уэльском городе Кармартене, при монастыре Святого Иоанна Евангелиста и Святого Тейлидога. Ну а «Черная» – просто благодаря цвету ее переплета. В книге содержатся образцы ранней валлийской поэзии, восхваления героев, а также предания об Артуре и Мерлине. Примерно в это же время была создана «Книга Анейрина», составленная из поэм легендарного барда Анейрина, жившего в VI столетии.
В первой половине XIV века появилась «Книга Талиесина», средневековая валлийская рукопись, в которой представлены предания об Артуре, других полулегендарных древних королях, разнообразные религиозные поэмы, пророчества и описания героических подвигов предков. Название она получила по имени валлийского поэта. Если верить легендам, Талиесин, помимо того, что обладал поэтическим даром, был еще волшебником и пророком.
«Черная книга из Кармартена», «Книга Талиесина», «Книга Анейрина» и «Красная книга Хергеста» известны также под общим названием «Четыре древние книги Уэльса».
Страница из «Книги Талиесина». XIV в.
Также примерно к XIV веку относятся два сборника древних валлийских легенд: «Белая книга Ридерха» (Риддериха) и «Красная книга Хергеста». В них содержатся выдающиеся образцы ранней поэзии и прозы; кроме того, эти сборники объединяет то, что в них представлены легенды под общим названием «Мабиноги» (в «Белой книге» – частично, в «Красной» – значительно более полно). «Мабиноги», или, как их называют менее правильно, «Мабиногион» (слово можно примерно перевести как «повествование о юных годах»), – это истории о древних кельтских героях, воинах и потомках богов. «Мабиноги» содержат сказания, рисующие историю четырех легендарных уэльских родов, прообразы рыцарских романов, повести о древних героях – и во всех этих произведениях содержатся элементы древней кельтской мифологии. Так, например, повествования о «четырех ветвях» представлены такими историями, как «Пуйлл, властитель Диведа», «Бранвен, дочь Ллира», «Манавидан, сын Ллира», «Мат, сын Матонви». Рыцарские романы – это «Передир, сын Эврауга», «Овейн, или госпожа источника», «Герейнт и Энид». Также в «Мабиноги» вошли отдельные повести, основанные на древних легендах: «Ллид и Ллевелис», «Сон Максена», «Килух и Олвен», «Сон Ронабуи».
Это собрание было практически неизвестно, пока в XIX столетии не вышел перевод на английский язык работы Шарлотты Гест.
В конце XVI столетия епископ Уильям Морган перевел Библию на валлийский язык, и этот перевод во многом послужил утверждению и закреплению норм литературного валлийского языка.