А. Бенедикт – Маленькая красная смерть (страница 54)
Эллисон кивнула, на её лбу прорезались морщины, которых Лайла никогда не видела. Она уставилась в пол.
— Я выдумала тебя, когда была маленькой.
Что-то глубоко внутри Лайлы болезненно надломилось.
— Я была для тебя просто игрой. — По крайней мере, когда она думала, что её написала Кейти, у неё была цель. Спасать людей. Но в реальности она оказалась игрушкой, которую можно выбросить.
— Нет! Всё мое детство ты была рядом. Особенно в самые темные времена. Когда я была подростком… — Тон Эллисон нес в себе тяжесть того, что слова не могли выразить. — Ты помогала мне, отвлекала от реальности. От него.
Лайла представила юную Эллисон, совсем одну.
— Мне так жаль, что я так долго не понимала, — сказала она. — Всё сошлось, только когда я прочла рассказ, который ты написала для миссис Рейнольдс. Ты ушла, потому что кто-то причинял тебе боль.
Эллисон кивнула, слезы обжигали её щеки.
— Мой дядя. Я рассказала маме, но она и слова не хотела слышать против брата.
Лайла вспомнила слова Колма о необходимости жить дальше.
— А твой отец?
— Я не знала, как… не могла подобрать слова. Я чувствовала себя такой неправильной. А мама никогда бы ему не сказала.
— Но Райна Рейнольдс тебе поверила.
— Она читала мои тексты — и между строк. Когда она вызвала маму на разговор, то поняла, что та находится в таком глубоком отрицании, что ничего не изменится. Я собиралась сбежать, но тут Райна сказала, что она с семьей уезжает, и я умоляла её забрать меня с собой.
— Мне так жаль. — Голос Лайлы дрогнул. — Я бы хотела по-настоящему тебе помочь.
Эллисон взяла её за руки, они склонили головы друг к другу.
— Ты помогала. Я бы не справилась без тебя и всех тех моментов, которые мы якобы провели вместе в моих мечтах. Но хотя эти воспоминания для тебя реальны, они родились в моей голове. Там ты существовала до сих пор — там и в моем сердце.
Лайла сжала пальцы Эллисон. Слова «воображаемая подруга» задели её за живое, заставив почувствовать себя чем-то ребяческим и легко заменяемым. Но от прикосновения Эллисон она ощутила нечто более глубокое; осознание того, что знала всегда. Они были именно теми, кто был нужен друг другу; две стороны одного целого. Она позволила этому чувству наполнить её.
— А где
— Райна сменила нам имена после того, как забрала меня, чтобы мы могли залечь на дно, и это вошло в привычку. Я пыталась забыть прошлую жизнь. Даже тебя. С тех пор я вела кочевой образ жизни, перебивалась случайными заработками, в основном в Англии, иногда за границей. Я вернулась, когда мама — Райна — заболела в прошлом году.
— Что случилось сейчас, из-за чего ты «загадала» моё появление в реальности?
Эллисон отвернулась, её плечи поникли.
— Мой брат. Бен. В детстве мы были близки, но повзрослев, отдалились. Несколько месяцев назад он позвонил мне в ужасном состоянии. Его невеста погибла, и вся его жизнь рухнула. Он вернулся в Лимингтон, и мы встретились, чтобы выпить. Я пыталась выяснить, что его гложет, но когда упомянула о своих текстах — смеси автофикшена и криминала, вдохновленной сказками Гримм, которые я любила в детстве — он сорвался. Орал на меня, называл монстром. Он выскочил из бара, а когда я попыталась догнать его, он ударил меня, и я потеряла сознание. На следующий день я очнулась здесь, и с тех пор он держал меня взаперти. По крайней мере, он оставил мне ноутбук — сказал, что раз я начала историю, то должна её закончить.
Лайла замялась, желая уберечь Эллисон от правды. Но иного пути не было.
— Эллисон, есть кое-что, что ты должна знать. О твоем брате.
Но Эллисон, всегда бывшая на шаг впереди, уже сама всё поняла. Она резко развернулась к Лайле, в её глазах застыл ужас, руки прижаты ко рту.
— Если ты здесь, значит… Всё, что я написала, сбылось? Всё?
Лайла смогла лишь кивнуть.
Эллисон рухнула на стул, слезы брызнули из глаз с новой силой.
— Когда я загадывала желание на зуб, я хотела сделать реальной
Её голос сорвался, она посмотрела на Лайлу, лицо которой было в тени.
— Только сегодня… я просто… сломалась. Я посмотрела на страницу и увидела там его имя. Но я клянусь, Лайла, я не знала, что он и есть убийца на самом деле.
Она сгорбилась, закрыв лицо руками.
— Все эти люди. Грейс, другие жертвы, Бен. О Боже, Кейти — она тоже настоящая?
Лайла кивнула:
— Да. Была.
Голос Эллисон превратился в шепот:
— Я заставила её так страдать. Это я всё это сделала? Это я их всех убила?
Лайла опустилась перед ней на колени, сжимая её ладони.
— Ты не знала. Я не понимаю, как это работает — каждый раз, когда я пытаюсь разложить всё по полочкам, нити путаются еще сильнее — но я знаю, что ты никогда бы никому не причинила боли специально.
Они долго сидели так, переплетя пальцы, слушая дыхание друг друга в тишине комнаты, пока магию момента не нарушил топот шагов с палубы.
— Шеф? Лайла?
Лайла откашлялась:
— Я здесь, Манда.
— Что ты ей скажешь? — Эллисон отпрянула, глядя на Лайлу испуганными, умоляющими глазами.
Прежде чем Лайла успела ответить, в каюту ворвалась Манда. Переведя взгляд с одной на другую, она спросила:
— Вы в порядке, шеф? — Опять эта фраза.
Лайла сделала глубокий, неровный вдох.
— Честно, не знаю, Манда. Это Эллисон. Или Пердита, как её стали звать.
— Я предпочитаю «Элли», — бесцветно произнесла Эллисон. — Решила так несколько лет назад. Это анаграмма имени Лайла. Я — твоя «Элли», твой союзник.
Лайла крепко сжала её руку, охваченная чувствами. Воздух между ними буквально вибрировал.
Манда, сбитая с толку, заполнила тишину докладом:
— Нам пришло письмо от Гримма-Потрошителя.
— Что?! — Лайла резко повернулась к ней.
— Этого не может быть, — сказала Эллисон. — Это чья-то шутка. Я не писала никаких писем.
— Погодите,
Эллисон издала сдавленный всхлип и сползла на пол рядом с Лайлой. Она схватилась за сердце, раскачиваясь взад-вперед и причитая:
— Простите, мне так жаль…
Манда вопросительно посмотрела на Лайлу. Та жестом велела опустить тазер.
— Давай по порядку. Первое: как Джимми?
Манда пожала плечами и сильно прикусила губу, отступая к дверям и неохотно убирая тазер в кобуру.
— Стабилен. Его везут в больницу на вертолете.
Лайла выдохнула:
— Слава богу. Второе: что в письме?
— Кто бы это ни был, он хочет поиграть в игру, — ответила Манда, продолжая коситься на Эллисон. — Ставка — жизнь Ребекки. У нас есть три попытки, чтобы назвать его имя. Если угадаем — её отпустят невредимой. Если нет — убьют.