Зоя Ясина – Непокорная в океане, или Береги хвост, дракон! (страница 1)
Зоя Ясина
Непокорная в океане, или Береги хвост, дракон!
Глава 1
Как же я ненавижу этого несносного водяного дракона Орина Лаэрона! Ух, великие Джанжинапи, чтоб ему пусто было! Снова своими волнами чуть не разрушил наш остров! А это, на минуточку, целое королевство!
Я предвкушала прекрасный день, потому что сегодня должна увидеться со своим женихом. И уже думала, как побыстрее избавиться от своих обязанностей старшей сестры-няньки и улизнуть?
Дело в том, что младших сестер у меня целых семь! Это огромный выводок настоящих водяных фейри – фей реки. Пока они маленькие, они могут превращаться в рыбок и крабиков и расползаться, кто куда! Мне очень хотелось сдать их побыстрее бабуле Дафне и бежать готовиться к свиданию с моим Сэмюэлем, поэтому я немного летала в облаках.
Утро, как всегда, было восхитительным. Пахло ароматными франжипани и свежей, умывшейся росой зеленью. Джунгли раскинулись по строву, как шелковое покрывало на плечах спящей красавицы, а океан нежно дул ей в лицо солью.
Ящерицы выползли греться на солнце, насекомые жужжали на цветочках, яркие попугаи чистили свои крылышки в пальмовой тени, обезьяны качались на лианах.
Ну а я с сестрами сидела в небольшом каменном природном бассейне, на мелководье, пока сестрички играли с рыбками.
Вокруг острова тянулся коралловый риф, за ним были сильные волны, и малышам выплывать туда было опасно. Да что там говорить – мне тоже там нечего делать! Хотя в отлив и в спокойную погоду поплавать среди рифов и посмотреть на морских рыбок – одно удовольствие.
Вообще-то мы, речные фейри, и принадлежим реке. Особенно, пока маленькие. Река – наши ясли. А когда мы вырастаем, мы обзаводится двумя ногами и вообще ничем не отличаемся от тех же человеческих женщин. Только у нас уши острые, потому что мы далекая родня эльфам. И живем также долго.
Когда мы попадаем в воду, мы можем обзавестись хвостом и плавниками, но это не обязательно. Взрослые особи себя контролируют. Мне, на самом деле, такой контроль без надобности. Люди о нашем острове не знают.
И вообще, наш сосед – это могущественный дракон Орин Лаэрон, подчинивший себе весь океан. А мы что – мы всего-то небольшой остров! У нас тут есть своя река, джунгли, потухший вулканчик и коралловый риф. Вот и всё богатство.
И вот я гонялась по природной ванне, уже с утра прогретой солнцем, за своими маленькими сестренками, как вдруг увидела рябь на воде. И тут же почувствовала, как трясется скала, в которой мы сидим. Я быстро, словно ловкая ящерка, залезла повыше, на самый высокий пик, и посмотрела туда, где наша река, убегающая из джунглей, впадала в океан.
И я сразу поняла, что что-то не так.
Обычно море встречает солнечной игрой бликов, слепящих глаза и шепотом нежных волн, шершаво облизывающих мелкую белую гальку. Сейчас вдруг стало тихо. В джунглях тихо бывает, только когда на охоту выходит крупный хищник – настолько опасный, что все вокруг замирают и прячутся.
Что произошло? Какой ещё саблезубый тигр вышел на охоту? Я заметила, как внизу задрожали листья пальм, а ещё скала, на которой я сидела, тоже вся дрожала.
Кажется, вокруг уже поняли, что грядёт что-то страшное.
И тут я увидела волну в половину неба.
Глава 2
– А-а-а-а! Джованна, Лайна, Крашна, Майа, Стейви, Триша, Молли! – я перечислила имена всех своих сестёр и с визгом скатилась со скалы. – Быстро сюда! Соберитесь все вместе! Эй! Это не игра! Я очень серьёзна!
Я посмотрела вдаль, в просвет между скалами. Горизонт плавился от золотого света. Сначала показалось, что это какой-то мираж, что солнце отражается в утреннем мареве. Но потом я поняла, что вижу солнце сквозь водяную стену. А потом до ушей донесся низкий, протяжный звук, похожий на глухое биение сердца.
– Это ведь где-то в океане извергается вулкан… – прошептала я. – Или водяной дракон играет в водное поло…
Оба варианта были равнозначны.
Сестрички, чтобы лучше рассмотреть происходящее, все приняли вид девочек с рыбьими хвостами и растянулись на скале. Волна ещё была далеко, но уже закрывала половину небосвода.
– Сестричка, вода решила поиграть и бежит к нам! – пропищала Триша.
Кажется, сестрёнки не понимали всю степень опасности, что нам грозит. Волна завораживала. Её гребень блестел розовым, золотым и бирюзовым, как будто солнце и облака за ним собрали все немыслимые краски, чтобы отразить их в стене воды.
– Ты не посмеешь тронуть мой остров, наглый дракон! – прошипела я, разворачивая сетчатую сумку из ракушек. – Сестрички, быстро обращайтесь в крабиков и прыгайте сюда! Ваша сестра Найалани будет срочно применять магию! Так что мне надо, чтоб руки были свободны!
– Лани! Ну Лани, можно посмотреть ещё? – закапризничала Триша.
– Если вы считаете, что это красиво, то вы… ошибаетесь, – собралась я с духом, чтобы такое сказать. Прозрачная стена воды играла всеми красками света. И неслась на нас с такой силой и мощью, что, должно быть, была способна смыть наш остров. По крайней мере, всё, что есть на нём.
– Ненавижу водного дракона, – прошептала я, собирая крабиков сестёр. – Ух, задала бы я ему, если б встретила!
Собрав сестричек, я быстро пробежала по скале и спрыгнула в воду. Занырнула, чтобы проплыть под каменным сводом, но обнаружила, что вода совсем ушла.
– Видимо, настоящее цунами, раз вода отходит, и так стремительно, – я покачала головой.
– Да нет, Лани, это стройка идёт в океане, – проскрипел деда Шкряб. Я оглянулась и увидела старика, вольготно устроившегося на теплом плоском камне.
– Деда Шкряб, да ты шутишь?! – не поверила я. – Они что, что-то там взрывают?
– Подводный город строят.
– А зачем?
– Дракон хочет удивить одну морскую царицу.
– А зачем её удивлять?
– А что ты меня спрашиваешь?
– Он женится на ней?
– Да он ни на ком не женится. В гарем забирает, вроде.
– И зачем тогда подводный город?
– Потому что может?
– Они там вулканы взрывают, а у нас тут волна за волной на остров накатывает!
– Ну а я что?
– Деда Шкряб! Помоги мне!
– Опять, Найалани? Я уже старый!
– Ты колдун, деда Шкряб! Это твоя прямая обязанность! Бежим!
– Какое ж бежим, Найалани? Говорю, старый я! Я в труху рассыплюсь! Найалани!!! А-аа-а!
Я столкнула его с берега в воду. И, наверное, сделала это зря. Вода отходила так стремительно, что река обмелела и течение в ней усилилось. Словно всю воду вытягивало из острова. Нас с дедом Шкрябом попросту смыло в океан.
Глава 3
Нас вертело, крутило, несло в потоке вместе с водорослями, камнями и ракушками. Мимо проносились обезумевшие косяки рыб.
– Деда Шкряб! Нас несет на риф! – прокричала я, едва мне удалось высунуться из воды.
– Малявок собирай, Найалани!
– А-а-а! – я обнаружила, что сеточка моя разорвалась, и крабики расплываются от меня в разные стороны. Режим хищной фейри тут же включился! Растопырив во все стороны колючие жабры, я принялась собирать малюток, сцапывая их в руки.
– Лайна, Крашна, Майа, Джованна, Стейви, Молли, Триша! Где Триша!? – голова моя завертелась в разные стороны. Одного маленького крабика не хватало. Мимо проплыла испуганная рыбка.
– Триша! – выкрикнула я, хватая сестру руками. – Быстро в крабика! Куда мне вас всех?
– Давай в мою сумку! – Деда Шкряб, уцепившись за две скалы, возвысился над водой, опутывая щупальцами камни. Он подал мне руку, я вцепилась в неё, как клещами. Деда Шкряб подтянул меня на скалу. Крабики переползли по мне – по волосам и плечам перелезли с меня на тесьму стариковской сумки и скатились по ней внутрь.
– Не расплывутся? – испугалась я.
– Нет, будут в безопасности, – деда Шкряб посмотрел на водную стену. – Ну что, Найалани, придётся встречать волну?
– Ага, деда Шкряб, – я размяла руки. – Будем встречать. Опять.
Это происходило не впервый раз. Но всё ещё пугало до жутиков. Ох, великие Джанжинапи, за что нам это всё?!
Я подняла ладони к небу и тихо запела заклинание, и то же самое сделал деда Шкряб. Вода вокруг, наша река, прибрежные воды океана, и даже вся влага в воздухе начали отзываться на зов. Струи воды, сначала мелкими капельками, потом ручейками, поползли вверх, горячий воздух наполнился звоном, крошечные капельки отзывались на каждое слово.
– Амари на луа, эйли на хиара,
Синтали морэ, айа ленара,