реклама
Бургер менюБургер меню

Зоя Ясина – Декан под колпаком. Шпионка в академии магии (страница 8)

18

– Как-то вы подозрительно на меня смотрите, – пожаловался декан. Он приподнялся и теперь сидел на полу, всё также прикрываясь крыльями. Я заметила, что одно крыло у него стояло, опираясь на пол, как-то неестественно.

– У вас что-то с крылом? – я так решила объяснить свой пристальный взгляд. А вовсе не тем, что пыталась вычислить извращенца. С учетом того, кто на кого сейчас пялится, извращенка, должно быть я. Но я-то знаю, что нет!

– Да, оно сломано. Довольно давно. Так что я больше почти не могу летать. Или, по крайней мере, могу совсем нехорошо и не долго.

– Так – а как тогда мы? – начала я свой вопрос, а потом догадалась, зачем нужна была декану. – Так вы мной воспользовались? Вам нужны были мои крылья, и тащила нас я?

– Вы, скорее, пытались убежать, то есть, улететь. Тащил нас я. На подбитом крыле. А одежды на нас нет, потому что пришлось пожертвовать её сохранностью – чем меньше на нас, мышах, старающихся сойти за обыкновенных мышей, было магических довесов, тем лучше.

– Ладно. Вы собираетесь помогать мне исследовать эту комнату?

– Мы сохранили свою магию, так что я сейчас сниму этот молочный морок.

– А точно это морок? – я начала сражаться с туманом, быстро-быстро мутузя его руками. – Вдруг это брюхо какого-нибудь призрачного чудовища?

– Какого ещё чудовища?

– Вот сразу видно, что вы фильмов не смотрите! – я ещё раз махнула, не глядя, и с той стороны завесы услышала отчётливое: “Ай!”

– Там кто-то есть! – завопила я, быстро ретируясь обратно к декану.

Глава 13

– Мисс Ива? – спросили с той стороны. Голос искажался, однако мне показалось, что это… наш инспектор дисциплины!? Я быстро шагнула обратно, запустила лапу в туман и вытащила из него – не без сопротивления – самого красавчика Каллена д'Армона!

– Мисс Ива! – повторил он, вытаращив на меня глаза.

– Ау-о-а-аа! – пропела я что-то невнятное, огрев инспектора лапой по морде. – Не смотри на меня! Не смотри, извращуга! – и треснула по красивой морде ещё раз.

– Мисс Ива! – он вытянул вперёд руку из полусогнутого положения, стараясь на меня не смотреть, но всё-таки поглядывая. – Я не знал, что вы тут голышом!

– Не смотреть, сказала! – он получил по морде в третий раз. Да когда он уже догадается, что можно просто отвернуться?

– Вообще не смотреть? Никогда? – Каллен попробовал усмехнуться. Зря. Я ведь могу и коленом, и лапой ещё раз. У него морда титановая?

– Мисс Ива, возьмите! – из молочных клубов дыма мне протянули плащ. Голос искажался, как будто был дальше, чем кажется. Однако – вот ведь рука говорящего! Схватившись за эту руку, я вытащила к нам в комнату… инспектора пожарной безопасности Кира Элландо – без шляпы.

– А где шляпа с пером? – спросила я, быстро забирая его плащ и набрасывая на себя.

– Потерял, к сожалению, – инспектор чуть согнулся в подобии лёгого полупоклона. Да мне-то что, право слово! Хотя сейчас я могла бы использовать это перо как-нибудь не по назначению! Инспектор, вроде как, на меня не смотрел. Демонстративно не смотрел, чтоб я заметила его учтивость и сообразительность, но поглядывал исподтишка, крысяка!

Я потуже затянула пояс на большом мне плаще, который пришлось надевать на голое тело. Плащ был тёплым, но запах и само ощущение находиться в этой чужой одежде мне не нравилось. Лучше бы раздела Каллена. Он хоть красавчик и пахнет наверняка неплохо. Но не ходить ведь голой, пока выбираешь!

– Я, если что, тоже без одежды, – подал голос декан Эллар. – Если у вас есть чем поделиться.

– Всё остальное на мне, и, право, не знаю… – инспектор пожарной безопасности, похожий на крысу, осмотрел себя от груди до ног.

– Ох, возьмите мой плащ, декан Эллар, – спохватился Каллен д'Армон, быстро раздеваясь. Его плащ мне тоже был бы велик, но он точно пахнет вкуснее! Эх… что делать, не капризничать ведь сейчас!

Декан поднялся, принял плащ, с некоторым сожалением взглянул на свои крылья, повёл ими.

– Не исчезают? – поинтересовалась я.

– Жаль тратить энергию на трансформацию, – он взглянул на Каллена. – Вы не возражаете? – и повязал плащ инспектора дисциплины на себя на манер туники – застегнув снизу до пояса и обвязавшись рукавами.

– Ну мы и компашка, – рассмеялась я, рассматривая нас. Кожаный плащ инспектора Крыса был мне очень велик, но вся эта абсурдность начала меня забавлять.

– Я прямо как Киану Ривз в Матрице, – я сделала несколько движений из фильма, поманив к себе пальцами опешевшего Каллена д'Армона.

– Кто это? – спросил он.

– Один чувак. Ты не поймешь, – я похлопала его по плечу. – Так что там с другой стороны этого молочного киселя?

– В каком смысле? – наши двое потеряшек не поняли.

– Ну что там, откуда вы пришли? – я показала рукой на белую стену.

– Не знаем… – инспекторы каждый по своей части переглянулись. Крыс ответил мне. – Там точно такой же кисель, как вы изволили выразиться.

– Нам надо пройти через этот морок. Причём сделать это придётся нам с вами, мисс Ива, – декан Эллар подошёл ко мне. – Как я подозреваю, эти двое напрочь лишились магии.

– Откуда вы знаете? – решил уточнить инспектор Крыс. И я помню, что его зовут Кир Элландо – красивое, кстати, имя. Но Крыс ему подходит больше.

– Так работает магическая атака, которая затащила нас сюда. Высасывает все магические силы.

– А вы, каким-то образом, обхитрили эту магию, так ведь? – поинтересовался Крыс.

– Каким-то образом, – согласился декан Эллар. В подробности он этих двоих посвящать не стал. Ну и правильно. Мы хоть с деканом из одной академии – не то чтобы давно, но друг с другом знакомы. А эти двое – засланцы из совета Лозу. Мы даже пока выяснить не смогли – что им обоим от нас надо? А тут попали вместе в переплёт. Угораздило ведь!

– Ну что ж, декан Эллар. Как одна из нас, двух, наделённых магией, приглашаю вас на совет, – я ухмыльнулась. – Вот эти оба без магии! – ткнула пальцем в инспекторов. – Что будем делать с этим мясным довеском? Тоже избавимся от ненужного балласта? – Я, конечно, намекала декану Эллару на наши шмотки.

– Мисс Ива, я вам плащ отдал. Может, и ещё пригожусь, – кажется, Кир Крыс Элландо изо всех сил искал в моих словах долю шутки. Пусть ищет дальше.

– Мы можем пригодиться как грубая мужская сила, – подал голос красавчик Каллен д'Армон. – И мы всё ещё при оружии. – Он вытащил свой небольшой нож для ближнего боя. – Лучше, чем ничего.

При мне мои острые лапы, зоркие глаза, чуткий нос, если надо будет – крылья, когти, хвост – вот что лучше, чем ничего! Многократно! Среди всех этих Крысов и Мышей Летучих я одно нормальное магическое животное! Хотя я не поняла пока, кто у нас Крыс? Да и Каллен д'Армон – тёмная лошадка. А не подстроил ли нам эту западню кто-нибудь из них?

– Ну так что? Будем прорываться через завесу или просто пойдём исследовать коридоры?

– Мне кажется, здесь лабиринт, мисс Ива. Есть такое предчувствие, – вздохнул инспектор Крыс. – Мы с уважаемым господином д'Армоном уже довольно долго исследуем это место – и безрезультатно.

– Но вы ведь не кругами ходите – нас вы нашли только что! – не согласилась я.

– Услышали ваш голос через завесу. А так – думали бы и дальше, что там просто стена.

– Значит, этот путающий нас морок с ложными коридорами надо снять! – декан Эллар потёр ладони. – Придётся применять магию. Мисс Ива, вы согласны?

– А? Что? Да-да! – поддакнула я. Пока они разговаривали, я подсела к стеночке и выцарапывала из неё каменную плитку…

Глава 14

– Мисс Ива, что вы делаете? – поинтересовался моими попытками разобрать каменную стенку декан Эллар. – Вы мне нужны для снятия морока.

– Я нужна себе для того, чтобы разобрать эту стенку! – я смогла выцарапать один камень, он упал к моих ногам, растрескавшись.

– Зачем вам разбирать стенку?

– Ищу неочевидный выход из нашего положения. Или из этого лабиринта! – я отколупнула ещё один камень и напряглась, чтобы вытащить эту тяжеленную глыбу из кладки.

– А очевидным выходом вам кажется снятие морока? И этот выход вас не устраивает? – удивился декан Эллар.

– Я согласен с деканом, – подал голос Каллен д'Армон. – Тот, кто нас сюда поймал, судя по всему, уверен, что никто из нас не обладает никакой магией и морок мы не снимем. Значит – будем блуждать в этом лабиринте. Однако это не так. У нас есть шанс увидеть реальную суть вещей – то есть – нашего положения.

– Или потратить всю магию, которую нам здесь не из чего черпать, на снятие этих иллюзий, – я, наконец, вытащила очередной камень и запихала голову в образовавшуюся дыру. – Можем разделиться, если хотите.

– Вот это точно то, чего делать не следует! – возмутился инспектор Крыс-Элландо. Я припомнила, что именно он позаботился, чтобы мы не разлетелись, обвязав нас магической цепью. Тем не менее, летучих мышей этот пояс из цепи удержать не смог.

Инспектор Элландо тоже что-то знал про надвигающуюся атаку? Он просто не хотел, чтоб нас разбросало, или ему важно было оказаться с нами вместе?

Сложно это – подозревать тех, с кем ты тут бок о бок в непонятной ситуации.

– Я не против оказаться в помещении, где нет морока, если, чтобы попасть в него, нужно лишь разобрать стену, – подал голос красавчик Каллен и присел со мной рядом, тут же решив помогать мне вытаскивать камни.

– Ну хорошо, возможно, идея не так и плоха и не так очевидна, чем то, что я предложил, – декан подошёл к нам. – Пока никто из нас не пролезет.