Зоя Кресак – Загадка драконьего поцелуя (страница 8)
Я обошла практически весь основной зал, прежде чем обнаружила мистера Оберона, сидящего на полу у одного из многочисленных шкафов с книжкой в одной руке и кружкой кофе — в другой.
— Здравствуйте! — привлекая к себе внимание, я помахала рукой.
— Ой! — засуетился было библиотекарь, но, увидев меня, немного успокоился, поднялся на ноги и улыбнулся, — здравствуй, Герда! За чем в этот раз?
— Как обычно, мистер Оберон. За книгами о магии.
— За кни-игами о ма-агии… — повторил библиотекарь, словно пробуя мои слова на вкус. — Это всегда пожалуйста!
И пожилой мужчина повел меня на второй этаж. Он отличался неожиданной для его возраста прытью, поэтому мне то и дело приходилось ускорять шаг, поспевая за активным библиотекарем. Нужные шкаф и полку он знал наизусть.
— Выберешь сама или помочь чем? — спросил он ради приличия, водружая сползающие очки обратно на переносицу.
— Спасибо, если можно, я поищу сама, — оценивающе оглядывая массивный шкаф, ответила я.
Мистер Оберон кивнул и поспешил вниз. Видимо, книга, за которой я его застала, представляла для него больший интерес.
Или он просто захотел выпить еще кружку ароматного напитка.
Я положила сумку на столик, находившийся неподалеку, и погрузилась в поиски необходимой литературы. Интересовало меня, как всегда, многое.
Спустя двадцать минут соседями сумки, стали три книги: «Универсальные заклинания» Людовика Горна, «История магии» Тальвины Шельн и «Тайны магических способностей» Уорда Бирона. Самой увесистой и громоздкой, как можно догадаться, оказалась «История…».
Закинув сумку обратно на плечо и с трудом подняв тяжелую ношу, я спустилась обратно на первый этаж. В этот раз мистер Оберон читал уже за своим столом.
Я еле донесла необходимые мне книги до библиотекаря, поэтому, как только представилась возможность их отпустить — я, собственно, так и сделала. Три потрепанные жизнью и читателями фолианта с характерным звуком шлепнулись на стол, разгоняя под собой пыль.
Библиотекарь не удержался от громкого чиха, отчего его массивные очки и вовсе слетели с носа на пол.
— Ой, простите, — пискнула я, виновато глядя на мужчину. — Я случайно!
— Ничего страшного, — он успокаивающе улыбнулся, надевая свои многострадальные и необычайно стойкие очки обратно, — давай-ка лучше записываться.
Мистер Оберон повернулся к массивному секретеру за его спиной, ища мою читательскую карточку. Точнее, карточки. В одну все взятые мною за двенадцать лет книги уж никак не хотели помещаться.
— Нашел! — радостно сообщил библиотекарь, извлекая из длинного ящичка заветную книжечку.
После всех необходимых записей я принялась складывать выбранные мною книги в заранее приготовленную для этого сумку. «История магии» помещаться туда ну никак не желала, так что пришлось нести ее в руках.
— Спасибо, до свидания! — поудобнее хватая свою нелегкую ношу, прощебетала я.
— Всего доброго! — ответил он мне, не поднимая головы от книги.
Идти предстояло минут двадцать. Хотя, если брать в расчет мою скорость, то весь час.
Приходилось останавливаться каждые пару минут, переводя дух.
Проходя мимо центральной площади, я вновь присела на лавочку, чтобы немного восстановить дыхание. Людей в городе было немного — в рабочее время улицы заметно пустели. Лишь торговцы от скуки болтали между собой, а коты через дорогу затеяли шумный бой.
Разглядывая летающих над площадью птиц, я не заметила, как справа кто-то подошел.
— Девушка, вам помочь? — раздалось веселое прямо над ухом.
Я вздрогнула и обернулась на смутно знакомый голос.
Зря.
Прямо передо мной черной скалой стоял тот самый дракон, с которым я так удачно столкнулась лбами вчера.
— Или вы вновь от меня сбежите? — последовал провокационный вопрос.
Глава 8
На мгновение стало стыдно.
— И ничего я не сбегала! — я постаралась возразить, пряча взгляд в сцепленных в замок руках. — Я торопилась, если хотите знать!
— Я почти поверил, — ухмыльнулся мужчина.
Вот привалило удачи на рыжую голову!
— Я не смогу уйти, зная, что вы несете все это в одиночку, — знакомый незнакомец не оставлял попыток проявить вежливость.
А почему я должна отказать? Красивый мужчина предлагает помощь — такая редкость в наши дни, знаете ли!
Вот и проверим его галантность на деле.
— Я была бы вам очень признательна, мистер…
Интересно, назовет ли он мне свое имя?
— Арнеф, — представился, склонив голову.
— Просто Арнеф? — прищурилась подозрительно.
— Для вас — да, — обворожительная улыбка. — А ваше имя?
Вот почему-то доверия к нему сразу поубавилось! Зачем скрывать свое полное имя? Ответа два: неимоверная популярность или таинственная скрытность.
И они оба мне не нравились.
— Герда, — все же ответила спустя несколько секунд.
— Просто Герда? — меня наглым образом передразнили.
— Для вас — да! — не осталась в долгу и вскочила со скамейки, намереваясь идти в тишине, указывая пыхтящему от тяжести книг мужчине дорогу.
У Арнефа же имелось другое мнение.
Он взял в руки мою объемную сумку и большой фолиант, будто они ничего не весили, и поспешил следом, подстраиваясь под мой шаг.
— Не обижайтесь, Герда, — его чарующий бархатный голос надавил на совесть. — Может быть, когда-нибудь мне представится возможность познакомиться с вами поближе. И я буду очень этому рад!
Вот гад! Зачем он так говорит?!
Теперь я определенно точно чувствую себя виноватой. Вспылила зря, а он ведь просто помочь хотел…
— Простите, — расслабляя лицо, выдохнула я.
Нахмуренный лоб разгладился. Все же, у меня самой имелись тайны — и вываливать их на первого встречного не хотелось.
— Любите читать? — миролюбиво поинтересовался Арнеф, уводя беседу от неловкой темы.
— Люблю, — ответила яя, не вдаваясь в подробности. — А вы?
— Я прочел всю домашнюю коллекцию книг моего отца, — сказал он, провожая взглядом рыбную лавку.
— Наверное, она была очень большой? — надеясь на положительный ответ, спросила я мечтательно.
— Очень, — он улыбнулся. — А давно вы обитаете в Раффорде?
И мужчина поправил сползающую с плеча сумку, которая для его габаритов было ему попросту мала.
— Практически сколько себя помню, — соврала я и даже умудрилась не покраснеть, — а вы ведь не местный, верно?
— Верно, — ответил он слегка удивленным голосом, — а как вы догадались?
— Вы очень увлеченно разглядываете все вокруг.