реклама
Бургер менюБургер меню

Жюльетта Бенцони – Одна из двух роз (страница 28)

18

– Почему бы нам не вернуться в Бервик? Крепость принадлежит шотландцам, они охраняют короля. Там мы без труда получим корабль и сможем увезти Генриха с собой.

– Исключено, мадам. Мы не можем пройти сквозь вражескую армию, которая движется именно в этом направлении. Это было бы безумием.

– Неужели мы бросим короля? – прошептала Маргарита, и у нее опять показались слезы. – Он слабее ребенка.

– И в этом его спасение. Как бы ни был непримирим Уорик, он не посягнет на жизнь Генриха Святого. Он оставит его у себя узником, как это было недавно. За вами выбор, моя королева. Единственная надежда Англии – ваш сын.

Маргарита опустила голову, ничего не ответив. Де Брезе был совершенно прав относительно Генриха, но что станет с Ализон, оставшейся при короле? Ее верная служанка, неразлучная спутница, неужели ее не помилуют жестокие победители? Кто ей поможет?

На этот вопрос никто не мог дать ответа. Пришлось смириться и с этим.

Настала ночь, и Уил Бен повел их по лесу. Маргарита решила забрать Уила с собой. В прошлом он был солдатом, воевал во Франции под командованием Тальбота, потом его обвинили в воровстве и приговорили к повешению, но ему удалось обмануть караульщиков и сбежать под укрытие Эксгемского леса. Его отличное знание здешних мест и недюжинная физическая сила помогали беглецам.

Благодаря новому помощнику, решимости Пьера де Брезе и мужеству маленького отряда им удалось добраться до Сихема, маленького порта, которого еще не коснулась гражданская война и который чтил Алую розу. Они наняли два небольших суденышка и до того, как встало солнце, в молчании погрузились на них. Море было спокойным, дул попутный ветер.

Рассвело, и, глядя на удалявшийся берег в сером утреннем свете, королева внезапно забеспокоилась.

– Куда вы меня везете? – спросила она истеричным голосом.

– Капитан, – де Брезе указал на хозяина судна, которое приняло их на борт, – должен высадить нас в Булони.

– Скажите ему, чтобы вез нас в Эклюз!

– К герцогу Бургундскому? Но с какой целью?

– Всю долгую войну он был сторонником Алой розы. К тому же он самый богатый из принцев Запада. Если он захочет мне помочь…

– Мадам, – застенчиво начал Джон Фортескью, – надеюсь, вы не забыли, что герцог Глостер, женившись на Жакетте Люксембургской, крестнице герцога Бургундского, стал его смертельным врагом?

– Пусть. Но я племянница французского короля, с которым герцог в дружеских отношениях, насколько я слышала.

– Так было, – заметил де Брезе. – Но желательно знать, какие отношения сейчас. Герцог может подружиться и с… узурпатором. Герцог Бургундский никогда не упускает своей выгоды.

– А моя выгода в том, чтобы доказать герцогу, что его помощь нам – для него великое благо. Мы плывем в Эклюз!

Пришлось плыть туда, куда пожелала королева. Де Брезе прекрасно знал упрямую складку у нее между бровей и решительно поджатые губы, которые говорили, что Маргарита приняла решение и ничто не сможет заставить переменить его…

Между тем де Брезе и Фортескью не ошибались.

О, разумеется, Филипп Добрый и его супруга Изабелла Португальская вместе с детьми, графом и графиней Шароле, оказали прибывшим торжественный прием. Маргариту встретили в Брюгге как правящую королеву. Готовность услужить дошла до того, что ей с большой деликатностью помогли одеться по-королевски. Великий герцог Запада с удовольствием выделил красивой женщине драгоценные камни и несколько локтей парчи. В ее честь устраивали празднества, и престарелый герцог Филипп, по-прежнему чувствительный к женской красоте, ухаживал за Маргаритой, сочувствовал ей и даже плакал над ее несчастьями. Что, собственно, ничего особенного не означало: герцог плакал очень часто. Придворные поэты воспевали красоту Маргариты, но… Как только речь заходила о помощи, герцог ускользал, как угорь. И ограничивался высокопарными речами: Бургундия непременно поведет переговоры с Францией, нужно оградить от посягательств Белую розу, что так пышно и чудесно расцвела в 1463 году в английских садах.

На деле бургундские послы уже побывали при дворе нового английского короля.

И Людовик XI, после того как оплаченная им экспедиция потерпела поражение, вступил в тайные переговоры с Уориком, обещая ему не слишком теснить его торговые дела в Ла-Манше с тем, чтобы тот не отстаивал Кале.

После переговоров три страны подписали в октябре договор о мире, огласив решение отдать Эдуарду IV руку принцессы Савойской, сестры королевы Франции. Герцогине Бургундской поручили сообщить эту новость Маргарите. Договор подтверждал, что она лишилась короны и отныне стала частным лицом.

Изабелла Португальская, женщина большого благородства и не меньшей набожности, которую ее семидесятилетний супруг продолжал оскорблять любовными интрижками, всячески сочувствовала энергичной и мужественной Маргарите.

– Если вы пожелаете остаться у нас, – сказала она гостье ласково, – у вас будет кров, слуги, мир и покой.

– Я не нуждаюсь ни в мире, ни в покое, мадам. Вы несказанно добры, желая оказать мне гостеприимство, но я успокоюсь только тогда, когда мой сын взойдет на трон своего отца. Никто не имеет права росчерком пера устранять нас.

– Боюсь, вам придется научиться терпеть, дорогая. Думаете, мне легко говорить о терпении, потому что я старше вас? Нет, дело не в этом. Дело в Англии, где еще долго не будет мира. Живите за ее пределами и растите сына до совершеннолетия. К тому времени все переменится. Итак, вы принимаете мое предложение?

– Нет, мадам! Я поняла, что не интересую больше своего кузена, короля Франции, но у меня еще есть отец и брат. Они дадут мне пристанище, в котором я нуждаюсь. Я хочу вернуться к себе на родину, в Лотарингию. Это жесткая земля, там привыкли к несчастьям, но там случаются чудеса. Души в тех краях закаляются лучше, чем где бы то ни было, а я хочу, чтобы у моего сына была закаленная душа.

Маргарита в сопровождении Пьера де Брезе отправилась в Лотарингию к брату, Жану Калабрийскому. Вынужденный отказаться от своих прав на Неаполь, он покинул Италию.

Обняв сестру, он сказал ей:

– Мужества и прав недостаточно, сестра, нужны воля и помощь Господа, а Он, похоже, отвернулся от нашего дома. Вы хорошо сделали, что вернулись на родину…

Глава 9. Последний воин…

Замок Кёр, расположенный между Коммерси и Сен-Мишель, был невелик, но основателен и построен на месте старинного римского укрепления. Он смотрел на зеленую, полную очарования долину Мёзы, и сюда однажды вечером прибыли Маргарита с сыном в сопровождении Пьера де Брезе и эскорта из нескольких солдат под командованием офицера герцога Лотарингского. Пьер де Брезе провел в замке с Маргаритой ночь и на заре попрощался с ней.

Сенешаль не одержал победы, но выполнил возложенные на него обязательства: уберег жизнь и доставил под мирный кров принцессу и маленького принца, к которому успел привязаться. Теперь он возвращался к своему королю, призывавшему его на службу. Во Франции тоже было неспокойно: по примеру своих собратьев на острове знатные сеньоры проявляли непокорство.

– Вы вернетесь? – спросила Маргарита де Брезе, оседлавшего коня и склонившегося к ней.

– Только смерть помешает мне вернуться к вам! Разлука разрывает мне сердце, но, зная, что вам ничего не грозит, я уезжаю спокойно. Думайте обо мне, а я буду думать о вас. Вам я обязан счастьем всей моей жизни…

Маргарита не стояла и не смотрела вслед возлюбленному. Она поспешила в молельню рядом со спальней, упала на колени и просила Господа сохранить любимого. Ее мучило мрачное предчувствие, и горячей молитвой она пыталась от него защититься.

Неожиданное событие немного отвлекло Маргариту от ее горя. Слуги короля Рене привезли к ней Ализон, ее дорогую Ализон, с которой она успела проститься навеки. Одиссея этой женщины делала честь ее мужеству и характеру.

Вопреки опасениям королевы, йоркисты не отобрали Бервик у шотландцев, которые, дорожа этой крепостью, защищали ее яростно, как собака – кость. Ализон оставалась при короле Генрихе и ухаживала за ним, как могла, ожидая более светлых дней.

– Мы могли бы прожить так долгие годы, – рассказывала она, – но бедному королю становилось все хуже. Однажды, уж не знаю как, он обманул бдительность стражи, вышел из замка и потерялся неведомо где.

– Как же не поспешили за ним следом? Как же его не разыскали?

– Солдаты узурпатора постоянно следили за замком, нельзя было открыть им Бервик. Начальник гарнизона отправил меня к ее величеству регентше, чтобы узнать, как ему следует поступить. Но оказалось, делать уже нечего, и вскоре мы узнали, как все произошло…

– Короля нашли?

– Да, мадам.

– И где же он? Что с ним сталось?

Ализон опустила голову, чтобы скрыть закипевшие слезы.

– Он в Лондоне, в Тауэре. А что с ним сталось…

Ализон рассказала, как бедный король блуждал среди полей не один день, то голодный, то получая подаяние, пока его не узнал один из офицеров Йорка и захватил безо всякого труда. Зная, кто дороже заплатит, он отвел короля Уорику.

«Делатель королей» повел себя постыдно, и ничто не может оправдать его жестокости. Он опозорил себя наказанием, придуманным для короля, которое было хуже смертной казни. Бедного безумца привязали к хвосту лошади и протащили по улицам Лондона под улюлюканье, смех и оскорбления черни. А потом заперли в одной из камер Тауэра.