Жюль Пайпер – Поезд до жизни мечты. Психологический роман про поиск счастья, предназначения и смысла (страница 3)
– Пока. Не грусти.
Изабель выглядит удивленной, но, похоже, у нее нет времени поразмыслить о странных словах сына. Поблагодарив меня еще раз, она прощается. Я остаюсь в компании пахнущего шоколадом печенья и листа бумаги, лежащего на полу. Поднимаю его и слышу, как кондуктор объявляет остановку.
На бумажке розового цвета чернеют буквы:
Люди, которые приходят в вашу жизнь, всегда имеют значение.
Ниже нарисовано зеркало.
Отражает ли оно то, что скрыто от нашего взгляда?
Глава 2
Джентльмен
Я смотрю на записку, и мои брови ползут вверх. Люди, которые приходят в вашу жизнь, всегда имеют значение?
В вагон заходит пожилой мужчина. На его голове редкие седые волосы. Тусклые глаза смотрят на меня в окружении морщинок. У меня мгновенно вспыхивает желание ему помочь. Рефлекторно. Как когда вы говорите «Будь здоров» чихнувшему. Но чем помочь, я не знаю. И пока думаю, он самостоятельно, пусть и медленно, садится напротив меня.
– Благослови вас Господь, – произносит мужчина.
О, это мило.
– Добрый вечер, – отвечаю я. С Богом мы на разных полюсах.
Мужчина вытирает лоб носовым платком. Вероятно, дорога утомила его. На коленях он держит сумку.
Если все люди в моей жизни имеют значение, то что должна сказать мне встреча с этим господином? Что время быстротечно? Стыжусь этой мысли. Понимаю, что снова пялюсь в ответ. Надо проработать эту привычку.
– Что ж, куда держите путь, юная леди?
– Я еду к друзьям. А вы?
– Навещал внуков. Возвращаюсь домой, – он выглядит воодушевленным, произнося эти слова.
– Видимо, вы отлично провели время, – отмечаю я.
Он кивает:
– Счастлив наблюдать, как они взрослеют. Анни и Йонас – близнецы, вот-вот пойдут в школу.
Кажется, мужчину сейчас разорвет от счастья. Как чересчур плотно надутый воздушный шар.
– Как чудесно, – не знаю, что еще на это ответить. Своих бабушку и дедушку я помню, к сожалению, плохо.
Вновь возвращаюсь к листку, лежащему в руках. Почему предыдущая женщина – зеркало для меня? У нее двое маленьких детей, мертвый муж и умирающий дедушка с болезнью Альцгеймера. У меня ничего из этого нет. Любовь слишком опасна. Вокруг одни идиоты, хорошие мужчины моего возраста давно в отношениях. Не то чтобы я не пробовала найти пару, но опыт, мягко говоря, оказался разочаровывающим. Поэтому о детях не может быть и речи. Хотя биологические часы тикают.
– Уф-ф-ф, – произношу я вслух. Это заставляет пожилого джентльмена оторваться от газеты. На кончике его носа очки. Наши взгляды встречаются.
– С вами все в порядке, юная леди? – спрашивает он меня. Втягиваю воздух со свистом. Юная леди. Так меня не называли уже очень давно. Последний раз в детстве моя мать, когда ругала.
– Не подскажете, который час? – спрашиваю я.
Он поднимает куртку, которая ему слишком велика, и говорит:
– Без четверти восемь.
Благодарю. У меня полно времени, чтобы обдумать информацию с клочка бумаги. Поезд прибудет в Штутгарт только в четверть двенадцатого.
Джентльмен возвращается к своей газете, а я смотрю в окно. Поскольку делать все равно нечего, можно и поразмыслить. Использую освободившееся время как возможность задержаться хоть на чем-то и довести хотя бы одну мысль до конца. Буду относиться к этому как к работе. Моя учительница немецкого всегда говорила: если у тебя есть проблемы, создай в уме карту. До сих пор пользуюсь этим советом. Поэтому достаю блокнот и ручку, посередине пишу:
Кто эта женщина?
Подчеркиваю вопрос.
Мать. Двое детей. Мертвый муж. Умирающий отец или тесть. Болезнь Альцгеймера.
Ставлю точки вокруг вопроса в произвольном порядке и обвожу их кругами. Грусть – первое что приходит на ум.
Изнуренная. Несчастная?
Не имею ни малейшего понятия, так ли это на самом деле, но именно такой я ее увидела. «Тяжелый рюкзак», – пишу я. В голову приходит слово «балласт».
Пожилой мужчина обращает на меня внимание, в то время как я пишу «шоколадное печенье».
– Выглядит любопытно, – говорит он, когда я поднимаю взгляд. Его глаза тусклые. Стараюсь не обращать внимания на то, как дрожат его пальцы.
– Это трудотерапия, – отвечаю, – ваша газета определенно интересней. Случилось ли что-нибудь в мире, о чем следует знать?
Удивляюсь своей открытости. Может, это очередная попытка увильнуть от размышлений? Может, я не хочу сосредотачиваться на чем-то одном? Хм-м.
Он пожимает плечами.
– На самом деле, там всегда пишут одно и то же.
– А зачем тогда читаете? – удивляюсь я. Он кладет газету на колени поверх сумки и ненадолго замирает: – Привычка.
Киваю, потому что слишком хорошо его понимаю.
– Приятно видеть, когда кто-то не поглощен смартфоном. Расскажете о своем рисунке? – интересуется он.
Почему бы и нет.
– Я нашла одну бумагу на полу.
– Что за бумага? – переспрашивает старик, пока я обдумываю дальнейшие слова.
– Перед вами со мной сидела женщина с двумя маленькими детьми. Когда она выходила, то обронила лист бумаги, – протягиваю ему розовую записку. Он задумчиво поправляет очки и читает.
– Думаете, она намеренно оставила это? – мужчина пригладил редеющие волосы.
– Нет, наверное, выронила. А мне стало любопытно понять, что же значат эти слова.
– Почему вы думаете, будто они обязательно что-то значат?
Он возвращает мне листок.
– Не знаю, – отвечаю. Может быть, я мечтаю, чтобы хоть что-то в моей жизни снова обрело смысл? Кажется, это можно прочесть по моему взгляду.
– Вы в поиске, – заявляет он, откидываясь назад. Это выглядит забавно.
– Что?
– Вы ищете, – повторяет мужчина.
– Ищу что? – недоумеваю я в ответ.
– Может быть, в этом весь смысл?
Теперь и я откидываюсь назад.
– Ищу смысл, – повторяю я. Звучит разумно. И глупо одновременно.
Мужчина прерывает молчание:
– И что же вы там нарисовали?
– Да так, – я уже забыла начало нашего разговора, – это ментальная карта. Записываю все, что приходит в голову об этой женщине. Возможно, тогда я пойму, есть ли в ней что-то, скрытое от беглого взгляда. То, что она на самом деле отражает… если, конечно, этот листок бумаги что-то значит.
Я не рассказываю ему о том, что решила превратить это занятие в свой личный вызов. Это только покажет, насколько жалкая у меня жизнь.