реклама
Бургер менюБургер меню

Журнал следопыт» – Уральский следопыт, 1982-09 (страница 33)

18

– Дед Мороз, по словам Колетты, наклонился над полом…

– И она не испугалась?

– Нет. Смотрела на него, а сегодня утром сказала нам, что он проделывал в паркете дыру. Колетта подумала, что он хочет таким образом спуститься к жильцам нижнего этажа, Делормам, у которых трехлетний малыш, и добавила, что, видно, печная труба для этого слишком узка… Человек, надо полагать, почувствовал, что за ним следят. По крайней мере, он поднялся, подошел к кровати и вынул большую куклу, приложив палец к губам. – Колетта видела, как он вышел?

– Да.

– Через отверстие а полу?

– Нет, через дверь.

– В какую часть квартиры вы- ходит эта дверь?

– Прямо в коридор. Эта комната раньше сдавалась отдельно. Она сообщается и с коридором.

– Дверь не была заперта на ключ?

– Конечно, заперта, – вмешалась мадам Мартен. – Я не оставила бы ребенка в незапертой комнате.

– Замок был взломан?

– Вероятно. Точно не знаю. Мадемуазель Донкёр тут же предложила мне пойти к вам.

– И вы действительно обнаружили дыру в паркете?

Мадам Мартен с измученным видом пожала плечами, но старая деаа ответила за нее.

– Собственно говоря, никакой дыры нет, но отчетливо видно, что там паркет приподнимали.

– Скажите, мадам Мартен, не знаете ли вы, что могло находиться под полом?

– Нет, мсье.

– Давно вы живете в этой квартире?

– С тех пор как замужем. Вот уже пять лет,

– Эта комната тоже была тогда в вашей квартире?

– Да.

– Вы знаете, кто в ней жил до вас?

– Мой муж. Ему теперь тридцать восемь лет, Когда мы поженились, ему было тридцать три, и он уже имел сбою квартиру. Ему нравилось возвращаться туда после каждой поездки,

– Вы не думаете, что ему захотелось сделать приятное Колетте?

– Но ведь сейчас он находится s шестистах или семистах километрах отсюда,

– Вы знаете где?

– Скорее всего в Бержераке [1].

[1 Бержерак – город на юго-западе Франции]

Его поездки планируются заранее, и график нарушаете» очень редко.

– Кем он работает?

– Представителем часовой фирмы «Зенит» в центральной части Франции и на юго-западе. Вы, конечно, знаете, это очень крупное предприятие; он занимает там солидное положение.

– Дf это лучший человек на свете! – воскликнула мадемуазель Донкёр и тут же, покраснев, поправилась: – После вас.

– Итак, если я не ошибаюсь, этой ночью кто-то проник к вам в квартиру, переодевшись Дедом-Морозом.

– Девочка так утверждает.

– А вы сами ничего не слышали? Ваша комната расположена далеко от комнаты ребенка?

– Их разделяет столовая.

– Вы не оставляете на ночь дверь открытой?

– Это не нужно. Колетта не из пугливых и ночью обычно не просыпается. Если ей понадобится меня позвать, на тумбочке у нее медный колокольчик.

– Вы уходили из дому вчера вечером?

– Нет, мсье комиссар, – сухо ответила она обиженным тоном.

– Вы никого не принимали?

– Я не имею привычки принимать кого-либо в отсутствие мужа.

Мегрэ посмотрел на мадемуазель Донкёр: та никак не отреагировала на эти слова. Значит, мадам Мартен сказала правду.

– Вы поздно легли спать?

– Примерно в полночь. До этого я читала.

– Вы не слышали ничего необычного?

– Нет.

– Вы не спрашивали у привратницы, не открывала ли она посторонним?

– Спрашивали, – вмешалась мадемуазель Донкёр, – Она утверждает, что нет,

– А сегодня утром, мадам. Мартен, вы не заметили никакой пропажи? Вам не показалось, что кто-то входил в столовую?

– Нет.

– Кто сейчас с ребенком?

– Никто, Она привыкла оставаться одна. Я не могу целый день быть дома: нужно сходить на рынок, сделать покупки.

– Понимаю. Вы сказали, что Колетта сирота?

– Да, у нее нет матери.

– А отец? Где он живет? Кто он?

– Это брат моего мужа, Поль Мартен. Но ответить на вопрос, где он живет.,. – Мадам махнула рукой.

– Когда вы видели его в последний раз?

– Не меньше месяца назад. Даже больше… Незадолго до дня поминовения [}].

[1 День поминовения усопших – отмечается у католиков 1 ноября.]

– Как это понимать?

Она ответила с оттенком недовольства:

– Лучше, уж сказать сразу. Все равно мы копаемся в наших семейных делах.

Чувствовалось, что она злится на мадемуазель Донкёр за то, что попала из-за нее в неловкое положение. – Мой деверь очень опустился, особенно после гибели жены.

– Иначе говоря?