Жоэль Диккер – Зникнення Стефані Мейлер (страница 29)
— Це
І тоді ми з Анною і Дереком з подивом почули, як у відповідь на ту фразу в кафе «Афіна» всі схвильовано загаласували. Коді чимдуж силкувався навести лад і, коли нарешті запала тиша, запропонував почати голосування.
— Хто голосує за те, щоб страйкувати доти, доки затримають убивцю Стефані? — запитав він.
Піднявся ліс рук: майже всі волонтери відмовилися продовжувати роботу. Коді заявив:
— Ми ухвалили, що будемо страйкувати, аж доки затримають убивцю Стефані й нададуть гарантії нашої безпеки.
Зібрання закрилося, натовп почав виходити надвір, під щедре проміння вечірнього сонечка. Дерек хутко перехопив жінку, що казала про ту
— Що це за
Вона приголомшено глянула на нього.
— А ви нетутешній, добродію?
— Ні, пані. Я з поліції штату.
Він показав їй посвідку. Жінка тихо відказала:
—
— Не певен, що розумію вас, пані.
— То ви нічогісінько не знаєте, еге? А літо 1994 року — ото й було літо Темної ночі!
— Ви маєте на увазі вбивство чотирьох людей?
Вона схвильовано погодилася.
— Ті вбивства, ото і була
Вона хутко покинула ресторан і пішла з рештою волонтерів, кафе «Афіна» геть спорожніло. Дерек повернувся до столу. Крім нас, у залі лишився тільки мер Браун.
— Здається, жінка була страшенно перелякана тією Темною ніччю, — сказав я Браунові.
Він стенув плечима.
— Не звертайте уваги, капітане Розенберґу,
Потім пішов і міський голова. Массачусетс поспішив налляти нам іще кави, хоч ми і до попередньої насилу торкнулися. Гадаю, то був привід, щоб побалакати з нами. Він прошепотів:
— Мер не сказав вам правди.
— Що ж то за пророцтво? — запитав Дерек.
— Що настане такий день, коли через одну виставу місто на цілу ніч охопить хаос, — ото і є та горезвісна
— То це те, що сталося 1994 року? — запитав я.
— Пам’ятаю, відразу ж після заяви міського голови Ґордона про організацію театрального фестивалю в місті почали коїтися дивні події.
— Які події? — запитав Дерек.
Массачусетс не встиг нам відповісти, як відчинилися двері кафе «Афіна». Прийшла господиня закладу. Я відразу впізнав її: то була Сильвія Тенненбаум, сестра Теда Тенненбаума. Тоді їй було сорок років, зараз уже шістдесят, та фізично вона майже не змінилася, так і лишилася тією вишуканою, елегантною жінкою, з якою я бачився, коли провадив слідство. Угледівши нас, вона збентежилася на мить, але потім постаралася надати своєму обличчю холодного виразу.
— Мені казали, що ви повернулися до нашого міста, — шорстко мовила вона.
— Добридень, Сільвіє, — сказав я. — Я й не знав, що ви перебрали цей заклад.
— Треба ж було комусь подбати про нього після того, як ви вбили мого брата.
— Ми не вбивали вашого брата, — відтяв Дерек.
— Я не хочу вас тут бачити, — замість відповіді заявила вона. — Платіть і катайте відціля.
— Гаразд, — відказав я. — Ми прийшли сюди не задля того, щоб мати проблеми.
Я попросив Массачусетса принести рахунок, і він одразу ж вручив його нам. На касовому чеку внизу написав:
«
— Не розумію, який зв’язок поміж Сільвією і Тедом Тенненбаумами, — сказала Анна, коли ми вийшли із кафе «Афіна». — Що сталося з її братом?
Ні Дерек, ні я не горіли бажанням розповідати про те. Запало мовчання, а потім Дерек вирішив змінити тему.
— Ліпше з’ясувати, що це за історія про
Була тільки одна особа, що могла допомогти нам у тому ділі, — Майкл Бірд. Ми подалися до редакції, й щойно ввійшли до кімнати, Бірд запитав:
— Ви стосовно того допису в газеті?
— Ні, — відказав я, — та оскільки ви завели про нього річ, то я хотів би запитати, навіщо ви це зробили? Я ж сказав вам про ту записку в дружній розмові, а не задля того, щоб це опинилося на чільній шпальті газети.
— Стефані була дуже смілива дівчина, виняткова журналістка! — відказав Майкл. — Не хочу вірити, що вона загинула марно: люди повинні дізнатися про її роботу!
— Так ось, Майкле, найліпшим ушануванням її пам’яті буде завершення слідства. А не розсіювання паніки в місті через оприлюднення даних розслідування.
— Мені шкода, Джессе, — сказав Майкл. — У мене було враження, що я не зміг захистити Стефані. Так оце кортить повернутися назад. І треба ж, щоб я повірив тому клятому повідомленню! Я ж тиждень тому казав вам, що нема підстав непокоїтися.
— Майкле, ви не могли знати всього. Не картайте себе дарма, бо так чи так вона вже мертва. Нічого вже не можна вдіяти.
Майкл знесилено опустився на стілець. Я докинув:
— Але ви можете допомогти нам знайти того, хто це зробив.
— Усе, що скажете, Джессе. Я у вашому розпорядженні.
— Стефані цікавилася висловом, що його змісту ми не можемо второпати.
Він усміхнувся.
— Я побачив ті два слова в записці, яку ви мені показали, і теж зацікавився. Та ще й пошукав у архіві нашої газети.
Він дістав із шухляди теку і простягнув мені. Усередині була низка статей від осені 1993 до літа 1994 року, ішлося в них про тривожні й водночас загадкові написи. Спершу на стіні пошти: «Незабаром Темна ніч». Потім по всьому місту.
Листопадової ночі 1993 року ті оповіщення хтось позасовував за двірники понад сотні автомобілів, і написано там було ось що: «Надходить Темна ніч».
Одного ранку в грудні 1993 року мешканці міста, прокинувшись, знайшли перед дверима їхніх домівок аркуші, де було написано: «Приготуйтеся, гряде Темна ніч».
У січні 1994 року на дверях міськради було написано: «Через шість місяців Темна ніч».
У лютому 1994 року, після підпалу будинку на чільній вулиці, пожежники побачили на стіні ще один напис: «Незабаром почнеться Темна ніч».
І так було до початку червня 1994 року, коли настала черга і Великого театру, де якийсь вандал накреслив на фасаді: «Розпочнеться театральний фестиваль, а разом із ним і Темна ніч».
— Отож
— Поліція так і не змогла знайти того, хто залишав оті погрози, — докинув Майкл.
— Анна, — устряв я, — знайшла той напис у поліційному архіві замість справи про убивство чотирьох людей 1994 року, а також у шухляді шефа Кірка Гарві.
То Кірк Гарві щось знав? Може, тим-то він і зник отак загадково? Також нас цікавило, що сталося у ніч із 11 на 12 лютого 1994 року в Орфеї. Пошуки в архівах дозволили нам у випуску від 13 лютого знайти статтю про підпал будинку на головній вулиці, що належав Тедові Тенненбаумові, який хотів улаштувати там ресторан усупереч думці міського голови Ґордона.
Ми з Дереком уже знали про їхню суперечку, коли розслідували оті чотири вбивства. Але для Анни це було відкриттям.
— Це було ще до кафе «Афіна», — пояснив їй Дерек. — І пожежа дозволила змінити призначення будинку і зробити з нього ресторан.