Жильцова Наталья – Сила ведьмы (страница 14)
Я послушно кивнула. Постараюсь. А еще по возвращении домой первым делом скачаю с Интернета какой-нибудь учебник по этикету. И даже не ради Локи, хотя, признаю, оценила его спокойные объяснения вместо привычного рычания. Просто потому, что чувствовать себя глупо в подобном обществе совершенно не хочется.
От дальнейшего самокопания меня отвлек возглас Локи:
– Рональд!
Быстро проследив взглядом за светловолосым магом, я увидела, что тот смотрит в сторону группы мужчин, разговаривающих неподалеку. Один из них, высокий и худощавый, тотчас обернулся. На вид сэру Рональду можно было дать не больше сорока – сорока пяти. В тонких, ястребиных чертах лица мужчины читалась властность, а строгий черный костюм и темные, тщательно уложенные волосы подчеркивали аристократическую бледность кожи. Приветственно кивнув Локи, он что-то сказал собеседникам и приблизился к нам.
– Бесконечно счастлив, что вы все же смогли посетить мой дом. – Голос мужчины оказался приятным: глубоким, чуть низковатым. – А то я, честно сказать, уже начинал волноваться.
– Приношу свои искренние извинения за опоздание, – тотчас отреагировал Локи. – Я ни в коей мере не хотел обидеть тебя, друг мой. Причина была действительно, мм, серьезной.
– В таком случае, разумеется, какие могут быть обиды? – понимающе кивнул тот. – Надеюсь, все разрешилось благополучно?
– Да, к счастью, – ответил Локи и обернулся ко мне. – Арина, разреши представить сэра Рональда Оллфорда, потомственного дворянина, известного мецената и просто замечательного собеседника. Рональд, знакомься, моя девушка Арина.
– Очень рад, – мужчина мягко улыбнулся.
– Взаимно, – вежливо откликнулась я и, не зная, как в таких случаях себя ведут, на всякий случай протянула руку.
Заметив это, Локи как-то разом помрачнел. А вот глаза Рональда, наоборот, довольно вспыхнули, и в следующее мгновение он легко коснулся моей руки губами.
– Это было излишне, – сухо прокомментировал блондин.
– Ой, не злись, – шутливо отмахнулся сэр Рональд. – Сейчас стало так много эмансипированных женщин, что нам лишний раз и не подступиться со своими устаревшими манерами.
– Так живи по новым, – фыркнул Локи.
– Увы. – Сэр Рональд печально развел руками. – Не могу. Что поделать, я ретроград. Да и поздно переучиваться, годы уже не те, быстрее помру.
– Зря вы так, – вступила я в разговор. – Выглядите довольно молодо, вам еще жить и жить.
– Ох, Ариночка, ваши бы слова да богу в уши! Да только разве ж с моей нагрузкой нормально поживешь? Столько дел! – с грустью во взоре посетовал меценат, а потом перевел взгляд на Локи. – Кстати, что с моим предложением? Ты подумал?
– Подумал. – Блондин мгновенно перешел на деловой тон. – И, пожалуй, соглашусь организовать эту перевозку процентов за сорок от суммы сделки.
– Сорок? – воскликнул сэр Рональд, мгновенно растеряв весь свой болезненно-трагический тон. – А расходы на склады? А безопасное оформление груза? Двадцать процентов – это максимум, что я могу дать, чтобы не остаться в убытке!
– Ты и убыток – слова несовместимые, – ничуть не тронутый проникновенной речью, отметил Локи. – А мне здоровую иллюзию на несколько часов накладывать придется и попутно таможенникам мозги промывать. Тридцать пять.
– Пожалей старика! – почти взвыл меценат. – Двадцать пять, иначе мне придется залезть в долги!
– Тридцать или ищи другого организатора, – скучным голосом откликнулся блондин. – При этом другой потребует с тебя не менее пятидесяти, а вот стопроцентной гарантии на полную сохранность груза такого большого объема не даст.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.