18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Женя Юркина – Последний хартрум (страница 68)

18

Заметив ее смятение, Дес отвел взгляд и почесал кончик носа, силясь подобрать подходящие слова.

– Я полностью на вашей стороне. И если вдруг вы решите наплевать на Протокол и исчезнуть, я что угодно сделаю, чтобы помочь.

– Спасибо, но… боюсь, все намного сложнее, – ответила она и, спохватившись, что до сих пор стоит в одной туфле, обулась.

Дес покачал головой, выразив то ли несогласие, то ли разочарование.

– Сложно не значит невозможно.

А затем он как ни в чем не бывало двинулся дальше. Флори пошла следом, не разбирая пути, слишком поглощенная мыслями.

Следующего безлюдя они нашли после обеда. К тому времени воздух нагрелся, и влажность, поднимающаяся от земли, душным облаком зависла над пустошью. Заметив вдалеке бревенчатый дом, окруженный россыпью покосившихся хибар, Дес победно вскинул кулак в воздух и побежал, несмотря на предостережения Флори быть осторожным.

Хилые домишки наполовину ушли в землю, их крыши заросли мхом, а кое-где обрушились, образовав провалы, из которых, точно сломанные кости, торчали изувеченные доски. Бревенчатое сооружение выглядело немногим надежнее, и все же, прежде чем войти туда, следовало убедиться в крепости стен и стропил. Флори обошла безлюдя, забросила склянку с микстурой в разбитое окно и лишь после этого позволила Десу открыть дверь.

Их ждало разочарование: тровантов внутри не набралось даже на половину мешка. Довольствуясь скудной добычей в виде горстки камней, они отправились дальше, в сторону западной границы, дугой окаймляющей топи. Когда-то на их месте был лес, но северяне вырубили все до последнего деревца для строительства домов и растопки. Ничем не скованные болота раздались вширь.

Следующую группу безлюдей они нашли недалеко от границы, все в том же странном составе: крепкий дом, со всех сторон облепленный хилыми постройками. Они будто бы льнули к большому защитнику, пытаясь укрыться в тени.

Проскользнув между стенами хибар, крошащимися, как гнилые пни, Флори подобралась к бревенчатому сооружению и забросила пузырек в окно. Выждала немного, кивнула Десу и последовала за ним, шагнувшим за порог. Когда-то и она так же решительно врывалась к безлюдю, но Дом с эвкалиптом научил ее быть осторожной и осмотрительной. Держа вторую порцию микстуры наготове, она позволила Десу осмотреться и по его восторженным возгласам поняла, что на сей раз им повезло. Трованты здесь покрывали всю поверхность стен – от потолка до пола. Чтобы собрать их, потребовалась бы стремянка и пара помощников, хотя Дес работал за троих и с наслаждением лупил по стенам. Когда внизу трованты закончились, он ловко вскарабкался по бревнам и, уцепившись за балку, стал сбивать камни.

– Не хочу хвастать, но у меня отлично получается, – с гордостью заявил Дес, отправляя вниз очередную порцию тровантов. Флори едва поспевала собирать их.

Три заполненных мешка они уложили на связанные веревкой доски, смастерив что-то вроде платформы, как сделал Риз. К тому времени солнце уже переместилось на запад и продолжало медленно сползать, как желток в стакане. Небо казалось стеклянным.

Волоча за собой груз, Дес стал менее разговорчивым. Флори шла впереди, выбирая ровные и сухие участки. Ноги налились тяжестью, словно к ним привязали булыжники, платье липло к телу, и даже шерстяная кофта не спасала от колючего озноба.

С наступлением сумерек туман стал гуще, разливаясь над пустошью, как молоко. Дес зажег фонарь, но слабый свет едва пробивал белесую пелену вокруг. В эту секунду Флори подумала о том, что они не зря оставили несколько сигнальных флажков по пути. Жестяные банки из-под гвоздей, нанизанные на палки, гремели на ветру и вели сквозь мглу. Однако это не помогло им найти Пернатый дом, ибо его прежнее место стоянки оказалось пустым.

– Может, мы не туда забрели? – растерянно переспросил Дес.

– Да нет же, смотри.

Флори указала на примятый участок травы, где прежде располагался Пернатый дом. Чуть поодаль валялось треснутое бревно, неизвестно откуда взявшееся. Тут же нашлась пара раскрошенных досок, обвитых веревками.

– Они нас кинули! – Дес пнул деревяшку в траву.

Флори даже мысли не допускала, что Илайн и Риз могли бросить их здесь, если только обстоятельства не оставили им выбора. Что же случилось? Она взяла фонарь и обошла вокруг бывшей стоянки Пернатого дома, надеясь отыскать ответ. К ее удивлению, след на траве выходил далеко за пределы круга и глубокими бороздами, словно кого-то тащили по земле, тянулся на северо-восток, теряясь в тумане.

– На них напали.

– Напал кто? Клеверный человечек? – проворчал Дес, но подошел поближе, чтобы разглядеть выщерблины.

«Клеверными человечками» в западном фольклоре называли духов, портящих жизнь земледельцам, а те шили уродливые пугала и набивали их клевером, чтобы потом спалить в поле в назидание остальным. Местные до сих пор верили в небылицы и отказывались признавать, что насекомых-вредителей отпугивал дым, а не показательные казни чучел.

В словах Деса звучала явная издевка, но его настрой резко переменился, когда Флори нашла в траве осколки и несколько длинных перьев с крыши Пернатого дома.

– Кто-то напал на них, – повторила она, теперь с уверенностью. – Им пришлось спасаться.

– А что делать нам в случае нападения? Ты, кстати, быстро бегаешь?

Флори нервно покрутила пуговицы на кофте, размышляя о том, как поступить. Ее беспокоило не только исчезновение Илайн и Риза, но и долгое ожидание. Мешки, куда они погрузили камни, хоть и были пропитаны пчелиным воском, служили ненадежной защитой от влаги.

Дес, оставаясь человеком действия, не стал топтаться на месте и пошел по следам, надеясь, что они приведут к ответу. Его согбенная фигура мелькала в тумане, окруженная размытым пятном света.

– Я что-то нашел! – крикнул Дес издалека, но радость исчезла из его голоса, когда он сказал: – Это ботинки. Ботинки Илайн.

Прежде чем она успела осознать весь ужас этой находки, Флори заметила чье-то движение в темноте, а в следующую секунду ей на голову накинули мешок. В горло впилась веревка, подавив зарождающийся крик, нос обожгло от тошнотворного запаха.

Их заманили в ловушку и поймали, будто крыс.

Глава 18

Дикий дом

Морган Порсо любил повторять, что жизнь – это восходящая лестница, где каждая ступень открывает новые горизонты. Он говорил, что с годами человек смотрит шире, но вместе с тем теряет остроту зрения и способность удивляться. Слова наставника объяснили Ризу, почему он с таким рвением стремится к знаниям, почему с такой жадностью постигает мир: он хотел добраться до вершины до того, как утратит зоркость.

Минуло пять лет с его первой экспедиции, когда Северные земли казались необъятными. Сейчас они вызывали лишь горькое чувство разочарования. Дома словно стали меньше, усохли, как яблочные дольки под солнцем; пейзажи оскудели; заброшенные деревни теперь выглядели жалко. Риз смотрел вокруг и задавался вопросом, кто из них изменился на самом деле: он или северные пустоши.

В прошлом его проводником был Морган Порсо – домограф в отставке. Его считали если не безумцем, то, по крайней мере, чудаковатым стариком. Он и впрямь производил странное впечатление, во многом из-за своего неумения молчать. Когда кто-то пытался его остановить или укорить, Порсо отвечал, что держать язык за зубами при отсутствии оных просто невозможно. Его речь была водопадом: шумным непрерывным потоком, обрушивающимся на окружающих и не оставляющим шанса на спасение. Он изъяснялся громко и быстро, перескакивая с одной мысли на другую, и в его многоступенчатых монологах с трудом улавливался смысл. Давно смирившись с ролью городского сумасшедшего, Морган Порсо был рад обрести заинтересованного собеседника и торопился, чтобы передать весь опыт и знания, которые он получил за долгие годы исследования безлюдей. И ему это удалось, упокой Хранитель его душу.

Ступив на Северные земли, Ризердайн погрузился в воспоминания и понадеялся, что они, подобно компасу, поведут в нужном направлении. Его уверенность не пошатнулась даже после того, как он обнаружил, что территория изменилась до неузнаваемости, а безлюди исчезли с прежних мест. Из-за этого пришлось разделиться. Пока Флори и Дес бродили вдоль безопасной границы, он с Илайн уходил все дальше на север, минуя одну деревню за другой. Безлюди с тровантами попадались редко, да и те не приносили достаточно ресурса.

Илайн сохраняла бодрость духа и вышагивала впереди, будто знала куда идти. Риз вместе с грузом тащился следом и глядел под ноги, боясь оступиться. Переправляя трованты по хлюпающей грязи, он рисковал заложить посреди пустоши каменную гряду.

Раздумывая над тем, куда подевалась целая колония безлюдей, Риз склонялся к тому, что ошибся и за пять лет забыл верные координаты. Память действовала странно: хранила древние бесполезные вещи и с легкостью стирала важные сведения. Но ответ на вопрос нашелся вовсе не в сложных умозаключениях, а прямо под его ногами.

Риз резко остановился.

– Смотри! – выпалил он, привлекая внимание Илайн. Когда она подошла ближе, Риз указал на линии, напоминавшие широкую колею. – Следы!

– Я видела их раньше. Колеи от повозок кое-где сохранились.

– Да нет же! Это свежие следы.

Илайн нахмурилась и наклонилась, чтобы разглядеть рытвины.