Женева Ли – Три королевы (страница 54)
— Мы уже обсуждали подходящие семьи, помнишь?
— Подождите, — медленно произнесла я, когда до меня дошло, что они говорят, — вернее, кому они это говорят. — Джессика не обязана выходить замуж. Зачем ее готовить?
— Если она сможет найти себе пару в этом сезоне, то вполне может.
— Ни в коем случае. — Я сдерживала свой пыл, но теперь мой фитиль был зажжен. — Я сказала, что займу ее место.
— И ты
Конечно, представлена. Я слишком отвлеклась на появление Камиллы в тот вечер, чтобы следить за ними.
— Если вы собираетесь заставить ее выйти замуж…
— Что такое один сезон? — прошипела моя мать. — Совету нет дела до ее возраста.
Еще один повод сказать Совету, чтобы он шел на хрен.
— Все сошли с ума? Ей всего триста лет.
— Джессика гораздо взрослее тебя в этом возрасте.
Моя сестра прикусила губу, нервно переводя взгляд с меня на мать.
— Не ссорьтесь. Я не возражаю.
— Ты никогда не возражаешь, — пробормотала я. В этом-то и была проблема. Она была хорошей девочкой. Она делала то, что ей говорили, не задавала вопросов и следовала правилам.
Но к моему удивлению, жизнерадостность исчезла с ее лица. Джессика прищурилась и наклонилась ближе.
— Я могу принимать собственные решения.
Прежде чем я успела ответить, мой отец встал между нами, подняв руку.
— Это Энтони Девлин. — Он помахал рукой фамильяру средних лет, чтобы привлечь его внимание. — В их роду в каждом поколении рождается наследник.
— Хорошее племенное поголовье, да? — сказала я, чувствуя, как у меня свело нутро. Мало того, что я застряла здесь, пока моя семья пыталась пристроить меня какому-то старому фамильяру, как визитную карточку, так я еще и уклонялась от своих обязанностей перед Джулианом. — Если позволите, мне нужно увидеть Джулиана.
Рука сомкнулась на моем запястье, прежде чем я успела сделать хоть шаг.
— Останься и поздоровайся с мистером Девлином.
Я бросила взгляд на мать, но не попыталась отстраниться. Вместо этого я бросила умоляющий взгляд на сестру.
— Может, тебе стоит найти кого-нибудь, с кем можно потанцевать?
— Здесь нет музыки. — Джессика несколько раз моргнула, выглядя искренне смущенной моим предложением.
— Будет, — сказала я, толкая ее к центру зала, пока квартет занимал свои места неподалеку.
— Твоя сестра тоже останется и познакомится с ним, — твердо сказала мама. Я не могла не почувствовать, что она выстраивает нас как товары на полке. Она придвинулась ко мне ближе и понизила голос. — Если у тебя есть хоть немного мозгов в голове, ты выберешь себе мужа и покончишь с этим.
— Я не готова лишиться свободы, — пробормотала я.
— Глупое дитя, брак для женщины-вампира — это не кандалы. Это ключ.
Я не успела спросить, что это значит, до того, как подошел Девлин. Ему должно быть не меньше сорока пяти, поняла я, когда музыка заиграла вокруг нас. Это не имело значения, поскольку я была явно старше его. Но люди не только быстрее взрослели, но и быстрее старели. Судя по его редеющим волосам и постоянной хмурости, ему вполне могло быть пару тысяч лет.
— Дафна. — Он склонил голову перед матерью, прежде чем выдавить улыбку для моего отца. Выглядело это болезненно. — Стюарт.
— Рада видеть тебя здесь. — Моя мать подошла ближе к нему. — Мы задавались вопросом, многие ли смогут прибыть, когда нас предупредили за такой короткий срок.
— Планы изменились довольно неожиданно, — согласился он. — Но я рад присоединиться. — Он не выглядел счастливым, но трудно было сказать, был ли он недоволен или его лицо просто не меняло выражения.
У меня было несколько вопросов к Девлину, но один был самым насущным. Почему он не женат в своем возрасте? Люди обычно не ждут так долго. Не с их продолжительностью жизни.
— Ты один? — спросила я, заслужив яростный взгляд родителей. — Путешествуешь один, я имею в виду?
— Со мной несколько моих людей, — сказал он, изучая меня, — если ты это имела в виду.
Я кивнула, изобразив на лице фальшивую улыбку. Это был не совсем ответ на мой вопрос. Но, по какой-то причине, казалось, что он был холост.
— Жаклин — наша старшая дочь, — сказал мой отец.
— Намного старше своей сестры? — спросил Девлин, словно нас здесь и не было.
— Всего на шестьсот лет, — без обиняков ответила я.
— Женщина, — многозначительно произнес он, — простите за выражение.
Я уже собиралась сказать ему, что не прощу, когда он протянул руку.
— Не хочешь потанцевать?
Танцевать с ним было последним в списке моих желаний, но моя нерешительность дала ему возможность перевести взгляд на Джессику. Во мне взыграл защитный инстинкт, и я схватила его за руку.
— Давай потанцуем.
Я потащила его в центр зала, где уже кружились несколько пар. Девлин взял меня за талию и повел в вальсе. По крайней мере, во время танца я могла получше осмотреться.
— Я был удивлен, когда узнал, что семья Дюбуа выставила двух дочерей в этом сезоне, — сказал Девлин, кружа меня.
Я мельком взглянула на Джулиана, наблюдавшего за нами от ворот. Казалось, он вот-вот улыбнется. Я подумала, что если мои страдания заставят его смеяться, то я смогу потерпеть еще минуту.
— Выставила? Ты говоришь так, будто мы скот.
— Конечно, нет. — В его голосе звучало раздражение. Если я хотела избавиться от этого парня, это было хорошим началом. — Я просто имел в виду, что вы обе имеете на это право.
— Джессике всего триста, или мои родители не сказали тебе об этом?
— Триста? — повторил он потрясенно. — А ты?
— Достаточно взрослая. — Лучше было свести к минимуму любую информацию. Меньше всего мне хотелось заполучить поклонника-фамильяра средних лет.
— Может быть, ты хотела бы пойти… — Похлопывание по плечу прервало его.
— Простите. — Камилла мило улыбнулась ему. Я знала, что этой улыбке лучше не доверять. Мышьяк был сладким и смертельно опасным, в конце концов. — Могу я ее одолжить ее на время? Моей маме нужно с ней поговорить.
— Конечно, — ответил Девлин, послушно отпуская меня. Он снова нахмурился. — Мы можем закончить наш танец позже — и ты сможешь ответить на мой вопрос.
Я натянуто улыбнулась. Ни за что на свете мы не будем заканчивать ничего позже. Я последовала за Камиллой прочь от танцующих в коридор, который вел к задней кухне. Я не была уверена, должна ли я быть благодарна ей за вмешательство или беспокоиться из-за того, что Сабина спрашивала обо мне.
Мой взгляд скользнул по спине Камиллы. Платье без плеч открывало спину, обнажая ее кремовую кожу. У меня в горле образовался комок, когда я попыталась отвести от нее взгляд, но тут она прошла под висящим фонарем. Свет заиграл на ее спине, выделив едва заметные шрамы. Не задумываясь, я протянула руку и провела пальцем по одному из них.
Камилла резко остановилась, и я чуть не налетела на нее. Отдернув палец, я постаралась придать лицу презрительное выражение, когда она резко обернулась.
— Что ты делаешь?
— Шрамы, — пробормотала я, удивляясь, почему после стольких лет у меня все еще заплетается язык, когда она смотрит на меня. — Уильям…
— Я имела в виду танцы, — оборвала она меня, ткнув указательным пальцем в сторону приема. — Я думала, ты ищешь Уильяма. — Взгляд Камиллы пронзил меня насквозь, но я отказалась отступать.
— Я могу делать и то, и другое, — выдавила я сквозь стиснутые зубы.
Ее рот приоткрылся, и она моргнула, прежде чем взять себя в руки.
— Прошу прощения, я думала, мы здесь, чтобы помочь Джулиану. А не для того, чтобы искать мужей.
— Я не собираюсь искать мужа!