реклама
Бургер менюБургер меню

Жан Мольер – Мизантроп. Скупой. Школа жен (страница 28)

18
И то, что встретил он у ней отказ, нимало Моей симпатии к нему б не умаляло.

Филинт

А я, сударыня, я и ценю и чту К Альцесту ваших чувств прекрасных теплоту. Спросите у него – он скажет несомненно, Что говорил ему о вас я откровенно. Но если все-таки их свяжет Гименей, Вы будете рукой располагать своей, Тогда позвольте мне с надеждою смиренной Пытаться заслужить тот дар неоцененный, Который у него отвергнуть хватит сил. О, если бы он мне дарован небом был!

Элианта

Вы шутите, Филинт.

Филинт

Сударыня, нимало! Давно уж сердце вам открыть любовь желало. От глубины души теперь я говорю: Приблизить этот миг желанием горю.

Явление второе

Т е  ж е  и  А л ь ц е с т.

Альцест

Ах, разделите же со мною возмущенье! При всей моей любви не нахожу прощенья.

Элианта

Чем вы взволнованы? Что с вами?

Альцест

Что со мной?.. Я насмерть поражен изменою такой! Стихии бешенство, громов небесных кара — Все легче было бы подобного удара. Конец моей любви! Нет слов, как тяжело!

Элианта

Сберитесь с силами. Но что произошло?

Альцест

О небо!.. Неужли такого обаянья С порочной низостью возможно сочетанье?

Элианта

Но что же, наконец?

Альцест

Ах, гибель мне грозит! Со мной все кончено, я предан, я убит! О, кто б поверить мог? Нет, легче мне могила. Она мне неверна, она мне изменила!

Элианта

Есть доказательства серьезные у вас?

Филинт

Вы подозрительны бываете подчас, И ваш ревнивый ум готов принять химеру За…

Альцест

Сударь! Черт возьми, в советах знайте меру! Улики для меня достаточно такой: Письмо, что писано изменницы рукой! К Оронту от нее письмо в моем кармане, Оно открыло мне все о ее обмане. Оронт! А я его как раз не брал в расчет; Я думал: он-то уж ее не увлечет!

Филинт

Но письмам не должны мы верить безусловно, И, может быть, она совсем не так виновна.

Альцест

Довольно, сударь мой, заботьтесь о себе И предоставьте вы меня моей судьбе!