Зена Тирс – Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (страница 18)
— Нет, Лилиана, — мрачно проговорил Асгард, поразмыслив минуту. — Ты была моей женой, свободы у тебя никогда не будет. Так не бывает. Или ты думаешь, я собираюсь тобой делиться? Нет, Цветочек. Выбор, который есть у тебя: либо монастырь, либо… — генерал прищурился и заиграл желваками, как будто сомневался, но всё же озвучил: — либо пойдёшь управляющей в МОЁ поместье, мне нужен толковый человек. Сможешь остаться со своим ребёнком и будешь у меня на глазах. Так мне будет легче проследить за твоей безопасностью. Согласна? — Асгард вперил в меня взгляд.
Сердце пропустило удар.
Я точно не ослышалась? Генерал предлагает мне выбор? МНЕ? Готов позволить оставить ребёнка? Господи, не верится!
Но Клаудия… Как я могу согласиться служить этой… ведьме⁈ Нет!
— Быстрее решай, Цветочек. Я тороплюсь, — произнёс генерал, переступив с ноги на ногу.
32
Я переглянулась с леди Элеонорой. Она широко раскрыла глаза и покосилась на Асгарда. Кажется, даже она не рассчитывала услышать от генерала столь «щедрое» предложение.
Генерал сверлил меня взглядом, ожидая ответа, и было совершенно очевидно, что он точно увезёт меня отсюда. Вопрос только куда: в монастырь или в своё поместье?
Я так ненавидела его, что уже была готова ответить, что поеду в монастырь! Лишь бы не видеть больше это чудовище. Вернуться к первоначальному плану и сбежать, когда всё затихнет, казалось лучшей идеей из всего возможного.
Но тут случилось то, чего я боялась.
Генерал скользнул взглядом по комнате и увидел пятнистый белый хвост, торчащий из-за дивана.
О нет! Нет-нет…
Асгард мрачно хмыкнул и вновь вперил в меня жгучий взгляд. Нашёл кота и укоряет меня.
— Хорошо, Данкан, — произнесла я. — Я согласна стать управляющей твоего поместья, но я не хочу возвращать киркоула Клаудии! И не буду прислуживать ни ей, ни тебе! — прорычала я.
Асгард склонил голову на другой бок.
Казалось, он сейчас сделает во мне дыру своим пристальным взглядом!
Но дракон ответил:
— Хорошо. Наймёшь приличных слуг. Киркоула оставь тут, чтобы Клаудия о нём не узнала. И собирайся, Цветочек. Я жду. — Асгард прошёл к дверям.
Вот так просто согласился?
Я погладила тянущий живот и поглядела в спину генерала:
— Данкан!
Генерал обернулся, вопросительно приподняв бровь.
— Позволь мне остаться на ночь здесь, боюсь я не перенесу сегодня дорогу, — проговорила я тихо.
Асгард резко прошёл обратно, наклонился и вгляделся в лицо.
— Что с тобой, Цветочек? — жарко прошептал он и тяжёлой ладонью пощупал мой лоб.
Тёмно-серые радужки дракона рассекли вертикальные звериные зрачки. Зверь взял верх над человеком.
— Лилиана, что с тобой⁈ — губы генерала дрогнули. В глазах — волнение, граничащее с паникой. — Что с тобой? Не молчи!
— Всё хорошо, я просто немного устала, — проговорила я, впитывая тепло его ладони на своём лбу и запах холода и стали, кажущийся сейчас самым безопасным. — Утром в дороге растрясло, потом весь день на ногах. Моё тело сейчас не выдерживает столько движения, — я легонько погладила напряжённый живот, стараясь расслабить мышцы.
Асгард положил на живот свою ладонь. В прикосновении чувствовалось покровительство. От тепла мужской руки тяжесть в животе мгновенно исчезла, ноющая боль ушла, стало легко и приятно. Я готова была застонать от облегчения, но плотно сжала губы, чтобы случайно не сделать этого.
Генерал молча вложил мне в руку украшения — подарок на свадьбу — и закрыл мой кулак. Этим жестом дракон словно просил меня вернуться, может быть, даже просил прощение за хозяина. Его зверь. Это сделал дракон генерала.
— Отдыхай сегодня, — произнёс Асгард, выпрямляясь.
В глазах снова сталь.
Зверь неожиданно куда-то делся. Данкан его подавил, заставил убраться. А мне нравился его зверь. Он был милее генерала.
— Пусть Лилиана переночует у вас, — генерал обратился к леди Элеоноре.
Я сжала в руке подарок, только теперь поняв, как скучала по ожерелью и серьгам. Они были дороги мне, как и часть этого мужчины — всегда будет дорога. Несмотря на то, что другую его часть я всегда буду ненавидеть.
— Конечно, пусть Лилиана остаётся, сколько потребуется, — кивнула женщина.
— Завтра я пришлю за ней экипаж.
Генерал потянулся к прямоугольной кожаной сумке, висевшей на ремне поперёк груди, достал гербовый лист и протянул мне. Документ о разводе.
— Подпиши это сейчас, Лилиана.
В груди снова разгорелся костёр: обвинение в измене, лишение титула и содержания — всё было тут и никуда не делось. Я подняла взгляд на яростное и непримиримое лицо Асгарда.
Чудовище.
Сдержит ли он слово, что позволит мне жить с моим ребёнком? Обеспечит ли безопасность? Интуиция кричала, что да, именно рядом с драконом мне будет безопаснее всего. Я должна согласиться. Я глубоко вздохнула и оставила росчерк на гербовом листе.
Теперь мы разведены.
Я не хотела думать о том, что ночь Данкан проведёт со своей новой женой, но в груди давило и тянуло. Трудно было дышать. Я почти не спала, крутилась, но под утро провалилась в шаткое забытьё. Разбудили меня знакомые приветливые голоса.
Я накинула длинный кружевной пеньюар из тех, что забрала у Асгарда, и выглянула в щёлку двери. Хотела убедиться, что мне не кажется.
— Эмма! Адель! Вы здесь! — воскликнула я.
Девушки беседовали с леди Элеонорой, но увидев, что я проснулась, она отпустила их ко мне.
Как добрые подруги, мы устроились в моей комнатке. Я с заспанным видом куталась в широкий пеньюар, сидя на кровати. Эмма и Адель тоже присели рядом, переглянулись меж собой и попрятали глаза.
— Как же я рада вас видеть, девочки! — сказала я.
— И мы безумно рады, леди Лилиана! Спасибо, что позвали нас на работу! — проговорила Адель.
Но в голосе не чувствовалось восторга.
— Что случилось? Вы не рады?
— Мы рады, — кивнула Эмма. — Мы вот вам от матушки тут пирожков принесли, угощайтесь, — девушка протянула мне небольшое лукошко.
Беременность постоянно распаляла чувство голода, и я, не удержавшись, достала румяный пирожок, и откусила. Внутри оказался черничный джем. Слегка горьковатый. Но так бывает, если чернику собирали на болотистой почве.
— Спасибо, девочки? А вы? Берите, — я протянула лукошко.
— Нет-нет, спасибо, это всё вам, — ответила Адель.
Служанки снова попрятали глаза, и я почувствовала, что что-то не так. На языке стало горче. В груди всколыхнулось плохое предчувствие, сковало грудную клетку, словно когтистая лапа. Но я не успела сообразить, что происходит.
Болезненный спазм охватил живот, как будто обожгло огненным хлыстом. Раздался небольшой бульк, и я ощутила, как одеяло подо мной быстро становится горячим, мокрым и розовым.
— Что это? — испуганно прошептала я, схватившись за болючий живот. — Мне ведь рано рожать: только шесть месяцев!
33
Когда я вернулся от Лилианы, свадебный пир был в самом разгаре. Клаудия повисла у меня на шее, стала ластиться, как кошка и целовать.
— Я так скучала, милый. Где ты был? Ты нашёл киркоула?
— Нет.
— Ты должен найти его как можно скорее, или мне будет очень грустно! — она обиженно надула губки и вспорхнула из-за стола танцевать.